Глава 5. Не сбежать: маленькая беременная жена решает плыть по течению и принимать заботу

Цзян Тин долго стоял под душем, смывая запах крови, и только потом вернулся в кровать обнять жену.

Тёплая постель, ароматная, мягкая жена рядом — о такой райской жизни он раньше и мечтать не смел.

Он был горячим мужчиной, но после холодного душа его кожа была прохладной, а сильные руки не нравились его маленькой беременной жене. Она отвернулась от Цзян Тина, слегка подвинув свою округлую попку назад, не желая соприкасаться с ним.

Цзян Тин тихо хмыкнул и немного отодвинулся — не потому, что она задела его раны, а из-за боязни, что его капризной малышке будет неудобно спать.

Она редко страдала бессонницей, но если уж не могла уснуть, то не спала всю ночь, сидела на диване и целыми часами смотрела в пустоту, не плача и не капризничая, словно безжизненная кукла.

«Не разговаривает».

«Дуется».

«У жены столько вредных привычек».

Он с таким трудом избаловал её, чтобы она хоть немного капризничала, а теперь она, кажется, снова втянула коготки: не смеет кокетливо хмуриться на него, не смеет ударить по лицу, только молча тычет его пресс своей попкой.

Цзян Тин подумал, что было бы хорошо, если бы он воспитывал Цзи Минъянь с детства. Он бы точно не вырастил её такой тихоней. Она была бы капризной и дерзкой, и уж точно не стала бы молча переживать обиды, ведь с самого детства у неё была бы его поддержка.

Когда Цзи Минъянь крепко уснула, мышцы Цзян Тина уже не были такими холодными и твёрдыми. Она бессознательно придвинулась к нему, прижимаясь к его в меру мягкой и твёрдой груди.

Хотя они и прижимались друг к другу, между ними оставался зазор размером с кулак.

Цзян Тин недовольно нахмурился, придвинулся ближе, и они плотно прижались друг к другу. Его сильная, упругая грудь соприкасалась с её белой, с розоватым оттенком щекой, так что казалось, будто Цзи Минъянь целует его грудь.

«Хм».

Некий безумец удовлетворённо закрыл глаза.

Двадцать шесть лет воздержания, а теперь, когда у него появилась жена, он готов был испробовать на своей нежной жёнушке всевозможные уловки. Неудивительно, что Цзи Минъянь втайне считала Цзян Тина ненормальным.

На следующий день.

Цзи Минъянь проснулась только в восемь утра. Позавтракав, она поехала с Цзян Тином в Цзян Лань Юань.

Погода была жаркой, но кондиционер в машине работал не на полную мощность, поддерживая комфортную для Цзи Минъянь температуру. Однако Цзян Тин, казалось, немного вспотел и спросил её, не холодно ли ей.

Цзи Минъянь покачала головой: — Нет, не холодно.

Она не могла отказать ему и не могла сбежать.

Маленькая беременная жена решила плыть по течению и принимать заботу.

Возможно, со временем Цзян Тин устанет от неё и сам отпустит.

А может быть, госпожа Цзян не одобрит этот брак, и Цзян Тин под давлением будет вынужден её отпустить.

Говорят, беременность, послеродовой период и кризис семи лет — это самые опасные моменты, когда супруги могут охладеть друг к другу!

Цзи Минъянь прикинула на пальцах — у них с Цзян Тином было много шансов расстаться!

А до тех пор она будет играть роль «избалованной маленькой беременной жены»: не будет ссориться, капризничать, спорить или что-то требовать, пока Цзян Тин сам её не отпустит.

Но обрадованная госпожа Цзи забыла одну вещь: Цзян Тин — не обычный мужчина, он — безумный босс!

Цзян Тин находился на самой вершине пирамиды. Каких только соблазнов он не испытывал, каких только женщин не видел.

Он смотрел на звёздное небо из бездны, и кто знает, как долго он искал в бесконечном ожидании, пока наконец не нашёл ту самую звёздочку, которая ему понравилась. Ухватившись за неё, он уже не отпустит — на всю жизнь.

Просто первое впечатление, которое Цзян Тин произвёл на свою нежную жену, было очень плохим. При первой встрече он нагло и дерзко предложил ей стать его любовницей, поэтому, как бы он её сейчас ни баловал, в её сердце оставалась настороженность.

Поместье Цзян Лань Юань.

Цзи Минъянь думала, что госпожа Цзян будет категорически против её брака с Цзян Тином, ведь в высших кругах придают большое значение равенству положения.

Госпожа Цзян думала: «Бедная девочка, наверняка Цзян Тин её как-то обижает. Я обязательно помогу ей вырваться из его лап!»

Так они и встретились.

Цзян Тин вынес её из машины на руках, явно не желая, чтобы кто-то видел её лицо.

На самом деле, все во дворе знали нрав главы семьи, и никто не осмеливался поднять голову.

Увидев эту сцену, госпожа Цзян не смогла сдержать вздоха.

«Какое злодеяние!»

«Посмотрите, до чего он довёл девушку! Иссохла так, что и ходить не может, кости да кожа. Цзян Тин — настоящая тварь!»

Но когда Цзян Тин опустил Цзи Минъянь на диван, госпожа Цзян замерла.

Какая прелестная девочка!

Кожа свежая и белая, талия тонкая, словно нераспустившийся бутон цветка, такая нежная, что кажется, вот-вот брызнет соком. Уголки глаз очаровательные, но не вульгарные, а на белых щеках играет здоровый, энергичный румянец.

Она мгновенно покорила сердце госпожи Цзян.

В семье Цзян всегда было много мужчин, а девочек не хватало. Она денно и нощно мечтала о дочери или внучке. Эта девочка была воплощением её мечты, даже её робкий взгляд показался госпоже Цзян милым.

Госпожа Цзян тут же села рядом с Цзи Минъянь, взволнованно взяла её за руку: — Малышка, почему ты появилась только сейчас? Бабушка ждала тебя столько лет!

Она сняла с запястья нефритовый браслет, который носила десятилетиями, и надела его на руку Цзи Минъянь.

Цзи Минъянь: «?»

«Что-то здесь не так, но не могу понять, что именно».

Сценарий отличался от ожидаемого на сто восемьдесят градусов.

Лицо Цзян Тина помрачнело, он чуть не раздавил буддийские чётки в руке и отчётливо произнёс, поправляя бабушку: — Бабушка, это Цзи Минъянь, а не твоя внучка! Если вы отдадите мне хукоубэнь, мы с ней зарегистрируем брак, и тогда вы сможете услышать, как она называет вас бабушкой.

Госпожа Цзян с надеждой посмотрела на Цзи Минъянь: — А сейчас нельзя называть бабушкой?

Цзи Минъянь послушно и мило произнесла: — Бабушка!

Госпожа Цзян схватилась за сердце. Какая милая! Сколько же добрых дел нужно было совершить в прошлой жизни, чтобы родилась такая послушная девочка!

Дворецкий, стоявший за диваном, тоже смотрел на неё с нежностью.

«Такое чувство, что жемчужина попала в навоз».

Госпожа Цзян взяла Цзи Минъянь за руку и расхваливала её с головы до пят, не упустив ни единого волоска.

Цзян Тин усмехнулся: — Это я её так хорошо воспитал.

Госпожа Цзян едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. — Дядя Вэнь, проводи Яньянь отдохнуть в комнату. В ту, что рядом с моей. Цзян Тин, твоя спальня на втором этаже. До свадьбы вы должны спать раздельно, ты ведь знаешь об этом?

Дядя Вэнь пошёл вперёд, показывая дорогу. Спальня находилась тут же, на первом этаже, недалеко.

Цзи Минъянь обернулась, посмотрела на Цзян Тина и радостно улыбнулась.

Цзян Тин прищурился и беззвучно пробормотал: «Бессовестная. Так рада уйти от меня? Придётся тебя разочаровать. Какой-то один этаж меня не удержит».

Дядя Вэнь открыл дверь и улыбнулся: — Эту комнату госпожа обставила с особой тщательностью. Если вам что-то не понравится, скажите, я тут же распоряжусь заменить.

— Спасибо, мне здесь очень нравится, — ответила Цзи Минъянь.

Дядя Вэнь слегка поклонился и закрыл за ней дверь.

Она села в кресло у панорамного окна и взяла телефон.

Раньше она думала, что через год Цзян Тин её отпустит, поэтому завела новый аккаунт в WeChat и добавила нескольких старых друзей, включая ту старшекурсницу, с которой недавно связывалась.

Старшекурсница сегодня была на мероприятии в Университете S и выложила много фотографий в ленту.

На одной из них был запечатлён знаменитый пруд с лотосами в Университете S. У кромки воды стоял мужчина в серебристо-сером костюме и очках в золотой оправе. Он был строен, как нефрит, с холодной аурой, создавая впечатление одновременно интеллигентного негодяя и человека с глубокой душой.

Подпись старшекурсницы: «Аааа! Наш бывший красавчик кампуса! Богатый опыт и время — лучшие украшения мужчины. Красавчик Цзян так хорош, что ноги подкашиваются! Кто не любит нежных и надёжных мужчин? Младшекурсницы с ума по нему сходили, увидев его, ха-ха-ха!»

Цзи Минъянь не впала в восторг, лишь с ностальгией отметила про себя, что лотосов в пруду стало гораздо меньше, чем во времена её учёбы!

Холодный, низкий голос раздался над её головой: — Смотришь уже три минуты. Так сильно по нему скучаешь? Хочешь, я позову его сюда, чтобы он поклонился тебе в ноги и назвал тебя „Тётушка“?

————

Хех, мужчины.

Так нравится пугать малышку Яньянь, потом тебе это аукнется.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Не сбежать: маленькая беременная жена решает плыть по течению и принимать заботу

Настройки


Сообщение