Глава 12. Губернатор Бицю

Как только губернатор Бицю, Цинь Хаовэнь, услышал, что принцесса по брачному союзу остановится в его резиденции, он тут же отставил миску с едой, крича жене, Фань, чтобы та велела слугам приготовить комнаты, и одновременно послал людей за секретарем и другими.

А сам он поспешно снял с головы шапку из звериной шкуры с рубцом, явив полную седину, и торопливо вышел.

Жена шла следом, держа в руках его парадный халат и уговаривая переодеться. Он, выходя, нетерпеливо сказал: — Я не буду сидеть в суде, зачем мне парадный халат?

— Моя белая монашеская ряса очень хороша, она мне очень нравится, зачем менять?

Сказав это, он увидел секретаря, который выглядывал из-за угла, почесал голову и пробормотал: — Женщины всегда любят причитать…

Секретарь кивнул, полностью соглашаясь.

-

Цинь Хаовэню было уже за шестьдесят, и он тридцать лет служил губернатором Бицю.

В молодости он был очень увлечен буддизмом, и именно благодаря этому буддийская культура, которая изначально не имела большого влияния в государстве Чэнь, расцвела под его незримым, но активным влиянием.

Когда Цинь Хаовэнь со свитой вышел встречать гостей, И Юнь как раз спускалась из свадебной повозки при поддержке Пэнъянь.

Едва она твердо встала на ноги, как к ней бросилась и поклонилась белая фигура, и И Юнь вдруг почувствовала, как по спине пробежал холодок.

В этот момент белая фигура прочистила горло и заговорила: — Ваш покорный слуга, губернатор города Бицю Цинь Хаовэнь, прибыл встретить принцессу-консорта. Задний двор уже подготовлен, принцесса-консорт может спокойно остановиться.

— Значит, это губернатор Цинь, — И Юнь, с трудом успокоившись, кивнула, давая ему знак подняться. Поблагодарив за беспокойство, она позволила ему пойти поприветствовать Седьмого Принца Чу Цзяня и Генерала, Усмиряющего Дальних, Ши Вэйле.

Пока Ши Вэйле приветствовал Седьмого Принца и других, И Юнь внимательно осматривала резиденцию губернатора Бицю. Заметив, что снаружи все выглядит довольно скромно, она забеспокоилась, что на заднем дворе не хватит места для всех. Но тут она услышала, как Ши Вэйле громко сказал Седьмому Принцу Чу Цзяню: — Ваше Высочество, задний двор мал, он не сможет вместить сопровождающий и встречающий отряды.

— К счастью, недалеко от резиденции губернатора есть большой постоялый двор, они как раз могут там остановиться. Все равно это недалеко, и в случае чего можно быстро оказать помощь.

Чу Цзянь кивнул и с готовностью сказал: — Мы здесь проездом, вы знаете эти места лучше. Действуйте по своему усмотрению.

Услышав это, Цинь Хаовэнь тут же приказал секретарю послать людей все устроить, а сам, держа фонарь, проводил И Юнь и остальных во внутренний двор.

Поскольку она очень устала от тряски в повозке за день, И Юнь думала только о том, чтобы поскорее найти место для отдыха, поэтому не обращала внимания на виды по пути к резиденции губернатора.

Первое впечатление о резиденции губернатора Бицю у нее сложилось исключительно из-за стойкого запаха благовоний, витавшего в воздухе. Ей казалось, что резиденция губернатора Бицю совсем не похожа на место, где губернатор рассматривает дела и выносит приговоры. По сравнению с торжественными, строгими и даже немного кровавыми правительственными учреждениями в Сун, резиденция губернатора Бицю была просто храмом.

Прибыв во внутренний двор и наскоро поужинав, И Юнь, не в силах больше терпеть усталость от дороги, объяснила хозяевам причину и, поддерживаемая Пэнъянь, отправилась отдыхать под руководством служанки из поместья Цинь.

Все это время Линь Ань находился не далее чем в трех шагах от нее, обеспечивая ее безопасность.

Благодаря его защите И Юнь всегда чувствовала себя спокойно.

А вот Пэнъянь, эта девчонка, после того как И Юнь сошла с повозки и Линь Ань появился рядом, вела себя рассеянно и невнимательно.

Говоря, что поддерживает И Юнь, она по пути не раз наступала ей на ноги.

Но даже несмотря на то, что девчонка наступала ей на ноги так, что вся сонливость пропала, И Юнь не произнесла ни слова упрека.

В конечном счете, реакция Пэнъянь в этот момент была именно тем, что она хотела увидеть.

На постоялом дворе в южной части Сюаньхэ И Юнь решила взять Пэнъянь в служанки в основном из-за Линь Аня.

Женская интуиция всегда очень точна. Заметив взгляд Пэнъянь на Линь Аня, И Юнь поняла, что у девчонки проснулись чувства.

Поэтому она решила оставить Пэнъянь рядом, чтобы у нее было больше возможностей общаться с Линь Анем.

Она надеялась, что со временем между ними возникнут чувства, что Пэнъянь сможет стать женой Линь Аня и заботиться о его повседневных нуждах.

Время не дарит ничего просто так, и не оказывает особого расположения без причины.

На самом деле, И Юнь была добра к Пэнъянь не просто так, у нее были свои цели.

Единственное отличие в том, что то, чего хотела И Юнь, было именно тем, чего желала Пэнъянь, поэтому они обе получили желаемое и помогли друг другу. В общем, это было не так уж плохо.

Узнав о чувствах Линь Аня к себе, И Юнь в глубине души чувствовала себя перед ним виноватой.

Потому что она не могла ответить на его чувства, и никогда в жизни не сможет быть с ним.

На ее жизненном пути не было мужа по имени Линь Ань.

Однако по некоторым причинам ей пришлось эгоистично оставить Линь Аня рядом.

Она думала, что когда она действительно станет принцессой-консортом Чэнь, Линь Ань смирится и женится на какой-нибудь хорошей девушке.

Но после того, как она сказала Линь Аню, что у них нет будущего, он расстроенно ушел, а затем вернулся. И Юнь поняла, что этот человек, ее друг детства, который на самом деле не очень хорошо выражал свои мысли, может из-за нее погубить свое счастье.

И Юнь была должна ему за его дружбу, за его свободу, и она не хотела быть должна ему за его счастье.

Поэтому она начала планировать его счастье.

В тусклом свете фонаря, который нес слуга из поместья Цинь, идущий впереди, И Юнь тихонько взглянула на Пэнъянь, у которой от волнения даже вспотел кончик носа. Она чувствовала, что Пэнъянь — это и есть счастье, которое она приготовила для Линь Аня.

Комната, где она остановилась, была небольшой, но обстановка в ней была изысканной.

Она спросила служанку, которая ее провожала, и та с улыбкой ответила: — Ваше Высочество принцесса-консорт, это комната нашей госпожи Сунь.

— Поскольку принцесса-консорт должна здесь остановиться, наша старая госпожа специально велела служанкам и слугам приготовить ее для вас.

— Госпожа Сунь сегодня спит со старой госпожой.

Госпожа Сунь?

И Юнь на мгновение замерла, затем вспомнила, что Цинь Хаовэнь и его жена уже в преклонном возрасте. «Госпожа Сунь», о которой говорила служанка, несомненно, была их внучкой.

Подумав об этом, она не удержалась и спросила: — А где же ваши господин и госпожа?

Услышав вопрос, служанка тут же оживилась и с гордостью сказала: — Наш господин в пятый год эры Цзинсюань стал военным чжуанъюанем, а в двадцатый год эры Цзинсюань был назначен Генералом, Защищающим Север и направлен в Крепость Великой Победы. Он не возвращался уже несколько лет, и наша госпожа, тоскуя по нему, отправилась в Крепость Великой Победы навестить его.

И Юнь помнила Крепость Великой Победы. Когда они только выехали из Ущелья Змеиного Шипения и вступили на равнину, она случайно приоткрыла занавеску повозки и вдалеке увидела очертания города. Она не удержалась и с любопытством спросила Ши Вэйле, что это за место. Ши Вэйле тогда без колебаний поклонился ей и с гордостью ответил: — Ваше Высочество принцесса-консорт, это Крепость Великой Победы, стратегически важное военное место нашего государства Чэнь.

— Затем он добавил: — Но мы туда не поедем, нам нужно обойти равнину с востока, только так мы быстрее доберемся до столицы.

Гордость на лице Ши Вэйле и гордость на лице этой служанки были вызваны этим городом.

Служанка говорила о своем господине, но гордость она чувствовала именно потому, что ее господин защищал Крепость Великой Победы.

Крепость Великой Победы… что же это за место?

Почему люди Чэнь так дорожат им?

И Юнь не могла знать об этом многого.

Но она уже поняла: пока Крепость Великой Победы стоит, основа государства Чэнь крепка; если Крепость Великой Победы падет, основа государства Чэнь рухнет.

Следовательно, Крепость Великой Победы ни в коем случае нельзя недооценивать.

Осознав это, она тихонько запомнила.

Однажды, возможно, это пригодится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение