Глава 2. Людские нравы
К западу от столицы Сяндэ находилось место казни преступников.
И Юнь прискакала туда на лошади и резко натянула поводья.
Глядя на неубранное место казни, она почувствовала, как сильно дрожат ее ноги, но все же с трудом спрыгнула с лошади.
Однако в мире не все можно сделать через силу. Она неуверенно опустилась на одно колено, и перед ее глазами предстали лишь засохшие пятна крови!
Прошло немало времени, прежде чем она, подавляя подступающую тошноту, начала механически искать среди разрозненных тел останки Ян Шэня, но тщетно!
Когда она попыталась присмотреться внимательнее, желудок свело спазмом, и она, припав к придорожной акации, начала давиться сухими рвотными позывами.
И в тот момент, когда она опустила голову, ее взгляд встретился с добрыми и твердыми глазами Ян Шэня.
Его голова была там, за деревом. Обескровленные губы плотно сжаты, тень недоуменной улыбки застыла в уголках рта, где виднелись засохшие следы крови.
О чем он недоумевал?
Наверное, о том, что всю жизнь он был снисходителен к людям, так почему же в конце его ждала участь обезглавленного?
Люди говорят: «За добро и зло воздастся». Но разве это и есть воздаяние для доброго человека?
Глядя на своего товарища детских игр, на мужчину, которому не суждено было стать ее мужем, думая о том, что он до самой смерти пребывал в растерянности, И Юнь не смогла сдержать рыданий, закрыв рот рукой!
Неизвестно, сколько времени прошло. Она с трудом подавила душевную боль, собираясь собрать его останки, но силы ее были на исходе. Перед глазами потемнело, и она потеряла сознание!
Ей приснился страшный сон. Во сне, в конце тьмы, бушевало море огня, а в огне была отрубленная голова Ян Шэня.
Его взгляд был добрым и твердым, улыбка на губах — едва заметной и прекрасной, однако… пятна крови вокруг шеи казались неописуемо жуткими. Голова увеличивалась до бесконечности, и И Юнь, вся в холодном поту, в ужасе проснулась!
С трудом успокоившись, она огляделась. Это был Дворец Чанлэ.
Глядя на дворец, в котором она выросла, И Юнь невольно спросила себя: неужели та ужасная сцена была всего лишь сном?
Она незаметно ущипнула себя. Боль пронзила руку, и она резко втянула воздух…
Увидев, что она очнулась, служанка молча вышла и принесла ей чашку имбирного отвара, чтобы успокоить!
Сделав маленький глоток, И Юнь глубоко вздохнула и собралась встать, но, подняв глаза, увидела на стене пустые ножны!
Это правда. Все это правда!
Он мертв. Вместе со всем своим родом казнен на западном поле казни. Но… как она вернулась?
Зачем вообще было возвращаться?
Лучше бы умереть рядом с ним, исполнив свой долг в этой несостоявшейся супружеской связи!
К сожалению, она вернулась, а он… уже обезглавлен, его душа отправилась к Желтым Источникам!
— Это телохранитель Линь привез меня обратно?
Опустив глаза, она тихо спросила стоявшую рядом служанку. Убедившись, что принцесса не впадет в безумие, как при получении известия, служанка кивнула.
— А где он? Я хочу его видеть!
И Юнь поднялась, села за стол и посмотрела на служанку, которая явно хотела что-то сказать, но молчала. Принцесса взяла кисть, обмакнула ее в тушь, собираясь что-то написать.
Видя, что служанка не собирается звать Линь Аня, она недовольно понизила голос: — Ты не слышала моих слов?
— Позови телохранителя Линя!
Служанка, испуганная этим низким тоном, упала на колени и дрожащим голосом произнесла: — Докладываю принцессе, после того как телохранитель Линь доставил вас сюда прошлой ночью, его по какой-то причине по приказу императора наказали палками. Он сразу потерял сознание.
— Император уже приказал вынести его из дворца для лечения. Сказал, что когда через несколько дней раны заживут, он вернется к службе!
Капля густой туши упала с кончика кисти, испачкав чистую бумагу сюань.
И Юнь нахмурилась. Она поняла, что Линь Ань пострадал из-за нее. Хотела было пойти навестить его, но вспомнила его холодность и безразличие в деле Ян Шэня и, ожесточившись сердцем, решила больше не думать об этом!
Снаружи вошла пятая принцесса И Сюань. Она была дочерью Императора Юнсина и наложницы Лили Фэй, ей было девять лет.
Обычно она не занималась рукоделием и не читала стихов, больше всего ей нравилось проводить время с И Юнь.
Ее детское доверие вызывало у И Юнь нежность, поэтому она очень хорошо относилась к этой младшей сестре!
Увидев, что та вошла с покрасневшими глазами, словно плакала, И Юнь с беспокойством спросила: — Что случилось?
И Сюань, казалось, только и ждала этого вопроса. Слезы тут же хлынули из ее глаз, и она зарыдала: — Старшая сестра, отец-император наказал телохранителя Линя. Мне стало его жаль, я заступилась за него, а отец-император обругал меня последними словами…
И Юнь нахмурилась и, притянув сестру к себе, сказала: — Зачем ты с ним споришь? По-моему, лучше в будущем выйти замуж в другую страну, найти способ захватить власть, а потом вернуться и свергнуть его, чтобы не смел так бесчинствовать и ни с кем не считаться!
Эти слова повергли всех в шок.
Какая дерзость! Это уж слишком!
Хотя маленькая И Сюань была мала, она тоже почувствовала, что старшая сестра перешла черту. Посмотрев на служанок, стоявших вокруг с опущенными головами, изображая истуканов, она потянула сестру за рукав, напоминая ей быть осторожнее.
Но И Юнь стала еще более вызывающей. Оглядев четырех служанок, стоявших с опущенными головами, она холодно усмехнулась: — Кто из этих дворцовых слуг не привык доносить? Раз я осмелилась сказать, то не боюсь, что они донесут!
Зная, что отец-император чрезвычайно снисходителен к этой старшей сестре, И Сюань больше не стала ее уговаривать, а лишь попросила: — Старшая сестра, я хочу выйти из дворца навестить телохранителя Линя. Я до сих пор помню, как мы играли вместе все эти годы.
— Его дружбу ты помнишь, а брата Шэня?
— И Юнь горько усмехнулась. — Боюсь, ты совсем забыла о нем!
— Матушка сказала, что брат Шэнь — изменник. Сюань — принцесса Великой Сун и ни в коем случае не должна иметь никаких связей с изменниками.
— Все, что было в прошлом, Сюань будет считать так, будто ничего и не было!
Слова, сорвавшиеся с губ И Сюань, до глубины души ранили И Юнь. Она поднялась и холодно произнесла: — Раз ты так бережешь свою репутацию, то тебе лучше поскорее покинуть этот Дворец Чанлэ.
— Я — несостоявшаяся жена изменника. Пребывание рядом со мной может запятнать добрую репутацию пятой принцессы!
(Нет комментариев)
|
|
|
|