Глава 6. Мать и дочь (Часть 2)

После задушевной беседы Чжан Шуанъэр и Лю Циши почувствовали, что стали еще ближе друг к другу. Обе были довольны и хорошо спали ночью.

Выспавшись, Чжан Шуанъэр проснулась до рассвета и начала умываться. По ее просьбе Цзюаньэр сделала ей прическу «Низкий пучок» и помогла надеть светло-розовую верхнюю одежду со сплошным узором цветущей сливы и светло-голубую юбку с узором разбросанных цветков сливы.

— Юная госпожа, сегодня вы выглядите совсем по-другому! — восхищенно сказала Цзюаньэр. — Такая легкая и воздушная, словно вот-вот взлетите!

Чжан Шуанъэр с гордостью посмотрела на свое отражение в бронзовом зеркале. «Конечно, — подумала она, — прическа «Низкий пучок» придает женственный и нежный вид. А в этом светлом наряде я выгляжу как милая и спокойная девочка». В зеркале она выглядела не на семь лет, а скорее на десять, как серьезная и скромная юная девушка.

Она выбрала такой наряд, потому что мать сказала, что тетя и княгиня Ци очень волнуются за ее здоровье. Поэтому, даже если ей уже намного лучше, нужно немного притвориться слабой, чтобы вызвать сочувствие и расположить к себе родственниц.

Закончив приготовления, Чжан Шуанъэр вместе с Цзюаньэр и Люнян отправилась в главную комнату, чтобы позавтракать с матерью. Это был первый раз, когда она вышла из комнаты после травмы. Стоял прекрасный осенний день, светило солнце, дул легкий ветерок. Она медленно шла по крытой галерее, прошла через лунную дверь и добралась до комнаты матери.

Сюэцин, стоявшая у двери, увидев Чжан Шуанъэр, тут же повернулась и доложила: — Госпожа, юная леди пришла поприветствовать вас!

Вскоре Пинцзюй вышла встречать ее.

Увидев Шуанъэр, Пинцзюй сначала замерла, а потом, улыбнувшись, поклонилась: — Доброго утра, юная госпожа! Прическа «Низкий пучок» вам очень идет. Проходите, пожалуйста! Госпожа уже встала, я как раз собиралась идти за завтраком.

— Пинцзюй, иди скорее, — сказала Чжан Шуанъэр. — Я сама войду.

У нее сложилось хорошее впечатление об этой служанке. Пинцзюй была личной служанкой матери еще до замужества. Когда-то мать хотела сделать ее своей наложницей, но та наотрез отказалась. После переезда в усадьбу она тоже не захотела уходить.

Войдя в дом, Гао-мама с улыбкой поклонилась Чжан Шуанъэр и проводила ее во внутренние покои.

Лю Циши сидела за туалетным столиком и улыбалась. Чжан Шуанъэр, слегка улыбнувшись, подошла и поклонилась: — Доброе утро, матушка! Вы хорошо спали?

Лю Циши оглядела на дочь с ног до головы и с улыбкой кивнула: — Да, хорошо. Сегодня наша Шуанъэр выглядит как настоящая юная леди!

Услышав слова матери, Чжан Шуанъэр расцвела: — Если я юная леди, то вы — мама юной леди, то есть… тетушка! — Она хихикнула и спряталась за Гао-маму. Лю Циши сделала вид, что хочет ее шлепнуть, но Чжан Шуанъэр увернулась и отбежала в сторону.

Когда Пинцзюй вернулась с корзиной еды, она услышала веселый смех, доносившийся из внутренних покоев, и ее настроение тоже улучшилось.

За полдень к усадьбе подъехали кареты тети Сюй и княгини Ци. Лю Циши и Шуанъэр вместе вышли к воротам, чтобы встретить их.

Чжан Шуанъэр казалось, что время тянется очень медленно. Она постоянно вытягивала шею, с нетерпением ожидая гостей. Наконец, две кареты, одна за другой, остановились у ворот.

На первой карете Чжан Шуанъэр заметила знак, похожий на пламя, с иероглифом «Ци». Вероятно, это был герб княжества Ци. На второй карете не было никаких особых знаков, скорее всего, это была карета ее тети.

Из первой кареты вышла пожилая женщина. Чжан Шуанъэр узнала ее — это была Ю-мама, служанка княгини Ци. Княгиня всегда брала с собой только ее, без других слуг.

Затем Ю-мама помогла выйти из кареты красивой молодой женщине — княгине Ци. Ее волосы были уложены в прическу «Облачный пучок», украшенную двумя засушенными цветами. На лице был легкий макияж. На ней была бежевая верхняя одежда и светло-зеленая юбка с цветочным узором. В ее глазах играли веселые искорки, вся она излучала юность и жизнерадостность.

Увидев Лю Циши и Чжан Шуанъэр, она быстро подошла к ним и, не дав им поклониться, воскликнула: — Не нужно церемоний! Вы же знаете, что я не люблю все эти формальности. Циши, как твои дела?

Затем, словно вспомнив о Чжан Шуанъэр, она наклонилась и обняла ее: — Шуанъэр, твоя рана зажила? Почему ты вышла на улицу?

— Я хотела, чтобы она осталась в комнате, но она настояла на том, чтобы встретить вас, — с улыбкой сказала Лю Циши, глядя на дочь.

Поймав взгляд матери, Чжан Шуанъэр сделала шаг назад и, улыбаясь, поклонилась княгине: — Приветствую вас, княгиня Ци! Рана давно зажила, это матушка не разрешала мне выходить гулять. Сегодня я воспользовалась случаем встретить вас и тетю, чтобы подышать свежим воздухом!

Княгиня удивилась, услышав, как много слов произнесла Чжан Шуанъэр. В этот момент из второй кареты вышла Сюй, улыбаясь, и, услышав слова Шуанъэр, радостно воскликнула: — Что случилось с этой малышкой? Почему она стала так много говорить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Мать и дочь (Часть 2)

Настройки


Сообщение