Глава 8. Соседнее поместье. В этом поместье по соседству, кажется... (Часть 1)

В эти дни Хунъюню уже начали делать прививку от оспы. За ним присматривали и ухаживали специальные люди, и Хунхуэй со старшей принцессой не могли его видеть. Однако они тоже не сидели без дела.

После того как Хунхуэй и старшая принцесса вместе полюбовались цветами, обращенными к солнцу, он вскоре велел людям жарить семена подсолнечника.

На самом деле, подсолнухи дают семена не в это время. Сейчас они только начали цвести, и семена появятся только через несколько месяцев. Но в поместье были семена подсолнечника, собранные в прошлые годы.

— Эти цветы, обращенные к солнцу, дают много семян. В поместье каждый год специально собирают их... — Девушка осторожно взглянула на старшего принца.

Будь то цветы, обращенные к солнцу, или их семена, на самом деле все это принадлежало Ванъе. А крестьяне собирали их без разрешения и не докладывали в особняк, не отправляли их туда. Она боялась, что принц Хунхуэй разгневается.

Хунхуэй не придал этому особого значения. Раньше он уже спрашивал управляющего поместьем, откуда взялись эти подсолнухи. Оказалось, их прислали в дар его Ама чиновники с юго-запада. К сожалению, эти цветы посчитали недостаточно изящными и оставили в поместье, не посадив в саду особняка.

— Старший брат, семена этих цветов тоже можно есть, как дынные семечки?

— Конечно, подожди немного, они скоро будут готовы. Тогда сможешь попробовать и посмотреть, чем они отличаются от дынных семечек, которые мы обычно едим, — с улыбкой сказал Хунхуэй. Дынные семечки были самой распространенной закуской. Раньше в особняке он видел только тыквенные семечки и немного арбузных, но почти не видел семян подсолнечника.

Однако старшая принцесса выросла в особняке в роскоши и неге, и ела только самое лучшее. Семена подсолнечника для нее не были какой-то редкой вкусностью. Сегодня он просто привел ее попробовать что-то новое и развлечься.

Старшая принцесса послушно кивнула и не стала торопить слуг. От скуки она стала оглядываться по сторонам, и ее взгляд остановился на охраннике за спиной Хунхуэя. Она заметила, что это не тот "нефритоволицый" юноша, которого она видела раньше, и удивилась.

— А где прежний глава стражи Дон? Почему я его сегодня не вижу?

Хунхуэй оглянулся и увидел, что за ним действительно стоит не тот выдающийся Таньхуа по военным искусствам, а здоровяк, похожий на черную башню. Он стоял там, как страж у ворот. Хунхуэй понял причину и тихонько рассмеялся. — Вероятно, его что-то задержало.

Старшая принцесса не стала расспрашивать дальше, подумав, что Хунхуэй отправил его по другим делам. А Хунхуэй тем временем думал, доложил ли Дон Юйшу Четвертому господину о коровьей оспе, как он планировал.

Сейчас он был молод, и ему было неудобно что-либо делать. У него не было ни людей, ни возможности объяснить, откуда он знает эти вещи. Приходилось действовать окольными путями, с большими сложностями.

Раньше он целыми днями заставлял крестьян рассказывать истории об оспе и специально связывал их с коровниками, лишь для того, чтобы рассказать Четвертому господину о коровьей оспе.

Хотя в династии Цин уже была вариоляция, она не была абсолютно безопасной и все еще несла определенный риск. По сравнению с ней, коровья оспа была намного безопаснее, почти без риска несчастных случаев.

Если бы коровья оспа появилась в это время, это было бы замечательно как для Иньчжэня, так и для всего народа.

А Дон Юйшу, будучи доверенным лицом его Ама, был отправлен им несколько дней назад, чтобы проверить правдивость рассказов тех крестьян. Результаты, вероятно, уже получены. Хунхуэй предположил, что глава стражи, скорее всего, уже вернулся в особняк и доложил об этом его отцу.

Когда крестьяне принесли жареные семена подсолнечника, старшая принцесса попробовала несколько и, как и ожидалось, не проявила особого интереса. Хотя это была невиданная раньше диковинка, она совершенно не могла сравниться с изысканной выпечкой из особняка. Хунхуэй небрежно взял горсть и велел остальным взять себе. Его вкус теперь тоже стал привередливым, и семена его не очень интересовали.

— Есть ли поблизости маслобойня? — Он взглянул на управляющего поместьем и спросил.

— В поместье нет маслобойни, но есть снаружи.

Хунхуэй кивнул. — Возьми Чэнь Фу и найди несколько маслобоен снаружи. Скажи им, что тот, кто сможет выжать масло из этих семян подсолнечника, получит награду.

Управляющий поместьем, услышав это, широко раскрыл глаза. Он посмотрел на семечки, лежавшие на маленьком подносе. Из этой штуки можно выжать масло? Подумав, он решил, что это не невозможно. Только что принц наградил их семечками, и он попробовал одну. Вкус был похож на жареный арахис. Если из арахиса можно выжать масло, то из семян этого цветка, обращенного к солнцу, наверняка тоже можно!

Подумав об этом, управляющий поместьем почувствовал прилив энтузиазма. В их поместье росло так много цветов, обращенных к солнцу, и они давали много семян. Если бы из них действительно можно было выжать масло, они бы наверняка хорошо заработали и встретили бы Новый год в достатке!

Управляющий поместьем поспешно ответил "Есть" и, потянув за собой Чэнь Фу, торопливо направился из поместья.

По сравнению с его радостью, настроение Чэнь Фу было гораздо сложнее. Он уже начал думать, как ему придется просить прощения у Фуцзинь по возвращении в особняк. Он взял с собой столько серебра, изначально на всякий случай, а теперь старший принц почти все потратил.

Вздыхая, он чувствовал и некоторое облегчение. К счастью, на этот раз старший принц потратил деньги на благое дело. Если действительно удастся выжать масло, это будет большая заслуга перед Ванъе, и, возможно, он даже получит награду вместе с ними. Внезапно его беспокойство улетучилось, и он весело пошел с управляющим поместьем искать маленькие маслобойни.

Хунхуэй посмотрел на старшую принцессу и увидел, что за эти дни ее лицо стало намного румянее, а на щечках, кажется, даже появилось немного мяса. Он почувствовал удовлетворение.

— После обеда вернись в комнату и немного поспи, чтобы набраться сил. Днем я возьму тебя с собой кататься на лошади!

— Правда? — Старшая принцесса выглядела удивленной и обрадованной. Ама раньше подарил ей красивую маленькую кобылку, но она никогда на ней не ездила, максимум гладила ее.

— Конечно, правда. Когда я тебя обманывал?

Старшая принцесса внимательно подумала и поняла, что брат Хунхуэй действительно никогда ее не обманывал. Особенно на этот раз, когда он сказал, что возьмет ее с собой играть в поместье, он сдержал слово. Она обрадовалась и захотела немедленно пойти поесть и поспать, а затем отправиться кататься на лошади.

— Не забудь побольше поесть, катание на лошади требует сил! — напомнил ей Хунхуэй. Старшая принцесса энергично кивнула, обещая наесться досыта и ни в коем случае не быть обузой для брата.

За эти несколько дней в поместье Хунхуэй не пропускал занятия. Четвертый господин привез всех его учителей. А поскольку старшая принцесса была спокойной, он иногда брал ее с собой на уроки, и старшая принцесса присутствовала на многих занятиях. Учителя закрывали на это глаза, делая вид, что не замечают, пока старшая принцесса не мешала им преподавать.

У него были уроки верховой езды и стрельбы из лука днем, и специальный учитель обучал его. Прежний хозяин тела уже имел двухлетний опыт обучения, и Хунхуэй, после некоторого начального неудобства, теперь почти полностью освоил прежние навыки. Поэтому он подумал взять с собой старшую принцессу.

В любом случае, они привезли с собой столько охранников, все они были тщательно отобраны и отлично владели верховой ездой и стрельбой из лука. Обучить новичка было для них пустяком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Соседнее поместье. В этом поместье по соседству, кажется... (Часть 1)

Настройки


Сообщение