Глава 5. Поездка на поместье. Хунъюня отправляют в поместье для прививки...

После того как Хунхуэй вернулся, он вскоре узнал содержание разговора Уланара-ши и Иньчжэня. На этот раз он не специально выведывал, новости пришли из Восточного двора.

Иньчжэнь не возражал против предложения Фуцзинь о назначении Ли-ши. Из его немногочисленных старших детей, кроме Хунхуэя, все остальные были рождены Ли-ши. Будь то из-за привязанности к Ли-ши или из заботы о детях из Восточного двора, он хотел просить о назначении Ли-ши второй супругой принца.

Поэтому, выйдя из Главного двора, Четвертый господин отправился в Восточный двор и с радостью сообщил ей об этом.

Ли-ши и так была уверена, что получит место второй супруги принца, а теперь, получив подтверждение от Господина, была вне себя от радости. Даже служанки и евнухи Восточного двора стали вести себя более высокомерно, чем обычно. Вскоре эта новость разнеслась по всему особняку.

Уланара-ши спокойно наблюдала со стороны, а увидев высокомерный вид людей из Восточного двора, даже подлила масла в огонь. К тому времени, когда Четвертый господин услышал новости, почти все в особняке уже знали. К тому же Канси еще не вернулся в столицу, и он даже не успел подать докладную записку. Он не мог не рассердиться, чувствуя, что Ли-ши слишком нетерпелива и хвастается, прежде чем дело улажено, что вызвало у него сильное раздражение.

В конце концов он пришел в Главный двор и велел Фуцзинь хорошенько приструнить слуг в особняке, чтобы эти сплетни не распространялись повсюду.

Эта история изначально пошла из Восточного двора, и когда она попала в руки Уланара-ши, она, конечно, воспользовалась этой возможностью, чтобы разгромить приспешников Ли-ши и убрать ее людей с большой кухни и из Внешнего двора. Ли-ши так разозлилась, что разбила несколько ваз и фарфоровых изделий.

По поводу чрезмерного расхода предметов в Восточном дворе Уланара-ши небрежно распорядилась: — Впредь чрезмерные расходы в каждом дворе не будут оплачиваться из общей казны, а будут возмещаться из личных средств.

Это заставило Ли-ши, у которой и так было немного денег, сильно потратиться. Она злилась, но боялась снова устраивать скандалы. Она послушно сидела в Восточном дворе, надеясь, что указ о назначении второй супругой принца выйдет поскорее.

Хунхуэй несколько дней наблюдал за происходящим, а затем Иньчжэнь отвел его во Внешний двор, где началась его печальная учебная жизнь.

Принцы Цин были действительно несчастны. Каждый день им приходилось вставать до рассвета. Он подсчитал время, это было примерно в четыре часа утра. Затем им приходилось учиться не менее двенадцати часов, прежде чем занятия заканчивались. Что еще страшнее, теперь ему приходилось изучать маньчжурский и монгольский языки, что для него было примерно как два дополнительных иностранных языка. Выходных почти не было, всего пять дней в году. Хунхуэй глубоко подозревал, что слабое здоровье прежнего хозяина тела, скорее всего, было вызвано чрезмерным стрессом от учебы. В любом случае, он не собирался так отчаянно учиться, считая, что отдых и работа должны сочетаться.

Проучившись несколько дней во Внешнем дворе под присмотром учителя, он услышал, что Хунъюня отправляют в поместье для прививки. Хунхуэй обрадовался и тут же побежал к Четвертому господину.

Иньчжэнь сидел в кабинете, рядом с ним были два ученых. Хунхуэй некоторое время наблюдал через окно, размышляя, не занят ли его отец важными делами.

Люди в комнате давно заметили, что он слоняется у двери. Иньчжэнь взглянул на Дай И и Тянь Вэньцзина, увидев улыбки на их лицах, и беспомощно потер голову. — Почему не входишь? Что за манеры?

Обнаружили?

Хунхуэй в этот момент не думал о том, занят ли его отец важными делами. Услышав зов, он тут же радостно толкнул дверь и вошел.

— Засвидетельствую почтение Ама, приветствую двух господ.

Дай И и Тянь Вэньцзин уклонились от поклона Хунхуэя. — Принц слишком вежлив.

Хунхуэй взглянул на них, не зная их статуса, и снова посмотрел на Иньчжэня. — Ама, я слышал, что второй брат едет в поместье для прививки. Могу ли я поехать с ним?

— Зачем тебе туда? — Иньчжэнь тут же отказал. — Только выздоровел и уже хочешь везде бегать? Ты уже наверстал упущенное в учебе?

Услышав слово "учеба", Хунхуэй почувствовал головную боль. Но он давно ожидал, что Четвертый господин не согласится так легко. Он поднял лицо и серьезно сказал: — Древние говорили: 'Прочитать десять тысяч книг хуже, чем пройти десять тысяч ли'. Я не могу пройти десять тысяч ли, но поехать в поместье и посмотреть, возможно, поможет мне лучше понять учебу и знания. И господин Фанвэн из династии Сун тоже говорил: 'Полученное на бумаге поверхностно, истинное знание приходит с практикой'. Я так долго учился, но ни разу не применял знания на практике...

Хунхуэй говорил долго, но Иньчжэнь молчал. Он засомневался, не стоит ли сказать еще что-нибудь? Он подготовил речь о важности сельского хозяйства и понимания жизни народа.

Тянь Вэньцзин смотрел на мальчика. Он был молод, но смел. Даже обычные чиновники боялись Юн-вана, а этот принц Хунхуэй имел ясный взгляд, приводил аргументы логично и четко, выглядел достойно, а в движениях чувствовалась живость. Он внутренне вздохнул: "Действительно, старший законный сын Ванъе. Как могут дети обычных людей сравниться с небесными аристократами?"

Иньчжэнь тоже удивился поведению Хунхуэя. Раньше он всегда считал Хунхуэя послушным и разумным ребенком, который усердно учился и никогда не просил поехать в поместье. Он тем более не приходил в его кабинет с длинными речами, чтобы убедить его поехать в поместье. Он посмотрел на Хунхуэя, и в его сердце появилось чувство "Мой сын вырос". Но, обращаясь к Дай И и Тянь Вэньцзину, он сказал: — Вы, два господина, посмеялись надо мной.

Хунхуэй не дождался ответа от Четвертого господина. Он наблюдал, как Иньчжэнь и два ученых обмениваются любезностями, и угрюмо вернулся во Внешний двор.

Он все еще размышлял, стоит ли попытаться еще, возможно, через мать. Но шансы на успех с Уланара-ши были невелики. Хунъюнь был ребенком Ли-ши, и для Уланара-ши "братская гармония" не имела такого значения. Поездка в поместье могла помешать учебе. Он боялся, что мать не только не согласится, но и помешает. Подумав так, Хунхуэй быстро отказался от этой идеи.

Пока он придумывал разные способы, Су Пэйшэн пришел с сообщением от Четвертого господина.

Хунхуэй не поверил своим ушам. — Ама действительно разрешил мне поехать в поместье? — Он не мог поверить. Его отец только что не проявлял никакого желания согласиться, и он думал, что это не сработает.

Су Пэйшэн улыбнулся и кивнул. Его белое лицо выглядело довольно приятным. — Но Ванъе сказал, что вы должны взять с собой учителя, чтобы не отставать от учебы, и еще должны хорошо присматривать за старшей принцессой...

— Старшая сестра тоже поедет? — Хунхуэй удивился. Он видел, что старшая принцесса выглядела очень слабой, и, наверное, задыхалась бы после нескольких шагов. С таким телосложением ехать в поместье?

Су Пэйшэн кивнул. — Отправить старшую принцессу было желанием госпожи Ли. К тому же Ванъе тоже думал, что старшей принцессе стоит больше бывать на свежем воздухе. Просто принцу придется немного потрудиться.

Хунхуэй задумался. Оказывается, это предложила Ли-ши. Тогда он понял. Хунъюнь едет в поместье для прививки, а это рискованно. Он сам попросился поехать. Как могла Ли-ши сидеть сложа руки? Она, должно быть, уже напридумывала множество интриг и заговоров, поэтому и хотела, чтобы старшая принцесса поехала с ним, чтобы присматривать за ним. Он скривил губы и покачал головой. Эта Ли-ши как мать была очень ненадежной.

Она даже не подумала о телосложении старшей принцессы. Обычно ее баловали в особняке. Условия жизни в поместье определенно были на несколько порядков хуже. Сможет ли старшая принцесса это выдержать? А для него это тоже была тяжелая работа. Если он хотел поехать в поместье, он должен был взять на себя заботу о старшей принцессе.

Хунхуэй стиснул зубы и кивнул.

В любом случае, о ней будут заботиться мамочки и дворцовые служанки, а он будет просто присматривать. К тому же, он видел, что старшая принцесса была послушной, и общаться с ней было не обременительно.

Он целыми днями был заперт в Особняке Юн-вана и никуда не выходил. Ему уже надоело. Теперь, когда появилась возможность выйти, даже с дополнительными условиями, Хунхуэй без колебаний согласился.

Вскоре во всех дворах особняка узнали новость о том, что Хунхуэй едет в поместье, причем в то самое поместье, куда отправляли принца Хунъюня для прививки. Мысли у всех были разные.

Хунхуэй с энтузиазмом собирал вещи с дворцовыми служанками и евнухами. Хотя он ехал в поместье, его обычные занятия оставались прежними, поэтому багажа было много. Помимо учебников и письменных принадлежностей, были еще принадлежности для верховой езды и стрельбы из лука, одежда и постельное белье, а также посуда для еды и питья. На сборы ушло немало времени. Не успел он закончить, как из Главного двора пришел человек с сообщением, что Фуцзинь хочет видеть старшего принца.

Хунхуэй ожидал, что мать позовет его, и ничуть не волновался. Он важно пошел в Главный двор за маленьким евнухом, в хорошем настроении.

Когда Хунхуэй вошел в Главный двор, Уланара-ши увидела на лице сына выражение довольства, словно он добился своего. Она тут же разозлилась и не удержалась, резко спросив: — Если ты хотел поехать в поместье поиграть, почему не сказал об этом энян?

У Уланара-ши тоже было много поместий, полученных в приданое. Если бы она знала раньше, что Хунхуэй собирается поехать в поместье для прививки вместе с Хунъюнем, она бы лучше отправила Хунхуэя в свое поместье. Именно это она и хотела сказать сыну, позвав его сейчас.

— Если ты действительно хочешь поехать куда-нибудь поиграть, у энян есть много поместий с красивыми пейзажами, есть и те, что у гор и рек. Тогда ты сможешь охотиться, кататься на лошадях, а еще есть поместье с горячими источниками...

Хунхуэй не мог не причмокнуть губами. Оказывается, в поместьях было так много интересного! Раньше он думал, что это просто поездка в деревню, чтобы посмотреть на обычаи. Теперь, слушая, как Уланара-ши перечисляет достоинства своих поместий, он тут же почувствовал сильное желание поехать, но все же твердо покачал головой, отказываясь.

На этот раз он хотел поехать в поместье с Хунъюнем, потому что его интересовали условия для прививки. Даже если поместья Уланара-ши были еще лучше, он не изменит своего решения. Но в душе он тайно решил: после возвращения из поместья для прививки, возможно, стоит хорошенько уговорить мать, чтобы она позволила ему поехать в эти поместья развлечься.

Уланара-ши увидела, что он совершенно несговорчив, и в гневе просто выгнала этого "проблемного" сына. Хунхуэй почесал нос, размышляя, не сильно ли он обидел мать. Будет ли у него еще шанс поехать в ее приданое поместье поиграть?

Однако вскоре Хунхуэй перестал беспокоиться. Даже если Уланара-ши злилась на сына за непослушание, она все равно позвала всех, кто прислуживал Хунхуэю, дала им наставления и только потом отпустила. Она также приготовила лекарства и еду, чтобы Хунхуэй взял с собой. Условия в поместье были хуже, чем в столице, и она беспокоилась, что сын похудеет.

Хунхуэй смотрел на множество свертков, принесенных дворцовыми служанками и евнухами, и чувствовал тепло на душе. А в день отъезда его энтузиазм был еще выше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Поездка на поместье. Хунъюня отправляют в поместье для прививки...

Настройки


Сообщение