Материалы по работе (5) (Часть 3)

Как только эти слова прозвучали, настала очередь Чжан Цзюйчжэна. Его лицо слегка дернулось. Он незаметно взглянул на Фэн Бао, который смущенно втянул голову в плечи.

Эти слова были слишком уж далеки от истины.

— Ваше Величество, говорите осторожнее, — Чжан Цзюйчжэн поднял голову и с праведным видом посмотрел на вдовствующую императрицу Цышэн, затем смущенно добавил: — Первый министр сказал только, что император молод и не может править Поднебесной.

Лицо вдовствующей императрицы Цышэн побледнело. Она притворилась спокойной и сказала: — Есть что-то еще? Господин, говорите прямо.

Чжан Цзюйчжэн ничего не мог поделать. Он с беспокойством взглянул на вдовствующую императрицу Цышэн и лишь после этого уклончиво сказал: — Первый министр сказал: «В небе нет двух солнц».

На этот раз вдовствующая императрица Цышэн была потрясена еще сильнее. Гао Гун все еще не оставлял ее в покое. Несколько дней назад дело утихло, и она думала, что все кончено, но не ожидала, что Гао Гун до сих пор не отступает.

В ее сердце царили тревога и сомнения.

Через некоторое время она пристально посмотрела на Чжан Цзюйчжэна. Увидев его спокойствие и невозмутимость, она обрадовалась.

— У господина, наверное, уже есть план?

Чжу Ицзюнь послушно играл роль фона.

Видя, как Чжан Цзюйчжэн красноречиво говорит, вдовствующая императрица Цышэн сменила тревогу на радость и в конце концов смотрела на него с восхищением.

Она глубоко восхищалась способностью Чжан Цзюйчжэна понимать людей. Он ловко убедил вдовствующую императрицу Цышэн.

План Чжан Цзюйчжэна был настолько хорош, что даже Чжу Ицзюнь оказался в нем задействован.

С момента восшествия на престол Чжу Ицзюнь издал три императорских указа: первый — о пожаловании титула вдовствующей императрице, второй — о назначении Главного евнуха Управления Церемоний, третий указ находился в стадии разработки.

Причем обо всех трех указах он узнавал только после того, как они были обсуждены, составлены и утверждены другими. Хотя он и соглашался с ними, но то, что его отстраняли от принятия решений, делая его номинальным правителем, вызывало у него неприятные чувства.

В этот день доклад Гао Гуна был оставлен во дворце. Ситуация во внутреннем дворце менялась непредсказуемо. Гао Гун почувствовал, что положение неблагоприятно, и тоже отправился во дворец, но тайно пробрался в Цынингун.

На утренней аудиенции шестнадцатого числа Гао И по-прежнему отсутствовал по болезни, Ян Бо не вернулся из родных мест, остальные чиновники прибыли.

Прибыв к воротам Хуэйцзи Мэнь, чиновники узнали, что сегодня аудиенции не будет.

Когда они собирались уходить, кто-то с острым зрением заметил вдалеке евнуха с ярко-желтым императорским указом. Все были потрясены.

Опять чжунчжи!

В этот момент кто-то узнал в евнухе Лу Фана, главного евнуха при вдовствующей императрице Жэньшэн из Цынингун.

Голос евнуха был неприятным, пронзительным и резким, но сейчас все чиновники внимательно слушали, боясь пропустить хоть одно слово.

Это был совместно изданный чжунчжи, в котором говорилось, что Гао Гун узурпировал власть, создал фракцию и в прошлом произносил крамольные слова.

В тот же миг чиновники замерли.

Через некоторое время большая часть чиновников, являвшихся учениками Гао Гуна, громко кричали о несправедливости и требовали аудиенции у императора.

Евнух снова объявил: если кто-то посмеет устроить беспорядки, все будут наказаны тинчжаном.

Услышав это, чиновники еще больше возбудились.

Они были словно под воздействием наркотика: рвали на себе одежду, ругались, рыдали, некоторые даже пытались прорваться во дворец.

Когда их били, они радовались и с еще большим воодушевлением проклинали Чжу Ицзюня.

Гао Гун, стоя на коленях, застыл, сердце его дрогнуло, все тело обмякло.

Через некоторое время он пришел в себя, резко поднял голову и уставился на Чжан Цзюйчжэна. Его взгляд был подобен тысяче ножей, глаза горели от гнева, в них сверкал холодный блеск.

Чжан Цзюйчжэн не отводил взгляда. Его темные зрачки были спокойны, как вода. «Каждый за себя, а Небо против всех, — думал он. — Победитель становится королем, проигравший — бандитом. Все зависит от способностей».

В резиденции главы Верховного Суда Гао И, пролежавший без сознания три дня, снова очнулся.

Узнав о случившемся, он был безутешен и винил себя.

Оказалось, что после ухода Гао Гуна состояние Гао И внезапно резко ухудшилось, и он снова потерял сознание.

Он не ожидал, что это помешает важному делу и навредит старому другу.

При этой мысли он почувствовал невыносимую боль, выплюнул кровь и снова потерял сознание.

Над Запретным городом сгустились тучи, небо стало пасмурным и мрачным.

Чжу Ицзюнь стоял вдалеке у главного зала, слушая доносившиеся издалека скорбные и гневные крики чиновников. «Юнец без ума, невежественный и глупый, пренебрегающий верными министрами, евнухи сеют смуту в правительстве», — думал он, испытывая смешанные чувства.

— Виновный министр Гао Гун приветствует Ваше Величество.

Чжу Ицзюнь снова увидел Гао Гуна во второй половине дня следующего дня.

Хотя Гао Гун уже был отстранен от должности и отправлен обратно на родину.

Но он десятилетиями занимал высший пост, и никто не смел пренебрегать им, боясь, что в будущем он может быть восстановлен.

Так было в династии Мин: карьера чиновника была непредсказуемой, то взлет, то падение.

Жизнь Гао Гуна была полна взлетов и падений, он прошел через множество испытаний, достигнув поста первого министра, а затем став заключенным.

Сейчас его сердце успокоилось, глубокая скорбь утихла.

— Учитель, не нужно так. Тот, кто передает Дао и учит, тот и учитель. Учитель — императорский наставник, я никогда не забуду ваши многолетние наставления.

Гао Гун был смелым и проницательным человеком, доверенным министром императора Муцзуна. Он искренне считал своим долгом заботиться о Поднебесной. «Жизнь как сон, — думал он, — кто бы мог подумать, что я споткнусь здесь».

Неизвестно, сколько времени прошло. Гао Гун долго вздыхал и наконец сказал: — Этот министр стар, мне уже за шестьдесят.

— Раз уж так случилось, нет смысла больше переживать.

— Этот министр много лет не возвращался на родину и немного соскучился. Теперь можно сказать, что давнее желание исполнилось.

— Если этот министр уйдет, кого Ваше Величество назначит первым министром? — добавил он. — Боюсь, это будет Чжан Шуда. Глядя на двор, только его таланты годятся для поста первого министра.

Чжу Ицзюнь не понял, что он имеет в виду, но кивнул в знак согласия.

Гао Гун очень не любил Чжан Цзюйчжэна, но не мог не признать, что талант и стратегия Чжан Цзюйчжэна были несравненны.

Он долго смотрел на Чжу Ицзюня, а затем покачал головой.

— Мне не нравилось, как Вэй Юэ вел дела — небрежно и поверхностно, но я восхищался его умением разбираться в делах и наблюдать за выражением лиц, его острым взглядом.

— Янь Сун и Сюй Цзе были такими при дворе, и сейчас то же самое.

— Великий Наставник обладает великим талантом, — горько усмехнулся Чжу Ицзюнь. — Только сердце его не здесь.

Он долго общался с Ян Бо и почти полностью понял его характер. Он мог быть военным советником, непревзойденным в мире.

Но если бы ему пришлось взять на себя главную ответственность, он бы убежал быстрее кролика.

— Брат Вэй Юэ все понял, а этот старый министр ошибся, — сказал он и глубоко посмотрел на Чжу Ицзюня, вздохнув: — Если бы я вчера не пошел в Цынингун, этот министр и не знал бы, что у Вашего Величества такие планы.

— Брат Вэй Юэ хорошо научил!

Услышав это, Чжу Ицзюнь смущенно скривился, не зная, что сказать.

Ты обманул человека, а теперь он хвалит тебя за ум. Стоит ли отвечать «спасибо»?

Послеполуденное солнце заливало пол, создавая пятна света. За окном внезапно защебетали птицы. Неизвестно, сколько времени прошло.

Через некоторое время Гао Гун снова заговорил: — Чжан Шуда — ничтожество.

Чжу Ицзюнь, услышав это, не удержался и скривил губы, мысленно усмехнувшись.

Гао Гун, с его мелочным характером, вероятно, никогда не забудет, как Чжан Цзюйчжэн ударил его в спину.

— У него коварный и жестокий ум, и он не гнушается никакими средствами, — добавил он. — Мне он всегда не нравился.

— Если он станет министром, он непременно будет самовластным, узурпирует власть и станет регентом. Ваше Величество не должны слишком полагаться на него, нужно заранее все обдумать…

Сердце Чжу Ицзюня екнуло. Он понял, что Гао Гун учит его. Он больше не говорил, а спокойно слушал.

Гао Гун взглянул на маленького императора и гневно добавил: — Фэн Бао — свинья и собака.

— Фэн Бао — человек крайне эгоистичный, коварный и властолюбивый, ненасытный в жадности, его политические интриги сеют смуту в правительстве, он поистине величайший злодей в государстве.

— Ваше Величество так доверяет ему, в будущем непременно пожалеете…

Закончив говорить, он замолчал и стоял, наблюдая за реакцией Чжу Ицзюня.

В сердце Чжу Ицзюня пронеслись тысячи мыслей, он был глубоко тронут. В конце концов, он лишь вздохнул, глубоко вдохнул и почтительно поклонился Гао Гуну.

Через некоторое время он выпрямился и медленно сказал: — Слова учителя, Юань Цзюнь понял, запомнит и никогда не забудет.

Он снова поднял голову и прямо посмотрел на Гао Гуна, добавив: — Учитель не забыл, что сказала матушка вчера?

Чжу Ицзюнь улыбался, явно ожидая ответа.

Гао Гун рассмеялся, громко рассмеялся.

Он редко смеялся, обычно у него было суровое лицо. Чжу Ицзюнь видел это впервые, но сейчас ему было не до смеха.

В этот момент усталость и печаль в его глазах немного рассеялись, они уже не были такими глубокими, как раньше.

— Ваше Величество, не волнуйтесь, этот министр хоть и стар, но память у него не ослабла, — сказал Гао Гун и вытащил что-то из рукава, передав Чжу Ицзюню. — Это написано лично этим старым министром. Этот министр подвел покойного императора. Завтра, уйдя, я, боюсь, уже не вернусь.

— Этот старый министр всю жизнь служил династии Мин. Если эти старые кости могут еще пригодиться, Ваше Величество, возьмите их.

Сказав это, он торжественно опустился на колени и поклонился Чжу Ицзюню четыре раза, затем развернулся и вышел из Цяньцингун, напевая:

— Кто скажет, что судьба нашего клана удивительна? Слава, подобная твоей, редка.

— Вернувшись на родину, я стал чужим, развернув колесницу…

Чжу Ицзюнь смотрел ему вслед, слушая пение, и на мгновение замер.

Через некоторое время он медленно развернул парчовую записку. Список имен был ясен с первого взгляда.

Глаза Чжу Ицзюня заблестели, он радостно спрятал записку за пазуху, бережно храня ее.

На следующий день.

Гао Гун ушел, нанеся последний удар. Чиновники отреагировали, Фэн Бао был вынужден уступить. Управление Церемоний разделилось на две части, власть разделилась поровну. Половина сторонников Фэн Бао лишилась влияния.

Ян Бо вернулся в тот же день, когда уехал Гао Гун. Провожавших было много, и он лично проводил Гао Гуна за городские ворота.

Их дружба не была крепкой, но Ян Бо все равно так поступил.

Дело было решено.

Вернувшись в город, Ян Бо сразу же отправился во дворец. Он так быстро скрылся в тот день, а теперь пришел утешать Чжу Ицзюня.

— Этот старый министр приветствует Ваше Величество.

Чжу Ицзюнь не поднял головы, продолжая читать доклад.

Через некоторое время он медленно сказал: — Земля Саньцзинь прекрасна, пейзажи живописны. У Великого Наставника прекрасное настроение. Эта поездка, должно быть, принесла вам богатый урожай. Не расскажете ли мне о ней, чтобы я тоже расширил свой кругозор?

Очевидно, он давно знал, что Чжу Ицзюнь спросит его об этом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы по работе (5) (Часть 3)

Настройки


Сообщение