Материалы по работе (2) (Часть 3)

— А еще, — добавил он, — раньше, если Великий Наставник приходил читать лекции, учитель всегда был здесь.

Ицзюнь снова говорил странные вещи, но, к сожалению, никто не понимал его юмора.

Рука Ян Бо замерла. Он не стал долго раздумывать, просто почувствовал, что в этих словах есть что-то странное. Бросив взгляд на Чжу Ицзюня, он с едва заметной улыбкой сказал:

— У господина Чжана сейчас есть одно очень важное дело, боюсь, ему снова не до Вашего Высочества.

— Какое дело? Важнее меня? Разве при дворе сейчас не спокойно?

Чжан Цзюйчжэн больше всего ценил учебу наследника престола. Иногда он забывал поесть и поспать, занимаясь либо государственными делами, либо наследным принцем.

Ян Бо промолчал, многозначительно взглянув на него, и снова невозмутимо принялся пить чай.

Взгляд — это важно. Чжу Ицзюнь понял.

Чжу Ицзюнь подошел к Ян Бо, стал подливать ему чай и подавать воду. Ян Бо бормотал, что не заслуживает такого внимания, но явно наслаждался этим некоторое время.

Наконец, изменив выражение лица, он сказал:

— Твой учитель Чжан сейчас занят приемом подарков.

Чжу Ицзюнь опешил и переспросил:

— Учитель берет взятки? Правда?

Ян Бо усмехнулся, но не ответил.

Глаза Чжу Ицзюня забегали. Он хлопнул рукой по книге и воскликнул:

— Учитель ввел меня в заблуждение! — Сказав это, он отскочил от стола, подмигнул Ян Бо и, скривив губы, добавил: — Пойду потребую объяснений у учителя!

И тут же убежал.

Чжу Ицзюнь удрал очень быстро, но и Ян Бо среагировал не медленнее. Поняв, что мальчишка его обманул, он крикнул:

— Негодник, как ты смеешь меня обманывать! Вернись, я еще не отпускал тебя с урока! Кто позволил тебе сбегать с моих занятий?

Чжу Ицзюнь всегда обращался к людям по-разному. Когда он чувствовал близость, то называл Ян Бо «учителем», когда был доволен Чжан Цзюйчжэном — тоже «учителем».

В официальной обстановке он использовал титулы «господин», «Великий Наставник».

Услышав крик за спиной, Чжу Ицзюнь, не останавливаясь, побежал дальше. Искать Чжан Цзюйчжэна?

Нет уж, лучше вернуться в свои покои и хорошенько выспаться.

Байки Ян Бо годятся только для обмана дураков, девять из десяти его слов — ложь. Только сумасшедший пойдет жаловаться Чжан Цзюйчжэну.

Шицзы

Стояла суровая зима, двенадцатый месяц по лунному календарю. Падал снег.

Зимы в Пекине были холодными. Всего за одну ночь землю покрыл толстый слой снега.

Снег лежал на земле, на крышах, на деревьях — поистине, ветви стали нефритовыми, все вокруг было словно украшено серебром и яшмой.

В Запретном городе слуги рано утром принялись расчищать снег. Первый луч утреннего солнца, упав на снег, ослепительно засиял.

— Быстрее, быстрее! Почему ты так медленно идешь? — Восьмилетний мальчик в желтом парчовом халате, расшитом по воротнику золотыми драконами, с вышитым золотыми нитями извивающимся драконом посередине, обернулся к маленькому мальчику, который брел позади, словно на прогулке, и сердито крикнул. — Если бы ты ходил так же быстро, как обычно читаешь наизусть, мы бы давно были в Восточном Дворце, а не тащились бы здесь!

Мальчик говорил громко. Подул ветер, и ему стало холодно в шею. Он невольно плотнее закутался в одежду.

Это был Чжу Ицзюнь, ставший наследным принцем два года назад.

Маленький мальчик отвернул голову и скривил губы с весьма равнодушным видом, но все же ускорил шаг и последовал за наследным принцем.

Глядя на торопливые движения Чжу Ицзюня, можно было подумать, что у него какое-то срочное и важное дело. На самом же деле он спешил вернуться, чтобы практиковать свой Кулак Пяти Тигров, Разрывающий Душу.

Восточный Дворец

— Пух, пух, — Чжу Ицзюнь с грозным видом отрабатывал удары кулаком. На первый взгляд казалось, что он делает это мастерски, но знаток сразу бы понял, что это лишь внешняя оболочка без внутренней силы.

И действительно, не прошло и минуты, как он устал и задыхался. Лян Юн и другие слуги тут же подбежали, вытирая пот и подавая воду.

В прежние зимы Чжу Ицзюнь, вероятно, был бы похож на спящую змею, которую никак не вытащить из норы. Но когда речь заходила об изучении кунг-фу, никто не был усерднее него. Каждый день он являлся на занятия спозаранку.

Сегодня Чжан Цзюйчжэн задержал его на некоторое время, и Чжу Ицзюнь был очень раздосадован.

При дворе было много выходцев с юга. Зимой то один болел, то другой брал отпуск, иногда даже утренние аудиенции не проводились. Чжан Цзюйчжэн, получив редкую передышку, ловил маленького принца и усердно его экзаменовал.

Чжу Ицзюнь закончил тренировку, сделал глоток чая, перевел дух и, повернувшись к наставникам, с улыбкой спросил:

— Двое учителей, как вам мой кулачный стиль? Есть ли что-то, что нужно исправить?

— Ваше Высочество Наследный Принц чрезвычайно талантлив. Всего за несколько месяцев достичь такого уровня — это поразительно. Со временем вы непременно станете великим мастером.

— Прием «Лебедь, плавно опускающийся на землю», который Ваше Высочество только что выполнил, поистине редок. Боюсь, без четырех-пяти лет практики его не исполнить.

Наставники восхищенно хвалили его. Слова лились гладко — видимо, они часто льстили Чжу Ицзюню.

Услышав это, Чжу Ицзюнь прищурился. Очевидно, эти слова ему очень понравились. Его вид был таким самодовольным, что хотелось его стукнуть. Обычная зрелость и сдержанность испарились без следа, сейчас он был просто маленьким ребенком, получившим конфету.

Получив похвалу, Чжу Ицзюнь не забыл и о своем добром младшем брате (кузене). Он подсел к нему на каменную скамью, положил руку ему на плечо, приблизился, демонстрируя близость, и заговорил:

— Иинь, ты действительно не хочешь поучиться? Я своими глазами видел, как они взлетают на крыши и одним ударом руки разбивают большие камни! Настоящее кунг-фу! Они точно непревзойденные мастера боевых искусств, настоящие придворные мастера! Упустишь этот шанс — другого не будет.

Этот изящный и красивый ребенок с очаровательной внешностью весьма спокойно посмотрел на Чжу Ицзюня.

Он махнул рукой, выглядя очень по-взрослому.

— Ваше Высочество, усердно изучайте кунг-фу. В будущем я буду полагаться на защиту Вашего Высочества, — с улыбкой сказал Чжу Иинь.

Чжу Ицзюнь обрадовался его словам. Даже если тот не любил боевые искусства, он ничего не сказал против. Чжу Ицзюнь решил, что он похож на Дуань Юя (персонаж романа, не любивший боевые искусства), и не стал настаивать.

Он пробормотал себе под нос: «Ты должен называть меня Старший брат Наследный Принц».

Это был его двоюродный брат. Чжу Ицзюнь не выносил одиночества, а товарищей для игр и друзей у него не было.

Он хотел попросить императора Муцзуна найти ему для компании ребенка кого-нибудь из придворных чиновников, заодно и воспитывая себе помощника. Но он не ожидал, что император вызовет издалека, из префектуры Тайпин, шицзы И-вана, Чжу Ииня.

Чжу Иинь был потомком императора Сяньцзуна династии Мин. Его удельное княжество находилось в префектуре Тайпин в Наньчжили — прекрасном месте, недалеко от живописного юга с его осенними водами. Приехать издалека в столицу, чтобы стать его спутником, было нелегко.

Однако всего за несколько месяцев все во дворце и за его пределами узнали, что шицзы И-вана умен, сообразителен, вежлив с людьми, образован и воспитан. К тому же его внешность была чрезвычайно привлекательной. Даже Чжан Цзюйчжэн иногда улыбался ему.

Такое отношение вызывало у Чжу Ицзюня, которому часто приходилось сталкиваться с холодностью учителя Чжана, зависть, от которой он скрипел зубами.

К своему маленькому кузену Чжу Ицзюнь на самом деле относился очень хорошо. Хотя он и не был готов вывернуть перед ним душу наизнанку, но заботился о нем.

Все, что он получал хорошего, доставалось и Чжу Ииню. Каждый день они вместе ходили на занятия, вместе играли (?), вместе ели, а вечером вместе спали.

Маленький шицзы был этим не очень доволен, но, находясь под чужой крышей, как можно было не склонить голову? К тому же, со временем ко всему привыкаешь.

И-ван отличался от других удельных князей. Он держал в своих руках военную власть на границе в Цзянси. В предыдущие годы он активно воевал с Алтан-ханом. Теперь Алтан-хан покорился, но в империи Мин то тут, то там вспыхивали восстания разбойников. На юге было неспокойно. Император Муцзун опасался, что И-ван, воюя, обретет какие-нибудь честолюбивые замыслы, и тогда жди беды.

И вот, Чжу Ицзюнь как раз попался под руку. Император Муцзун, недолго думая, забрал единственного и любимого сына И-вана во дворец. Говоря красиво — в качестве товарища для наследника престола. Говоря прямо — в качестве заложника.

И-ван и его супруга жили в любви и согласии, и у них был только этот единственный сын. Если ты задумаешь что-то неладное, хорошенько подумай.

Конечно, император Муцзун не был совсем бесчувственным. Раз в год он отпускал маленького шицзы домой на несколько месяцев, чтобы утолить тоску по родителям, но потом тот должен был вернуться.

— Иинь, за пределами дворца интересно? Ты где-нибудь бывал? — Чжу Ицзюнь сидел рядом с маленьким шицзы, глядя в безбрежное голубое небо, подперев подбородок рукой, и лениво спросил.

— За пределами дворца, конечно, интересно. Что захочешь увидеть — увидишь, куда захочешь пойти — пойдешь, что захочешь иметь — будешь иметь. Ваше Высочество хочет куда-нибудь пойти? — многозначительно спросил маленький шицзы.

Конечно, хочет! Он мечтал выбраться из дворца.

Но Чжу Ицзюнь, разумеется, не мог сказать такую глупость. Он искоса взглянул на маленького шицзы. Этот малый снова его искушает.

Помолчав немного, Чжу Ицзюнь недовольно сказал:

— Во дворце тоже есть все, что пожелаешь.

Сказав это, он почувствовал неуверенность.

В этот момент он увидел дворцовую служанку, несущую поднос со свежеиспеченными пирожными из Управления императорской кухни.

Чжу Ицзюню пришла в голову мысль. Он взял поднос у служанки и, пользуясь своим ростом, поднял его так, чтобы кузен не мог достать. Улыбаясь хитро и лукаво, он сказал:

— Иинь, это новые сладости из Управления императорской кухни. Ты вчера пробовал и сказал, что вкусно. Ну как, хочешь?

— Назови меня «Старший брат Наследный Принц», и братец тут же тебе даст.

Маленький шицзы, услышав это, не ответил. Выражение его лица не изменилось. Он взглянул на Чжу Ицзюня своими влажными глазами, и в его взгляде читалась явная беспомощность.

— А если я не назову, ты мне не дашь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы по работе (2) (Часть 3)

Настройки


Сообщение