Глава 5. Хуншаожоу. (Часть 1)

В отличие от вчерашнего аромата тушеных деликатесов, сегодня, вероятно, из-за плотно закрытых крышек, запах был не таким сильным.

Поэтому, когда кто-то открыл дверь, Чжао И Хэ была немного удивлена.

Вошли две девушки, обе очень красивые. Их живые глаза словно с любопытством изучали закусочную.

— Прошу, — Чжао И Хэ улыбнулась и жестом пригласила их сесть.

— Вы открыты?

В Хондэ редко встречались такие пустые рестораны, поэтому девушки были немного удивлены.

— Да.

Девушки, войдя, немного смутились.

— Тогда… меню.

— Меню еще нет, — ответила Чжао И Хэ. — Но я только что приготовила одно блюдо, хотите попробовать?

— Давайте.

Ким Джису все еще немного колебалась, а вот Лим Наён была очень заинтересована закусочной. Оглядевшись, она решила, что заведение, вероятно, только открылось.

— Кажется, ремонт еще не закончен.

— Но вывеска «Ешь!» выглядит внушительно.

Иероглиф «ешь» на вывеске был огромным. Его длина и ширина достигали почти трех метров, и он располагался посередине. Даже те, кто не изучал китайские иероглифы, вероятно, знали значение этого символа.

Когда Чжао И Хэ принесла кимчи, Лим Наён спросила:

— Вы сами написали?

— Да, — улыбнулась Чжао И Хэ. — Спасибо.

Девушки одновременно ахнули.

— Вы китаянка?

Чжао И Хэ кивнула.

— Вам не трудно здесь?

Корея — моноэтническая страна, где довольно сильны ксенофобские настроения. Возможно, Чжао И Хэ выбрала Корею именно из-за желания преодолеть эти трудности. Но, открыв ресторан, больше всего ее радовала искренняя радость людей, пробующих ее вкусную еду.

— А что это?

— Сычуаньское кимчи, — объяснила Чжао И Хэ, используя китайский термин, а не корейское «кимчи», чтобы подчеркнуть разницу.

Сычуаньское кимчи — это особое блюдо провинции Сычуань. Его легко приготовить, и почти в каждом доме в Сычуани есть специальный кувшин для него. Вкус солено-кислый, с легкой сладостью. Кимчи в каждом доме немного отличается, потому что у каждой хозяйки есть свои секреты приготовления.

Кимчи Чжао И Хэ имело идеальный баланс кислоты, сладости и соли. Пара кусочков отлично возбуждали аппетит, что было как нельзя кстати перед жирным хуншаожоу. Они хорошо сочетались и нейтрализовали жирность мяса.

Чжао И Хэ тщательно выбирала посуду для подачи хуншаожоу. Материал и узор были особенными. Под крышкой лежал всего один кусок мяса размером с кулак, на подушке из зеленых листьев салата, выращенного ею самой. На фоне зелени насыщенный цвет мяса казался еще ярче.

— Хотя выглядит жирновато, на самом деле это не так.

Заметив, что девушки слегка нахмурились, Чжао И Хэ тут же пояснила.

Как только она закончила говорить, в закусочную вошел Ли Донхёк. Он удивленно воскликнул:

— Я думал, сестренка не любит улыбаться.

— Улыбаться все же нужно.

Ли Донхёк украдкой взглянул на блюда перед девушками и поспешил за Чжао И Хэ на кухню.

— Что это? Что вкусненького?

— Немного осталось, могу дать тебе только один кусочек.

— Скряга, — заканючил Ли Донхёк. — Давай быстрее, я так голоден.

— Ты и правда…

Пока Ли Донхёк канючил и ел, девушки за столиком взяли палочки.

Корейская кухня, безусловно, менее разнообразна, чем китайская. В основном корейские блюда острые или сладкие, с небольшим количеством масла. Блюда с густым насыщенным соусом, такие как хуншаожоу, встречаются редко, и корейцы не очень к ним привыкли, хотя вкус у таких блюд гораздо богаче.

Лим Наён и Ким Джису с любопытством смотрели на еду перед собой. Переглянувшись, они взяли палочки.

Аромат, доносившийся до них, был сложным и трудноописуемым.

После кимчи им захотелось мяса, и они взяли палочками небольшой кусочек, чтобы попробовать, каков он на вкус.

Хорошее хуншаожоу должно быть жирным, но не приторным. Сказать это легко, но добиться такого результата сложно. Выбор мяса, способ приготовления и даже контроль температуры — все должно быть идеально.

Сначала ощущалась сладость, затем соленость и пикантность, никакой приторности.

Жир таял во рту, и на языке мгновенно появлялся аромат масла, а затем чувствовалась текстура постного мяса. Даже толстая шкурка не портила блюдо, а, наоборот, добавляла ему изюминку! Откусив кусочек, казалось, что шкурка играет с зубами, упругая и нежная, но не жесткая.

Всего один кусочек — и девушки, переглянувшись, засияли.

— Вкусно! — радостно воскликнула Лим Наён. — Выглядит жирно, но на самом деле очень вкусно, совсем не приторно.

Ким Джису энергично закивала, продолжая есть.

Чжао И Хэ, выглянув из кухни, с удовольствием наблюдала за этой картиной.

Красивые девушки, которые едят — настоящее произведение искусства.

А вот когда едят парни…

Она слегка нахмурилась. «Ладно, не стоит думать о неприятном».

Кроме хуншаожоу, Чжао И Хэ приготовила для девушек еще и быстро обжаренные овощи, небольшую порцию зелени, маринованную редьку, стручковую фасоль, огурцы и листья пекинской капусты.

— Вам нужен рис?

Обе девушки закивали.

— Маленькую или большую порцию?

— Мне маленькую, пожалуйста. Наш менеджер недавно сказал, что я поправилась.

— Мне тоже маленькую, я в той же ситуации.

— Две маленькие порции.

— Хорошо, спасибо.

Чжао И Хэ вернулась на кухню. Ли Донхёк уплетал хуншаожоу за обе щеки, весь перепачкавшись в соусе. Глядя на него, а потом вспоминая девушек за столиком, она взяла салфетку, вытерла ему рот и пошла накладывать рис для посетительниц.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Хуншаожоу. (Часть 1)

Настройки


Сообщение