— В этих словах нет никакого скрытого смысла, просто ты вдруг уехал учиться в Англию, уехал так быстро, это было слишком необычно, и неизбежно возникли подозрения, люди стали распускать слухи.
Сюань Хуайфэн спросил: — Какие слухи?
Линь Цицзюнь сказал: — Эти люди от безделья чешут языками. Лучше тебе не знать. Зачем ты так настойчиво спрашиваешь и сам себя расстраиваешь?
Сюань Хуайфэн сказал: — Не будь таким мямлей, не говори половину.
Расскажи мне все, что слышал.
Его красивый профиль выражал упрямство, не желающее сдаваться.
Линь Цицзюнь пришлось рассказать ему: — Они говорили, что ты провел ночь с кем-то в комнате, и твой отец застал вас. Боясь, что семейный скандал станет достоянием общественности, он тут же отправил тебя в Англию.
Брови Сюань Хуайфэна почти сошлись на переносице. — Что значит «провел ночь с кем-то в комнате»?
Объясни яснее, кто этот человек?
Кто сказал, что я провел ночь с кем-то?
Кто так злобно начал этот слух?
Линь Цицзюнь сказал: — Как я могу знать, кто начал такое?
Сюань Хуайфэн, видя по его виду, что он еще что-то скрывает, сказал с холодным лицом: — Говори, что знаешь, не скрывай от меня. Если бы я не знал об этом, то и ладно, но раз уж узнал, обязательно докопаюсь до сути.
Разве я не могу сам узнать, что происходит, если обо мне ходят слухи?
Линь Цицзюнь очень пожалел, что затронул эту тему. Сюань Хуайфэн расспрашивал его, пока ему не пришлось выложить все начистоту. Он сказал: — После того как ты уехал в Англию, пошло много слухов, и неизвестно, кто их начал.
Говорили, что в ту ночь в гостинице ты был не один, а с каким-то мальчиком.
Ты же знаешь, эти богатые итайтай больше всего любят распускать беспочвенные сплетни, некоторые даже так красочно, будто сами видели. Говорили, что ты за деньги купил мальчика, который был учеником в оперной труппе… Эх, зачем об этом вспоминать?
Он помолчал немного, затем тихо сказал: — Моя мать и госпожа Чжэн, а также несколько других итайтай играют в маджонг вместе. Они собираются, и неизбежно говорят об этом, поэтому моя мать поверила.
Хуайфэн, я тебе все рассказал, не сердись, хорошо?
Он ласково погладил Сюань Хуайфэна по лицу.
Сюань Хуайфэн отвернулся, долго молчал, то ли от злости, то ли от оцепенения. Спустя некоторое время он без сил сказал: — Думаю, ты сам в душе думаешь: «Нет дыма без огня», верно?
Линь Цицзюнь вдруг остановил руку и с недовольством спросил: — Я тебе все честно рассказываю, а ты мне не веришь?
Воздух мгновенно стал тяжелым.
В этот момент в дверь постучали дважды. Линь Цицзюнь очень обрадовался, что кто-то пришел на помощь, поспешно кашлянул, встал и громко сказал: — Входите.
Дверь открылась, и оказалось, что это Лао Ху, водитель семьи Линь.
Линь Цицзюнь, увидев его, с мрачным лицом спросил: — Почему так поздно приехал?
Человек уже болен, а вы еще и специально его морите голодом?
Лао Ху выслушал ругань и с улыбкой сказал: — Как я мог осмелиться на такое?
Просто на кухне ленились и затягивали. То говорили, что нет свежей черной рыбы, то что кашу нужно варить строго определенное время, все тянули и тянули.
Видите, как только все было готово, я тут же привез. Педаль газа до упора жал. Только что парковался внизу, торопился и не заметил, чуть не задел машину господина Бая.
— Что?
Чью машину задел?
— Мою машину, — вдруг вмешался голос Бай Сюэланя.
Говоря это, он вошел в палату и с улыбкой поздоровался с Линь Цицзюнем: — Я пришел навестить.
Линь Цицзюнь, увидев его, был очень любезен: — Спасибо за заботу, Хуайфэну уже лучше.
Я хотел извиниться перед вами, вчера в спешке оставил вас.
Бай Сюэлань с двусмысленным намеком сказал: — Ничего страшного, вы с Хуайфэном — друзья детства, ваши отношения, конечно, несравнимы с моими.
Он вошел в палату, огляделся и придвинул единственный стул к Линь Цицзюню: — Ты здесь хозяин, это, конечно, твой трон.
Что касается меня, то я посижу здесь немного, надеюсь, ты не против?
Не дожидаясь ответа Линь Цицзюня, он без всяких церемоний сел на край кровати Сюань Хуайфэна.
Сюань Хуайфэн так рассердился на его наглость, что глаза его широко раскрылись. Он тут же немного отодвинулся и, повернувшись, нахмурившись спросил: — Разве навещают больного, садясь ему на кровать?
Пожалуйста, отойдите немного, я не привык к таким открытым французским манерам.
Линь Цицзюнь не ожидал, что Сюань Хуайфэн будет так невежлив с Бай Сюэланем в лицо, и поспешно вмешался: — Хуайфэн, в комнате нет стульев.
Ты болен, и настроение у тебя такое плохое.
Бай Сюэлань приподнял губы, скосил глаза на Сюань Хуайфэна и тихо рассмеялся: — Он всегда так со мной, болен или нет — одно и то же.
Ты думаешь, он ко всем так же ласков, как к тебе?
Сюань Хуайфэн, слыша, что в каждом его слове есть подвох, рассердился так, что шея его слегка покраснела. Он сжал губы и отвернулся.
Лао Ху, воспользовавшись их перепалкой, подошел к маленькому столику, открыл коробку с едой, вынул фарфоровую миску, обдал ее кипятком, налил горячую рисовую кашу и, подавая, сказал: — Молодой господин Сюань, поешьте, пока горячее. Там кусочки черной рыбы, очень полезно для здоровья.
Бай Сюэлань вальяжно сидел на краю кровати и, несмотря на холодное отношение Сюань Хуайфэна, даже не собирался вставать. Увидев, что Лао Ху принес кашу, он цокнул языком: — Как больной может держать такую горячую миску?
Если прольет и обожжется, это не шутки.
Я его покормлю.
Он тут же взял миску из рук Лао Ху.
Линь Цицзюнь давно чувствовал, что что-то не так, и поспешно сказал: — Сюэлань, перестань шутить. Ты гость, который пришел навестить, зачем ты занимаешься такими делами, как ухаживание за больным?
Уступи место, я его покормлю.
Он протянул руку, чтобы взять миску из рук Бай Сюэланя.
Бай Сюэлань усмехнулся: — Какая разница, кто кормит? Разве от тебя будет вкуснее?
Дай-ка посмотрю, не намазал ли ты на руки какое-нибудь приворотное зелье?
Сюань Хуайфэн уже давно потерял терпение и резко крикнул: — Не кормите меня, я ничего не буду есть!
Он откинул одеяло, лег и накрыл голову одеялом.
Когда он так лег, обоим старым однокурсникам стало совсем неинтересно. Бай Сюэлань больше не препирался, отдал миску Линь Цицзюню, встал и уступил место у кровати.
Но Сюань Хуайфэн уже разозлился. Линь Цицзюнь несколько раз окликнул его, но Сюань Хуайфэн так и не ответил.
Линь Цицзюню ничего не оставалось, как поставить миску, решив покормить Сюань Хуайфэна позже.
Бай Сюэлань, хоть и остался ни с чем, не собирался уходить. Казалось, он намеренно остался здесь, чтобы тянуть время. Увидев, что Сюань Хуайфэн лежит в кровати, молча протестуя, он просто небрежно болтал с Линь Цицзюнем.
— Врач осмотрел, выяснил, что за болезнь?
— На самом деле, он просто простудился, да еще не заботился о себе. Здоровье слабое, вот и заболел тяжело.
Кроме того, сказали, что у него небольшой недостаток питания.
— Какие лекарства назначили?
Есть какие-то ограничения в еде?
Линь Цицзюнь, видя, как подробно он расспрашивает, тоже немного удивился, но раз уж старый однокурсник спрашивает, он рассказал все, что велел врач.
Бай Сюэлань промычал в ответ, немного подумал и спросил: — Не знаю, к какому врачу обращались?
— Местный доктор Линь, мой дальний двоюродный брат. Врач он очень хороший.
Бай Сюэлань сказал: — Раз уж это ваш родственник, то, конечно, очень хорошо.
Они немного поболтали, и Линь Цицзюню тоже стало странно. Он не удержался и спросил: — Сегодня нет служебных дел?
Бай Сюэлань был очень проницателен и тут же с улыбкой спросил: — Этот вопрос звучит так, будто вы намекаете на уход. Мне, наверное, пора прощаться?
Линь Цицзюнь сильно смутился и, отмахиваясь, сказал: — Недоразумение, недоразумение. Мы же старые однокурсники, просто спросил, а вы так много думаете.
(Нет комментариев)
|
|
|
|