Глава 5. Лентяй и хитрец (Часть 2)

В главном доме, как и предполагал Вэй Сань, Вэй Лаотай действительно больше не могла терпеть этого сына и устроила собрание с Вэй Лаотоу. Пока в главном доме шло собрание, Вэй Даю с женой в восточном флигеле и Вэй Эр с женой в южном доме тоже не сидели сложа руки, обсуждая ситуацию в узком кругу.

Ван Ши, уложив младшего сына спать, взглянула через соломенную циновку на старшего сына и дочь, которые тоже уже спали. Она умылась и легла, тихо обращаясь к Вэй Даю: — Дом-то у нас такой маленький, да еще и шкафом с циновкой разделен на две части. Так тесно, сил нет!

— К тому же, дочь и сын уже большие, даже через занавеску неудобно. Может, поскорее попросим третьего брата с семьей переехать, чтобы освободить западный флигель? Тогда у детей будет своя комната.

Ван Ши без умолку тараторила, а Вэй Даю то ли слушал, то ли нет, но никак не реагировал. Из-за его молчаливости Ван Ши каждый раз злилась, когда пыталась с ним что-то обсудить. Вот и сейчас, Ван Ши ущипнула Вэй Даю за ухо и спросила: — Ты меня слышишь? Пока эта история еще свежа, завтра же снова поговори с матерью!

Вэй Даю перевернулся на другой бок и пробормотал: — Слышу, слышу, давай спать!

В южном доме тоже горел свет. У старшего брата было трое детей, у второго — двое, хоть и помладше, но надо же заранее готовиться. Поэтому Ли Ши тоже совещалась с Вэй Эром.

Ли Ши приготовила воду для ног, проверила температуру и, убедившись, что все в порядке, поднесла таз Вэй Эру. Пользуясь моментом, она сказала: — Наша комната еще меньше, чем у старшего брата с невесткой. Ши Тоу уже четыре года, Тинтин хоть и маленькая, но дети быстро растут, в одной комнате не поместимся! Если третий брат с семьей переедут, как раз освободится комната.

Вэй Эр взял у Ли Ши тряпку и вытер ноги: — Думаешь, невестка так просто уступит? Но ты завтра попробуй поговорить, сначала нужно освободить комнату, а там посмотрим!

Ли Ши поспешно согласилась.

На следующий вечер Вэй Лаотай не выдержала. Жесткие меры не сработали, и она решила сменить тактику, начав "по-хорошему" уговаривать Вэй Саня. Она взывала к его чувствам, объясняла, как нелегко растить детей, как она экономила на еде и питье, чтобы прокормить его, — в общем, выложила все трудности, и реальные, и выдуманные.

Вэй Сань: ...

Если бы Вэй Лаотай скандалила, Вэй Сань мог бы еще поторговаться, но она, наоборот, включила жалостливый тон, и Вэй Саню стало неудобно. Раз уж Вэй Лаотай смягчилась, Вэй Сань тоже решил не упрямиться и начал рассуждать: — Мама, вы и правда нелегко меня вырастили. Что я могу сказать? Если вы настаиваете на том, чтобы я ушел, я соглашусь.

Глаза Вэй Лаотай загорелись, но Вэй Сань продолжил: — Но вы же сами говорите, что растить детей нелегко. Я вас понимаю и благодарен вам. Но у меня тоже есть дочь, и вы, как никто другой, знаете, как трудно растить ребенка. Так что, может, вы тоже меня поймете?

Как понять? Вэй Сань, ухмыляясь, показал жест, означающий деньги: — Вы же с отцом не отправите меня из дома с пустыми руками!

Вэй Лаотай это не понравилось. Увидев ее замешательство, Вэй Сань "пожалел" ее и предложил: — Если маме трудно, то, может, и не стоит разделяться? Я ведь тоже не хочу расставаться с родителями. Нашей семье лучше быть вместе, разве не так?

Ми Ши, как жена, прекрасно понимала, что Вэй Сань делает это нарочно. Она тут же подключилась, серьезно добавив: — Верно, мы с мужем на самом деле не хотим разделяться. Дома, под присмотром мамы, спокойнее, да и братья с невестками помогают, жить легче. А если вдруг отделимся, то словно потеряем опору, мне страшно. Может, и правда не стоит?

Ван Ши и Ли Ши втайне надеялись поскорее выселить Вэй Саня и получить комнату. Увидев, что Вэй Сань и Ми Ши передумали и хотят остаться, чтобы получить выгоду, они занервничали и готовы были сами ответить за Вэй Лаотай. Конечно, Вэй Лаотай уже было не до экономии. Пусть так, главное — поскорее избавиться от этой надоедливой семьи.

Итак, предварительное соглашение было достигнуто: разделяться, и немедленно!

Раз уж решили разделяться, а Вэй Лаотай боялась Цзинь Хуань, то о выделении дома Вэй Саню не могло быть и речи. Скрепя сердце, Вэй Лаотай достала ключ, открыла сундук и, отсчитывая монету за монетой, дала Вэй Саню два лян серебра, чтобы он сам нашел способ обустроить заброшенный дом на восточной окраине деревни.

Всего в семье было восемь му земли. Вэй Лаотай с мужем посовещались и выделили Вэй Саню два му. На первый взгляд, справедливо, но на самом деле те два му, которые Вэй Лаотай отдала Вэй Саню, располагались у реки. Каждый год река разливалась, и большая часть урожая пропадала, а иногда и весь урожай полностью затапливало.

Из-за этого Вэй Сань выторговал у старшего и второго братьев еще много вещей, ведь он оказался в невыгодном положении. Обе семьи, и та, что не хотела больше видеть эту обузу, и та, что рассчитывала на освободившуюся комнату, мечтали поскорее выселить Вэй Саня, поэтому не скупились на уступки.

К тому же, если разобраться, старший и второй братья считали, что они в выигрыше, ведь самые плохие два му земли достались Вэй Саню. А значит, когда они будут разделяться, им точно не достанутся такие участки. Разве не выгодно?

Однако, когда Вэй Саня действительно выделили, он все еще оставался жить в западном флигеле, а в комнате скопилась куча вещей. Ван Ши начала сомневаться: действительно ли она выиграла от всех этих усилий? Стоило ли отдавать столько вещей, чтобы выселить его? Ей казалось, что она просчиталась.

Главное, что семья Вэй Саня никуда не переехала! Они все еще жили во дворе и мозолили глаза! А из-за того, что они отделились, им больше не нужно было работать по дому. Они бездельничали, хорошо ели и пили, что еще больше раздражало.

Ничего, скоро они съедут. Когда они соберут вещи и переедут в тот ветхий дом, где протекает крыша и гуляет ветер, где они будут голодать и мерзнуть, и даже ребенка не смогут прокормить, тогда они поймут, как трудна жизнь. Зная их характеры, им придется несладко. Ван Ши с трудом успокаивала себя, ожидая, когда сможет посмеяться над Вэй Санем и Ми Ши...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Лентяй и хитрец (Часть 2)

Настройки


Сообщение