— Подожди, я скоро вернусь поиграть с тобой.
”
Новый император — новые придворные. С восшествием нового монарха на престол все были заняты налаживанием связей, сбиваясь с ног.
Только Ян Бо спокойно сидел в кресле и потягивал чай.
— Зачем опять пришел? Путешествуешь инкогнито? Сейчас никому до тебя дела нет.
Чжу Ицзюнь, услышав это, промолчал. Он понял, о чем тот говорит — не иначе как снова подтрунивает.
Чжу Ицзюнь бесцеремонно уселся в кресло, налил себе чашку чая, пригубил и обнаружил, что вкус так себе.
Он увидел на столе доклад в зеленой обложке.
— Кого учитель собирается обвинять? Давай я сначала посмотрю, может, помогу тебе выпустить пар? — Чжу Ицзюнь открыл доклад и, увидев содержимое, не удержался от хитрой усмешки. — Ай-яй, Великий Наставник Ян, не ожидал, что ты тоже берешь взятки! Еще и смеешь тайком приносить доклады домой и прятать их. Хочешь уничтожить улики?
Ян Бо закатил глаза и недовольно ответил:
— Были бы у меня деньги, разве я стал бы поить тебя этим?
— Это же древесная кора, — добавил он.
Чжу Ицзюнь рассмеялся. Значит, ты знаешь, что это кора, и все равно пьешь с таким удовольствием!
Он отбросил доклад в сторону, не придав ему значения. При дворе всегда хватало тех, кто по любому поводу выдвигал необоснованные обвинения. Наверняка кто-то снова невзлюбил Ян Бо и решил попрактиковаться на нем.
Через некоторое время Чжу Ицзюню что-то пришло в голову. Он принял серьезный вид и льстиво сказал:
— Учитель обладает несравненной мудростью и непревзойденным умом. Есть ли у вас способ обуздать эту волну коррупции и взяточничества?
В то время в династии Мин коррупция и взяточничество процветали повсеместно, как среди гражданских, так и среди военных чиновников.
Даже те ученые-чиновники, что считали себя «чистым потоком», были вынуждены поступаться принципами ради куска хлеба для своей семьи.
Веки Ян Бо слегка дрогнули, на лице появилась улыбка. Он медленно произнес:
— Способ есть.
— Ничего особенного — суровые наказания и строгие чиновники.
Услышав это, Чжу Ицзюнь покачал головой. Очевидно, этот ответ не совпадал с тем, что он думал.
Поразмыслив немного, он заговорил с видом человека, рассуждающего о судьбах мира:
— Первый способ: высокие жалования для искоренения коррупции. Как вам?
— Хм, хороший способ.
— Но сейчас казна пуста. Древние говорили: «Жадности нет предела, змея пытается проглотить слона». Когда придет время, не будет ни законов, ни возможности повышать жалование дальше.
— Второй способ: использовать прямолинейных, но упрямых чиновников. А это как?
— Тоже хороший способ.
— Однако нужно знать, что такие чиновники часто бывают недальновидны и упрямы. Их можно использовать для увещевания, но не для важных постов.
Чжу Ицзюнь открыл рот, чтобы предложить еще что-то, но понял, что идей больше нет. Он подумал, что Ян Бо признал его идеи хорошими, но не поддержал его. Это вызвало у него досаду и уныние. Он безвольно откинулся в кресле, как дохлая рыба, и тяжело задышал.
Ян Бо с улыбкой посмотрел на него, покачал головой и сказал:
— Мальчик, ты еще слишком неопытен. Не думай слишком много, сейчас тебе следует взращивать свою природу и совершенствовать дух.
Чжу Ицзюнь не обратил внимания.
Он считал свои методы хоть и простыми, но неплохими. Жалование чиновников династии Мин было низким, а ученые мужи, не имея денег, любили пускать пыль в глаза и жить на широкую ногу.
Из-за этого жизнь их была полна беспорядка. Если бы им немного повысили жалование, им бы не пришлось заниматься коррупцией и выполнять чьи-то поручения. А если бы еще поставить самых честных людей на самые «жирные» места… Кто знает, сработало бы это или нет, ведь еще не пробовали.
В глазах Ян Бо мелькнула хитринка. Он рассмеялся:
— Я тебе не учитель Чжан.
— Не нужно так себя вести. Если хочешь знать почему, иди и спроси своего учителя Чжана.
Услышав это, Чжу Ицзюнь рывком сел и внимательно посмотрел на Ян Бо, пытаясь понять, не разыгрывает ли тот его снова.
Через мгновение он снова выбежал, на этот раз даже не поблагодарив и не попрощавшись.
Ян Бо посмотрел вслед маленькому императору и беспомощно покачал головой.
«Если ты сам не поймешь, то и учитель тебе не поможет».
Зал Литературного Великолепия
Где есть власть, там есть и борьба!
От первого министра Внутреннего Кабинета до высших чиновников первого ранга — все высокопоставленные сановники собрались здесь, в Зале Литературного Великолепия.
Во главе с Гао Гуном они обсуждали события, произошедшие в Зале Высшей Гармонии, говорили о том, как Благородная супруга Ли, нарушив этикет, стала вдовствующей императрицей, обсуждали завещание покойного императора, но больше всего говорили о вмешательстве евнухов в политику и разделении власти с придворными слугами.
С древних времен считалось, что во Внутренний Кабинет могут входить только члены Академии Ханьлинь. Все собравшиеся здесь придворные министры были обладателями степеней цзиньши и выходцами из Академии Ханьлинь. У них была еще одна общая черта — так или иначе они были связаны с Гао Гуном.
Ученые-чиновники были очень высокого мнения о себе, обладали менталитетом литераторов и презирали евнухов. Как же они могли позволить какому-то придворному слуге посягать на власть Внутреннего Кабинета?
Тем более что сейчас на высоком посту находился Гао Гун — человек мелочный и давно враждовавший с Фэн Бао.
Стремление Чжу Ицзюня реализовать свои амбиции было пресечено на корню. Он не хотел сдаваться и пытался придумать новый план, но первая же битва после восшествия на престол настигла его.
С кем бороться? С Гао Гуном?
С Фэн Бао?
Или с Чжан Цзюйчжэном?
Император ли он?
Или марионетка?
Гао Гун
В династии Мин процветали различные философские школы, шла борьба идей.
У каждого были свои мысли, и у Ян Бо тоже.
Он верил в недеяние, изучал даосизм, читал Чжуан-цзы.
Новый император взошел на престол, власть перераспределялась.
Сейчас все беспокоились: император беспокоился, евнухи беспокоились, первый министр беспокоился, министры беспокоились, известные личности тоже беспокоились. Только Ян Бо не беспокоился.
Он наблюдал: евнухи беспокоились, боясь, что ученые-чиновники воспользуются моментом и захватят власть.
Первый министр беспокоился, боясь, что евнухи внесут смуту в Центральный Дворец.
Министры беспокоились, боясь примкнуть не к той фракции.
Известные личности беспокоились, желая выдвинуться и стать лидерами.
Император беспокоился — он просто искал себе проблем на пустом месте.
Столица была местом неспокойным.
Например, несколько дней назад сгорел дом министра Церемоний.
В полдень Гао Гун нанес визит главе Верховного Суда. Теперь, когда он достиг высшего ранга, где бы он ни появлялся, его принимали с почетом. Обменявшись несколькими вежливыми фразами с хозяином дома, он нашел Гао И.
— Брат Цзысян, я так долго тебя искал! Я был так занят в последнее время, что даже не знал, что твой дом сгорел, а ты слег от болезни. Стыдно, стыдно.
— Сегодня я пришел специально навестить тебя.
Гао И действительно был болен. Лежа в постели, он с трудом поднялся. Увидев Гао Гуна, он удивился и поспешно сказал, что не заслуживает такого внимания.
Зная, что в последнее время много дел, и что Гао Гун не приходит без причины, он торопливо спросил:
— Брат Суцин, у тебя, наверное, важное дело? Не стесняйся, говори. Только вот мое тело сейчас… Эх…
Он был в хороших отношениях с Гао Гуном, восхищался его честностью, прямотой и решительностью. Гао И всегда был добряком и никогда не отказывал в помощи, если мог помочь.
Гао Гун увидел его бледное, изможденное лицо, подумал и наконец искренне сказал:
— Брат Цзысян, помоги мне!
Затем он заговорил снова, его голос был полон праведного гнева и крайнего возмущения:
— Сейчас клика евнухов сеет смуту в Центральном Дворце, они захватили власть над Управлением Церемоний! Как Благородная супруга смогла стать вдовствующей императрицей? Это всего лишь результат лести Фэн Бао!
— Император сейчас еще мал, в будущем он непременно попадет под влияние этого негодяя-евнуха! Если не избавиться от Фэн Бао, то хаос Восьми Тигров повторится в ближайшем будущем! Мы с тобой оба — министры-регенты, назначенные помощниками императора. Мы должны отстаивать правду, сохранять законность, поддерживать порядок при дворе, пренебрегая жизнью и смертью, и до конца служить покойному императору!
— Завтра, объединив наши силы, мы сможем на утренней аудиенции расправиться с Фэн Бао!
Услышав это, Гао И, который всегда восхищался Гао Гуном и его смелостью браться за дела, понял, что Гао Гун обладает твердым характером, а Фэн Бао хитер. Если они столкнутся, Гао Гун наверняка проиграет.
— Брат Суцин, я бы хотел тебе помочь, но придворные церемонии утомительны, а ты знаешь состояние моего тела… Боюсь, не смогу.
Услышав это, Гао Гун не смог скрыть разочарования.
— Однако, я думаю, есть один человек, который может тебе помочь, — добавил Гао И.
— Кто? — поспешно спросил Гао Гун.
— Чжан Шуда.
Услышав это имя, лицо Гао Гуна помрачнело. Он махнул рукой и сказал:
— Он всегда был близок к клике евнухов. Боюсь, сейчас они уже в сговоре. Хотя в прошлом у нас были некоторые отношения, теперь наши пути разошлись.
Гао И перевел дух и с улыбкой сказал:
— Брат Суцин, можешь не волноваться. У меня есть способ заставить его снова встать на твою сторону и вместе бороться с врагом.
Услышав это, Гао Гун обрадовался:
— Брат Цзысян, ты говоришь правду?
Гао И с бледным лицом кивнул.
Сердце Гао Гуна возрадовалось. Он не стал спрашивать, что это за способ.
Он давно порвал отношения с Чжан Цзюйчжэном, и между ними постоянно возникали трения.
Сейчас было бы уже хорошо, если бы тот не ударил в спину. А чтобы он еще и вмешался и помог… Боюсь, Гао И нашел какой-то компромат на Чжан Цзюйчжэна.
Он посоветовал Гао И беречь здоровье и ушел. Вернувшись домой, он почувствовал, что что-то не так. Подумав, он решил написать доклад маленькому императору, чтобы тот понял, кто предан, а кто нет, и не помешал ему завтра в его важном деле.
После восшествия нового императора на престол подарки от различных удельных князей были доставлены и сложены в хранилище.
Больше всего Чжу Ицзюню понравился кинжал, подаренный Цзин-ваном.
Кинжал, который мог резать железо, как грязь.
Лезвие было коротким и тонким, изящным и маленьким. От клинка веяло холодом, и, хотя он еще не видел крови, в нем уже чувствовалась скрытая убийственная сила.
На рукояти в форме полукольца, предназначенной для обратного хвата, был выгравирован золотой дракон. Рукоять была украшена россыпью ярких драгоценных камней — вульгарно и в то же время величественно.
Чжу Ицзюнь любил боевые искусства. Вместо того чтобы сидеть и медитировать, накапливая ци, он предпочитал действовать — упражняться с мечом и копьем.
В династии Мин было огнестрельное оружие, но это были самые примитивные фитильные ружья — длинные, громоздкие, и заряжать их порохом было очень хлопотно.
Современное оружие он знал только по внешнему виду, а о внутреннем устройстве не имел ни малейшего понятия. Люди из Дивизиона Огненного Оружия и Министерства Работ десятилетиями изучали его, но так и остались на уровне фитильных ружей. Чжу Ицзюнь не питал надежд и решил играть с холодным оружием.
Получив этот кинжал, он велел окружавшим его стражникам научить его обращаться с ним.
Возможно, благодаря некоторым основам боевых искусств, всего за несколько дней он уже достиг определенных успехов.
Чжу Ицзюнь держал кинжал в правой руке ладонью вверх и наносил резкие колющие удары влево и вправо. Затем его движения замедлились, и он остановился.
Лян Юн вошел в зал и поспешно доложил:
— Ваше Величество, прибыл первый министр.
Чжу Ицзюнь все еще стоял в боевой стойке. Услышав эти слова, он вздрогнул и поспешно бросил кинжал Лян Юну.
(Нет комментариев)
|
|
|
|