Вэй Сань с горькой улыбкой ответил всем, в его глазах блестели слезы.
Эти слова поразили всех присутствующих. Выгнать родного сына из дома без гроша в кармане? Без дома, без земли, а ведь скоро зима, когда даже диких трав не найдешь? Это же обречь семью на гибель!
Никто не мог поверить, что родная мать способна на такое, но, подумав, все поняли, что Вэй Лаотай осмелилась на это только потому, что была матерью Вэй Саня. Иначе односельчане не оставили бы её в покое. Родная мать… Люди бы только посмеялись да сказали, что у Вэй Саня плохая судьба, раз ему достались такие родственники, и на этом бы всё закончилось.
Староста нахмурился и сурово спросил Вэй Лаотоу: — Это правда?
Вэй Лаотоу молчал, опустив голову. Вэй Лаотай же, задрав нос, ответила: — Я же не выгоняю их сию минуту, дала им три месяца на сборы. И не такая уж я бессердечная. В доме и так мало добра, отдам им — самим придется питаться одним ветром.
Чем больше Вэй Лаотай говорила, тем больше убеждалась в своей правоте, и её голос становился всё громче: — К тому же, всё, что есть в доме, нажито дедом и старшими сыновьями. Он сам зарабатывает не больше, чем съедает…
Значит, можно выгнать человека без ничего? Именно это подразумевала Вэй Лаотай.
На самом деле слова Вэй Лаотай были несправедливы. Хотя Вэй Сань действительно был ленив и не любил работать в поле, он не сидел сложа руки. Он часто ходил на охоту и рыбалку, принося домой дичь, рыбу и креветок. Как же можно говорить, что он ничего не делает?
Просто во время месячного периода Ми Ши он не делился добычей с семьей. Но Вэй Лаотай, естественно, не стала говорить об этом. Как бы то ни было, выгонять сына с семьей из дома — это слишком.
Даже третий дядя, который всегда ценил сыновнюю почтительность, не мог ничего сказать. Дети должны быть почтительными, но и родители не должны перегибать палку. Это же разбивает сердце ребенка!
В доме воцарилась тишина. Так продолжаться не могло. Староста обратился к «спящему» Вэй Лаотоу: — Ты глава семьи, тебе и решать, как быть.
Вэй Лаотоу поднял голову и глубоко затянулся своей трубкой. Комнату заволокло дымом, и лица Вэй Лаотоу не было видно. Он посмотрел на Вэй Саня: — Ты говорил, что ничего не знаешь. Теперь знаешь. Пусть всё будет так, как решили.
Отец тоже от него отказался, хотел, чтобы он отступил.
Если бы Вэй Саню было всё равно на имущество, или если бы он был гордым человеком, готовым терпеть лишения, но не унижения, раздел бы состоялся. Но Вэй Сань был не таким.
«Знаю, так знаю. Но я не согласен». С этой мыслью Вэй Сань наотрез отказался от раздела. Он не говорил, что раздел несправедлив, не высказывал недовольства. Он просто ухватился за руку отца и с наигранным чувством произнес: — Пока родители живы, семья должна быть вместе. Я не согласен. Старшие братья не отделяются, а я один уйду? Люди будут показывать на меня пальцем и говорить, что я неблагодарный.
— К тому же, я не могу оставить родителей. Я должен быть рядом, заботиться о них.
Вэй Сань говорил и вытирал слезы, так жалобно, что даже Вэй Лаотай почти поверила в его сыновнюю любовь.
Почти. Вэй Лаотай была не так глупа. Этот младший сын был мастерски ленив и ел за двоих. Надеяться на его заботу — всё равно что ждать милости от природы.
К тому же, пока жива Цзинь Хуань, Вэй Лаотай не позволит семье Вэй Саня оставаться с ними.
Вэй Сань упорно отказывался от раздела, и Вэй Лаотай вышла из себя. Она решила, что этот сын родился ей на погибель. Из-за него она опозорилась перед старостой и старейшинами, а теперь он ещё и устраивает этот цирк. Разозлившись, Вэй Лаотай приказала Вэй Даю и Вэй Эру выставить Вэй Саня за дверь.
Вэй Лаотай могла так говорить, но Вэй Даю и Вэй Эр не решались на резкие действия. Иначе люди скажут, что они выгнали брата из дома. Они колебались, а Вэй Сань, зная это, кричал им: — Кто выгонит меня, тот поступает против совести, мешает мне заботиться о родителях и будет проклят!
Боясь, что они не поверят, он добавил: — Не верите? Мать может подтвердить.
И, не боясь смерти, спросил мать: — Правда, матушка?
Вэй Даю и Вэй Эр молчали.
Вэй Лаотай тоже молчала.
Пока они препирались, староста и старейшины ушли. Неважно, не согласен ли Вэй Сань на раздел из-за малой доли или действительно хочет заботиться о родителях, им всё это надоело. Какой смысл оставаться в этом балагане?
Они просто ушли.
Свидетели ушли, и раздел имущества сорвался. Ван Ши и Ли Ши, приготовив еду, пришли накрывать на стол и, увидев, что все ушли, остолбенели.
В последующие дни, несмотря на неудавшийся раздел, в доме, казалось бы, должна была установиться неловкая тишина, которая рано или поздно привела бы к взрыву. Но Вэй Сань и Ми Ши были не из робкого десятка. Даже зная, что Вэй Лаотай считает их нахлебниками и хочет от них избавиться, они делали вид, что ничего не происходит, ели, пили и веселились.
Они были довольны жизнью!
Единственное изменение заключалось в том, что они стали есть ещё больше. За столом, пока другие не успевали доесть и полмиски каши, Вэй Сань уже опустошал свою, накладывал себе добавки, а затем брал миску Ми Ши. Ми Ши ела медленно, но это не мешало Вэй Саню подкладывать ей еду. Даже жадная Ван Ши не могла с ним тягаться.
Видя гневный взгляд Вэй Лаотай, Вэй Сань не смущался, а, наоборот, с улыбкой говорил: — Матушка, хотите, я и вам положу? Без проблем, давайте вашу миску…
Вэй Лаотай со стуком бросила палочки на стол, поставила миску и ушла в свою комнату. Она так разозлилась, что уже не могла есть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|