Глава 7. Жена не подарила поцелуй на ночь, хнык-хнык (Часть 2)

Он обладал высоким статусом, но перед лицом любви даже самый гордый человек может унизиться до праха.

«Если я дам тебе свободу, ты примешь мою любовь обеими руками или растопчешь её?»

— Ш-ш-ш…

«Тебе не нужно выбирать, потому что я знаю ответ».

«Я просто не отпущу тебя, хе-хе».

Когда пришёл Шэнь Люфэн, Цзян Тин играл в го с госпожой Цзян.

Каждый выиграл по одной партии, сейчас была решающая.

Увидев младшего из семьи Шэнь, госпожа Цзян отложила белый камень и с улыбкой сказала:

— Люфэн пришёл, тогда ты поиграй с ним в го.

— Бабушка, мы договорились: две победы из трёх — и хукоубэнь мой. Вы не можете жульничать, — возразил Цзян Тин.

В этой партии он явно был близок к победе.

— Я уже стара, сил не хватает, — сказала госпожа Цзян. — Если ты сейчас выиграешь, это будет нечестно. Подождём, когда я наберусь сил, сыграем в другой день.

Шэнь Люфэн улыбнулся:

— Бабушка, идите отдыхайте, я побуду с третьим братом.

Цзян Тин даже не поднял век, в одиночку продолжая сражение чёрными и белыми камнями на доске. Белые камни терпели жестокое поражение от чёрных.

— Третий брат, я пришёл поздравить тебя! Поздравляю со скорой свадьбой! — сказал Шэнь Люфэн.

— Ты пришёл, а я даже хукоубэнь не получил. С чем тут поздравлять? — ответил Цзян Тин.

Шэнь Люфэн потёр нос:

— Инь Яо вчера в чате говорил про тебя гадости, я пришёл донести! Помните, вы позапрошлом году подарили ему немецкого добермана выставочного класса? Думаю, можно подумать о том, чтобы сменить ему хозяина.

— О, кстати, я ещё слышал от Инь Яо, что ты, третий брат, завёл бордер-колли. Наверняка тоже выставочного класса, да? Такой же большой и грозный, как доберман. Доберман — это бандит в костюме среди собак, а бордер-колли, должно быть, джентльмен!

— Можно мне взглянуть на твоего бордер-колли?

Они все с детства водились с Цзян Тином, одновременно завидуя ему и восхищаясь. Другие заводили собак, и он заводил собак, но у него они всегда были выставочного класса.

Другие играли с оружием, и он играл, чуть не став снайпером в армии, если бы не его небольшие проблемы с психикой.

— Какие гадости Инь Яо говорил про меня? — спросил Цзян Тин.

— Сказал, что ты издеваешься над собакой! Сразу понятно, что он врёт! — ответил Шэнь Люфэн.

В этот момент в кабинет вбежал маленький бордер-колли в милом ошейнике с цветочками. Розовые лапки упёрлись в чёрные брюки Цзян Тина, пёс открыл пасть и закивал, выглядя очень встревоженным.

Цзян Тин нахмурился:

— Её стошнило?

Дай Дай: «Гав-гав!»

«Мой папочка такой умный!»

Цзян Тин поднялся и направился к выходу:

— Вот этот бордер-колли. Хочешь посмотреть — смотри. А мне нужно позаботиться о жене.

Шэнь Люфэн посмотрел на невероятно милого бордер-колли, который ни капли не походил на грозного и внушительного пса, а затем на удаляющуюся фигуру Цзян Тина.

Чёрт!

Инь Яо был прав.

Третий брат действительно издевается над собакой!

Он тут же начал яростно поддакивать Инь Яо в групповом чате WeChat.

Цзи Минъянь сказала, что ей холодно, и Цзян Тин обнял её и усадил греться на солнце в оранжерее.

В руке он держал стакан очень кислого сливового сока и время от времени подносил его ко рту жены, которую тошнило. Но много пить было нельзя, это могло вызвать вздутие живота и диарею.

В последнее время он прочитал много пособий для беременных и руководств по уходу за детьми.

Цзян Тин был в солнцезащитных очках, он немного вспотел, но упорно продолжал прижиматься к жене.

Снаружи раздался голос дяди Вэня. Он сообщил, что сегодня вечером второй господин Цзян и вторая госпожа Цзян приедут засвидетельствовать почтение госпоже Цзян и заодно поужинать.

Цзи Минъянь напряглась.

Родители Цзян Юйчэня приедут. А он сам тоже придёт?

— Молодой господин Юйчэнь приедет? — спросил дядя Вэнь.

Кто-то ответил:

— Молодой господин Юйчэнь сейчас самостоятельно руководит работой игровой компании, очень занят и приехать не сможет. Но он выбрал подарок для госпожи Цзян.

— Действительно целеустремлённый и почтительный ребёнок, — сказал дядя Вэнь.

Цзян Тин, прижавшись к спине Цзи Минъянь, низким голосом спросил:

— Скажи мне, ты ведь не думаешь о нём, правда?

Цзи Минъянь могла бы солгать, но не хотела лгать Цзян Тину.

Возможно, она сама не осознавала, но подсознательно чувствовала, что даже если разозлит Цзян Тина, он не причинит ей вреда. Это было чувство безопасности и доверия, построенное на его абсолютной заботе.

— Я боюсь, что если мы встретимся, ужин пройдёт неловко, — объяснила она. — Цзян Юйчэню сейчас, наверное, нравится другая девушка, но когда мы расставались, мы толком не попрощались. Боюсь, он неправильно нас поймёт.

— Что неправильно поймёт? — его голос стал низким, словно предвещая ужасную бурю.

— Цзян Тин, ты в последнее время постоянно упоминаешь его при мне. Боишься, что я его забуду?

— Нет.

Цзян Тин уткнулся лицом в ароматную, мягкую шею жены, выглядя немного обиженным (?)

Проводив жену в спальню, Цзян Тин сказал дяде Вэню, что ужинать они будут в спальне.

Дядя Вэнь на пару секунд задумался, затем кивнул:

— В вашей комнате или в комнате госпожи Яньянь?

— В моей, — ответил Цзян Тин.

— Хорошо, вечером я принесу ужин в вашу комнату, — сказал дядя Вэнь.

У главы семьи были не лучшие отношения с родственниками Цзян, потому что в его детстве они часто в лицо называли его психом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Жена не подарила поцелуй на ночь, хнык-хнык (Часть 2)

Настройки


Сообщение