Глава 5. Хуншаожоу. (Часть 2)

Девушки, которые поначалу ели аккуратно, теперь собрали волосы, ожидая рис. В этот момент подошла соседка, держа в руках тарелку с жареными креветками, выглядевшими очень аппетитно.

— Кажется, я как раз вовремя.

— Да, как раз, — Чжао И Хэ, зная, что у соседки есть сын, попросила ее взять еще две порции и спросила, есть ли у нее маньтоу.

— Есть, я вчера как раз наготовила. Если хочешь, пусть твой брат зайдет за ними.

Чжао И Хэ машинально позвала Ли Донхёка по-китайски. Мальчик, немного опешив, поднял голову. Его щеки были перепачканы соусом от хуншаожоу, делая его похожим на котенка. Соседка и Чжао И Хэ рассмеялись. Чжао И Хэ взяла салфетку и, слегка наклонившись, вытерла ему лицо, после чего повторила свою просьбу по-корейски.

Ли Донхёк вышел вместе с соседкой за маньтоу. Девушки за столиком, казалось, немного заскучали.

— Онни! — окликнула Лим Наён, улыбаясь и поднимая руку.

— Да? — Чжао И Хэ выглянула из кухни.

— Это мясо еще осталось?

— Хуншаожоу, конечно, вкусное, но если съесть слишком много, может стать немного приторно. Может, попробуете что-нибудь другое?

— А что у вас есть?

— Одну минуту.

Чжао И Хэ ни за что бы не вылила бульон, оставшийся от вчерашних тушеных деликатесов. Сегодня она снова поставила его на огонь, чтобы потушить куриные лапки и шейки. Но это было не главное. Главное — это вчерашняя тушеная говядина, которая сейчас остывала в холодильнике.

Достав говядину из холодильника, Чжао И Хэ увидела, что мясной сок застыл, превратившись в желе. Она нарезала мясо тонкими ломтиками. С таким мясом прекрасно сочетался любой уксусный соус.

Как только она закончила нарезать говядину, вернулся Ли Донхёк. Кроме маньтоу, он принес еще и несколько лепешек. Глаза Чжао И Хэ загорелись. Она указала ему на кухню и попросила зайти.

Девушки тоже заинтересовались, но, покусывая палочки и вытягивая шеи, так и не смогли разглядеть, что он принес.

— Попробуйте сначала эту тушеную говядину, — сказала Чжао И Хэ, подумав: «Интересно, им можно выпить? С алкоголем было бы еще вкуснее».

— Вы, наверное, уже совершеннолетние? — спросила она.

— А, еще нет, — смущенно засмеялись девушки.

— Тогда я принесу вам газировку.

— Правда? Спасибо!

— Не за что. Приятного аппетита.

Чжао И Хэ была настоящей любительницей выпить. Она не только любила пить, но и сама делала вино.

Ее отец владел пищевым предприятием, и она сама пробовала делать байцзю, красное и хуанцзю. Чжао И Хэ кое-чему научилась.

Проще всего было приготовить рисовое вино, и она решила попробовать сделать его как-нибудь.

Ли Донхёк вернулся с металлическим тазом, полным больших белых маньтоу, каждый размером с кулак Чжао И Хэ. Такие большие маньтоу были обычным явлением на севере Китая, но на юге их делали гораздо меньше.

Всякий раз, думая об этом, Чжао И Хэ забавлялась.

Одно и то же блюдо могло так сильно отличаться в разных частях Китая, не говоря уже о других странах.

Она снова вспомнила хозяйку китайского ресторана во Франции. С одной стороны, она понимала, что изменения неизбежны, с другой — разница во вкусах с китайцами все же была слишком большой.

Представление о вкусной еде у людей в основном определяется окружающей средой и сочетанием пяти основных вкусов: кислого, сладкого, горького, острого и соленого.

Вкусная еда всегда возбуждает вкусовые рецепторы.

Например, у Ли Донхёка.

— Тебе нравится? — спросила Чжао И Хэ, накладывая ему рис. — Не слишком жирно?

— Нет! — ответил Ли Донхёк, уже успевший съесть несколько больших кусков хуншаожоу.

— Тогда попробуй еще вот это. — Она положила ему несколько ломтиков тушеной говядины, предложив макать их в соус от хуншаожоу. Это было необычное, но вкусное сочетание.

Ли Донхёк, попробовав, засиял.

— Это еще вкуснее!

Чжао И Хэ, глядя на маленькие керамические горшочки, тихо вздохнула и посмотрела на брата.

— Сестренка, можно я возьму немного для своих соседей по комнате?

— Ты уже успел подружиться с ними?

— Ага! Конечно! Я везде нахожу друзей!

— Хорошо, — Чжао И Хэ начала убирать со стола, напомнив ему, чтобы он вернул горшочки. Ли Донхёк кивнул, похлопал себя по полному животу, попрощался с сестрой и ушел.

Вернувшись в общежитие, он обнаружил, что уже довольно поздно, как раз время ужина. Ли Марк, только что вышедший из душа, сразу почувствовал сладкий аромат.

— Что это? Что вкусненького ты принес?

— Это моя сестра дала мне на ужин. Тебе не достанется, — довольно ухмыльнулся Ли Донхёк.

— Ну ты даешь!

— Хотя, если ты выполнишь одну мою просьбу, я могу поделиться.

— Всего одну? Говори, что нужно.

— Хм, я еще не придумал. Скажу позже.

— Ладно. Давай сначала поедим!

— Эй! Не хватай все сразу!

— Ах ты, мелкий! Ты с кем так разговариваешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Хуншаожоу. (Часть 2)

Настройки


Сообщение