Материалы по работе (3) (Часть 4)

— Я не пробовал, — с трудом ответил Ян Тинбао. — Но думаю, смогу.

Чжу Ицзюнь искоса взглянул на него. Типичный северный парень. Он мысленно вздохнул: «Не думаю, что у тебя получится».

— Ваше Высочество хочет поплавать? Я соберусь, возьмете меня с собой?

— Сегодня нет времени. В следующий раз возьму тебя поиграть.

После ухода Чжу Ицзюня Ян Тинбао все еще стоял у ворот. Его взгляд был решительным, словно он принял какое-то решение. В тот же вечер распространились слухи, что сын министра Военного ведомства прыгнул в реку.

*

— Кхе-кхе…

— Кхе-кхе-кхе…

— Ваше Величество! Ваше Величество! —

Император Муцзун на ложе Дракона не переставал кашлять. За занавеской у ложа сидели императрица Чэнь и Благородная супруга Ли. Окружавшие их придворные евнухи скорбели, некоторые даже плакали навзрыд.

Лицо императора Муцзуна было бледным и изможденным. Мучительный кашель, казалось, разрывал ему легкие.

— Фэн Бао, наследный принц прибыл? — губы императора Муцзуна шевельнулись, голос был слаб, как шелковая нить.

— Ваше Величество, Ваше Высочество Наследный Принц сейчас прибудет… Ваше Величество, Ваше Высочество Наследный Принц прибыл… — Фэн Бао, заливаясь слезами, оглядывался по сторонам и наконец увидел Чжу Ицзюня, который спешил к ложу.

В это время прибыли и несколько старейшин из Внутреннего Кабинета, а также министры Шести Ведомств.

Все собрались вокруг ложа Дракона императора Муцзуна.

Потому что в этот момент он едва дышал, и надежды на спасение уже не было.

Чжу Ицзюнь поспешил обратно во дворец. Услышанная новость поразила его как громом среди ясного неба.

Увидев императора Муцзуна, постаревшего, изможденного, словно свеча на ветру, лежащего на императорском ложе, Чжу Ицзюнь глубоко вздохнул, опустился на колени перед кроватью с выражением скорби на лице и взял холодные, покрытые потом руки отца в свои.

Увидев прибытие Чжу Ицзюня, император Муцзун наконец улыбнулся.

Он крепко сжал руку Чжу Ицзюня. В их похожих глазах, напоминающих лепестки персика, одновременно заблестели слезы. Тысячи мыслей пронеслись в его голове и в конце концов превратились в один вздох.

Ему не было и сорока, кто бы мог подумать…

Теперь, когда смерть была близка, огромная ответственность и бремя… Он еще не успел все устроить для этого ребенка, не успел научить его пути правителя, искусству императора. При этой мысли его снова охватил приступ раздирающего кашля.

Император Муцзун перестал кашлять и поспешно схватил руку Гао Гуна. Словно поручая сироту перед смертью, он сказал: — Возлагаю Поднебесную на господина.

Словно этого было недостаточно, он повернулся к Чжу Ицзюню: — Действуй, советуясь с Фэн Бао.

Услышав это, Чжу Ицзюнь поспешно кивнул, боясь, что отец не увидит.

— Завещание наследному принцу. Я болен, ты будешь императором. Все церемонии будут проведены соответствующими ведомствами согласно установленным правилам. Ты должен следовать наставлениям трех министров-помощников и Управления Церемоний, учиться и совершенствовать добродетель, использовать мудрых и способных, не предаваться праздности, беречь императорское наследие.

Император Муцзун на ложе Дракона, произнеся несколько фраз, услышав несколько слов, снова закашлялся, еще сильнее прежнего. Платок, которым он прикрывал рот, был пропитан кровью.

— Ваше… Ваше Величество! — в ужасе вскрикнули окружающие.

Император кашляет кровью!

Это конец!

Чжу Ицзюнь почувствовал, что эта кровь режет глаза, она была пугающей.

В этот момент в глазах императора Муцзуна мелькнуло незнакомое выражение. Нахмурившись, он тихо прошептал что-то на ухо Чжу Ицзюню.

Взгляд Чжу Ицзюня стал острым. Он хотел что-то сказать, но почувствовал, как слабые руки, крепко державшие его, внезапно сжали его с силой, а затем медленно застыли.

И наконец разжались.

Чжу Ицзюнь, заметив эту перемену, напрягся. Его глаза неподвижно смотрели на императора Муцзуна. Он дважды сильно кашлянул, лицо его исказилось от боли.

Затем на его болезненном лице появилось выражение облегчения. Взгляд перестал быть мутным, медленно рассеялся. Все его тело медленно, бессильно обмякло.

— Отец-император! — Чжу Ицзюнь протянул руку и потряс императора Муцзуна.

— Ваше Величество! —

В одно мгновение весь дворец наполнился рыданиями. Сцена была душераздирающей.

Дворцовые служанки, евнухи, наложницы, гражданские и военные чиновники — все упали на колени. Благородная супруга Ли за занавеской, забыв об этикете, выбежала и рыдала, пока не потеряла сознание.

За стенами дворца зазвонил траурный колокол, возвещая всей Поднебесной о кончине государя.

У Чжу Ицзюня внезапно хлынули слезы. На душе было очень тяжело.

Он только что очнулся, осознал все, и вот отец умер.

Возможно, слова Чжу Ицзюня ничего бы не изменили, но ему нужно было показать свое отношение.

Император Цзяцзин, послушав даосского предсказателя, сказавшего, что в одном месте не могут находиться два дракона, изгнал императора Муцзуна из дворца и не видел его тридцать лет.

Император Муцзун, с детства лишенный отцовской любви, изливал всю свою нежность на Чжу Ицзюня.

Кто бы мог подумать… Возможно, последние дни императора Муцзуна были полны печали и разочарования. Он не ожидал, что сын, которого он так любил, в конце концов будет желать ему смерти.

Он хорошо приспособился к этой жизни, но так и не смог полностью вжиться в роль. Только столкнувшись с отчаянием, он почувствовал страх.

Чжу Ицзюнь чувствовал себя последним негодяем. Император Муцзун никогда его не обижал, даже баловал сверх меры. Как он мог так помутиться рассудком? Хотелось дать себе пощечину, чтобы очнуться.

При этой мысли дыхание Чжу Ицзюня стало прерывистым, он тяжело дышал. Нахлынуло чувство горечи, и он разрыдался.

Неужели всего за несколько лет он так изменился? Императорский дворец действительно умеет воспитывать людей.

До четырех лет, когда еще не было наставников, император Муцзун лично учил его читать и писать, слово за словом. Император Муцзун жил скромно, носил простую одежду и ел простую пищу, но Чжу Ицзюнь ни в чем не знал отказа.

В шесть лет его назначили наследным принцем. Церемония должна была быть скромной, но ее провели с редкой пышностью. Восточный Дворец был отремонтирован и украшен изысканно и великолепно.

В восемь лет он должен был покинуть дворец для обучения, но император Муцзун, боясь, что учеба будет для него слишком трудной, отверг все возражения и откладывал это решение.

Он исполнял все его многочисленные просьбы, нарушавшие правила.

Даже когда он каждый раз лгал, чтобы сбежать из дворца поиграть, император Муцзун ни разу его не наказал.

В начале своего правления император Муцзун был усердным и любящим страну правителем, трудолюбивым и сдержанным. Он не был выдающимся талантом, но и не был нерадивым монархом.

Чжу Ицзюнь впервые увидел императора Муцзуна во дворце Цяньцингун. Тогда его отцу было тридцать лет. У него было квадратное лицо, длинные брови, глаза, похожие на цветы персика, высокий и статный — настоящий красавец-мужчина.

Император Муцзун был экономным правителем, но Чжу Ицзюня часто одаривал.

Прочитал наизусть текст — награда.

Написал каллиграфию — награда.

Даже за одно слово заботы — награда.

Ян Бо был прав: Чжу Ицзюнь был человеком с противоречивой душой.

В гневе он мог желать людям смерти, а теперь раскаивался и вспоминал его доброту.

Государственный траур. Император Мин скончался. Весь город носил траурные повязки. Гроб с телом покойного стоял во дворце семь дней для прощания.

Семь лет назад, когда скончался император Цзяцзин, Чжу Ицзюнь тоже участвовал в траурных церемониях. Тогда ему казалось, что эти древние люди лицемерны и глупы.

Став императором, они, должно быть, радовались. Теперь он сам стал таким же глупцом.

Он громко плакал. Когда уставал и слезы иссякали, он начинал выть всухую, надрывая голос. Когда голос садился, он делал глоток воды и продолжал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы по работе (3) (Часть 4)

Настройки


Сообщение