Глава 12. Чудесное спасение (Часть 2)

В последующие дни дожди прошли повсюду в уезде Юнсян. Даже проблема с беженцами, которые пытались напасть на деревню Вэйцзя, разрешилась. Власти, наконец, осознав опасность ситуации, приняли меры по их расселению.

История о нападении на деревню Вэйцзя обросла невероятными слухами. Поговаривали, что деревню защищают боги. Кто именно — оставалось загадкой: одни говорили о речном боге И Хэ, другие — о горном духе.

Как бы то ни было, деревня Вэйцзя извлекла пользу из этой беды. Люди стали опасаться ее, а засуха, парадоксальным образом, показала многим преимущества ее расположения у горы и реки. Ранее некоторые подумывали о захвате деревни, но после случившегося никто больше не смел посягать на ее земли. Даже местные чиновники стали относиться к ней с большей осторожностью.

После этих событий жители уезда Юнсян прониклись благоговением к небесам и богам. Повсеместно стали возводить храмы и проводить жертвоприношения, что стало местной особенностью. С появлением страха перед богами количество преступлений и краж заметно уменьшилось.

В тот день, пережив опасность, Вэй Сань и Ми Ши вернулись домой с Цзинь Хуань. Девочка, то ли от пережитого, то ли от дождя, была вялой и какой-то заторможенной. Вэй Сань и Ми Ши испугались, решив, что она простудилась под дождем, и тут же позвали врача.

С самого рождения Цзинь Хуань ни разу не болела, и родители очень переживали. Ведь, как говорится, редкие болезни бывают самыми опасными.

Однако врач осмотрел девочку и сказал, что она совершенно здорова, просто устала, и ей нужно хорошенько выспаться. При этом он неодобрительно посмотрел на родителей, видимо, решив, что они, как типичные деревенские жители, не заботятся о дочери.

Устала? Просто устала?

Вэй Сань и Ми Ши были в недоумении. Цзинь Хуань было уже больше четырех лет, и Вэй Сань постоянно носил ее на руках, оберегая от лишних нагрузок. Как же она могла устать?

Тем временем Цзинь Хуань крепко спала. Ей снились прекрасные, сказочные места, грозные на вид, но очень добрые и любящие родители. На шее у нее висела переливающаяся всеми цветами радуги бусина. Родители говорили, что ее зовут Люгуан, что она впитывает энергию неба и земли, солнца и луны, и будет всегда защищать ее.

Еще ей снилось, что она играет с тонкими, как шелковые нити, фиолетовыми струйками, которые извивались у нее между пальцев, издавая шипящий звук. Все, кроме родителей, особенно другие дети, боялись этих струек.

Цзинь Хуань летала по мягким белым облакам, смеялась и веселилась. Вдруг ей послышался голос родителей. Она открыла глаза и увидела папу и маму с покрасневшими от недосыпа глазами.

Цзинь Хуань не была уверена, был ли это сон. Вспомнив о фиолетовых струйках, она решила проверить что-то и тихонько коснулась пальцем руки отца.

— Ай! — раздался крик Вэй Саня.

Жизнь шла своим чередом. Но после этого дня Цзинь Хуань словно превратилась в маленького проказника. Внешне она оставалась милой и послушной девочкой, но постоянно устраивала какие-то шалости, доставляя Вэй Саню и Ми Ши немало хлопот.

Неспокойно было и в доме Вэй Лаотай. Тинтин, дочь Вэй Эра, постоянно что-то вытворяла. После того как она очнулась, родные подозревали, что она повредила голову, но из-за недавних событий не обращали на нее особого внимания.

Когда все улеглось, Тинтин, так и не придя в себя, начала рассказывать родным, что гроза была обычным природным явлением, вызванным солнечными лучами, и что все в деревне слишком суеверны. Она долго и нудно рассуждала о том, как глупо было всем падать на колени и молиться небу.

На вопрос, откуда она все это знает, Тинтин ответила, что ей рассказал во сне старик с белой бородой, который еще многому ее научил.

Поначалу Тинтин вела себя осторожно. Но, освоившись и поняв, что, будучи девочкой в большой семье, она не пользуется особым вниманием и получает меньше еды, чем остальные, начала капризничать. Она хотела, чтобы ее слушались и чтобы все жили лучше.

Выходки Тинтин напомнили Вэй Лаотай о ее странных словах. Если раньше старуха думала, что девочка просто ударилась головой, то теперь ей стало казаться, что дело в чем-то другом. Ведь если бы дело было в травме, Тинтин просто не узнавала бы родных, а не несла такую чушь.

Вэй Лаотай решила, что в девочку вселился злой дух. На этот раз даже Ли Ши, мать Тинтин, не стала ее защищать. Она любила свою дочь, но если бы это был чужой ребенок, она бы первая потребовала расправы. Вэй Лаотай и Ли Ши отвели Тинтин к известной знахарке из соседней деревни.

Знахарка провела обряд, прочитала заклинания и напоила Тинтин какой-то странной жидкостью. Девочка испугалась и стала вести себя тише. Однако она не собиралась сдаваться.

Тинтин верила, что ее появление в этой семье не случайно, и что ей предназначено разбогатеть. Просто сейчас она еще слишком мала. Когда она подрастет и ее слова будут иметь больший вес, она придумает, как улучшить жизнь своей семьи, и тогда все будут ее слушаться, и она сможет сама распоряжаться своей судьбой…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Чудесное спасение (Часть 2)

Настройки


Сообщение