Глава 18. Кисло-острый картофель

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Гао Юань принёс целую бочку минеральной воды, поставил её рядом с котлом и, глядя, как я раздуваю только что зажжённый очаг, непонятно почему усмехнулся.

— Братан, ты так стараешься.

Я повернул голову и посмотрел на него, не замечая, что моё лицо уже покраснело и почернело от жара огня и летящей сажи.

— Ничего.

Я продолжал раздувать огонь, как вдруг Гао Юань рассмеялся и достал из-за спины веер.

— Вот, возьми, не нужно дуть.

— Почему ты раньше не сказал, что у тебя это есть?

Я выхватил веер, немного рассерженный, сел на камень и начал раздувать огонь.

— Ты же не спрашивал.

Я не обращал на него внимания, лишь сосредоточенно раздувал огонь. Котел без воды, казалось, уже потрескался от жара, и я посмотрел на Фань Син.

— Фань Син, ты нарезала?

— Ага, готово.

Фань Син очень возбуждённо подошла к нам, держа разделочную доску.

Затем она протянула мне разделочную доску, на которой лежали нарезанные дольки чеснока и картофельная соломка.

— Ты пока подержи.

Я отложил веер и взял разделочную доску. На ней лежала картофельная соломка, нарезанная так тонко, что тоньше уже некуда, почти полупрозрачная, без единого кусочка кожуры.

Только тогда я начал немного восхищаться кулинарным мастерством Фань Син.

Когда она научилась готовить? Почему я не знал?

Я помнил, что у них дома, кажется, были повара, и ей не нужно было готовить.

Я был немного растерян и посмотрел на Фань Син, которая стояла перед котлом, уперев руки в боки и держа лопатку для жарки.

— Впервые пользуюсь таким котлом.

Затем она посмотрела на Гао Юаня, который стоял рядом без дела.

— Гао Юань, подойди и налей немного воды.

Гао Юань тут же согласился и поднял тяжёлую, на вид, бочку с водой.

— Сколько налить, сестрица Син?

Сестрица Син? Когда он это придумал?

Фань Син, кажется, не обратила внимания на внезапное изменение обращения Гао Юаня.

— Примерно четверть твоей бочки.

— Есть!

Гао Юань открутил крышку бочки, прикинул, сколько там воды, и начал наливать в котёл.

Налив примерно четверть, он остановился, поставил бочку и вытер пот.

— Эта бочка довольно тяжёлая.

— Айсюэ, иди сюда.

Почему-то она казалась мне шеф-поваром.

Я подошёл, держа разделочную доску.

— Шеф-повар Фань Син, какие будут указания?

Ой, я случайно озвучил то, что было у меня в голове.

— Высыпь всё внутрь.

— Хорошо.

Я высыпал всё с разделочной доски в котёл, смешав овощи с водой.

Температура была высокой, и вскоре вода закипела, а затем испарилась. В котле остались только готовые картофельная соломка и чеснок.

— Гао Юань, принеси приправы.

Гао Юань быстро подбежал к нашему пластиковому столу, взял соль, масло и немного куриного бульона, а затем так же быстро вернулся.

— Вот ваши вещи.

Фань Син посмотрела на то, что он держал в руках, затем взяла масло и налила немного в котёл.

Раздался шипящий звук масла, и вскоре из котла поплыл аромат.

Затем Фань Син начала обжаривать картофельную соломку, время от времени добавляя соль, иногда немного воды, немного уксуса, и, наконец, после добавления куриного бульона, приступила к последней обжарке.

Фань Син вытерла пот. Из котла донёсся очень сильный и знакомый аромат картофельной соломки, невероятно аппетитный.

Я и так был очень голоден, а, почуяв этот аромат, аппетит ещё больше усилился.

— Вау!

Я невольно воскликнул, хотя обычно не хвалю людей.

— Хи-хи, ну как, неплохо?

— Действительно очень хорошо.

Я улыбнулся, и во рту у меня собралась слюна.

Фань Син заметно покраснела, а затем отвернулась.

— Хм, ты думаешь, это из-за кого?

— Что?

— Ничего.

Что она только что сказала? Из-за кого?

— Ох… ох…

— Ладно, скорее тушите огонь, а то подгорит.

— Угу, хорошо.

Я быстро взял две деревянные доски, одну из которых протянул Гао Юаню.

Затем мы полностью заблокировали переднее и заднее отверстия для воздуха, перекрыв доступ кислорода для горения, и огонь тут же погас.

Медленно убрав доски, мы увидели, что огня внутри уже не было.

— Готово! К столу!

— объявила Фань Син.

— Ура!

Гао Юань, который уже давно был готов грызть кору деревьев, тут же ответил.

Затем мы взяли палочки для еды у учителя и начали есть.

— Это определённо самая вкусная картофельная соломка, которую я когда-либо ел!

Гао Юань начал льстить.

— Да, действительно очень вкусно.

— Хм! Как может быть невкусной еда, которую я приготовила?

Хоть она так и сказала, но лицо Фань Син было полно гордой и самодовольной улыбки, с лёгкой ноткой насмешки.

Ветер медленно обдувал наши лица, принося прохладу.

Другие группы тоже уже приготовили еду и начали собираться вокруг, чтобы поесть.

Вокруг все улыбались. Некоторые мужские группы тоже приготовили блюда, но общий уровень, конечно, был не таким хорошим, как у женских групп.

Похоже, у мужчин и женщин есть свои сильные стороны.

Так называемыми призовыми продуктами было замороженное мясо. Некоторые из групп-победителей уже начали готовить мясо, они немного отставали, видимо, его привезли на автомобильном холодильнике.

Но все они были парнями, и я не знал, что они сделают с этими так называемыми призовыми ингредиентами.

Хотя риса не было, я ел эту еду с большим аппетитом. Обычно, если я не ем рис, мне не хочется есть, но я был так голоден, что не мог об этом думать.

— Айсюэ, как тебе то, что я приготовила?

— Я же только что тебя похвалил, очень хорошо, нет, должно быть, очень вкусно.

— Хи-хи-хи.

Фань Син улыбнулась, и я тоже невольно улыбнулся.

Я помнил, как в детстве, когда мы ходили на пикники, она часто приносила еду, которую сама готовила, но она была ужасно невкусной. Я ел её, сдерживая судороги языка, но теперь, повзрослев, она смогла приготовить такое вкусное блюдо.

Я снова взял из котла картофельную соломку, положил её в рот. Хрустящий картофель жевался во рту, затем я проглотил его, и язык почувствовал себя очень комфортно.

— Спасибо.

Гао Юань тоже заметил меня, отложил палочки и сказал:

— Спасибо.

Фань Син высунула язык.

— Не за что.

Время шло, многие уже закончили есть.

Я встал с камня, затем огляделся.

Несколько групп уже закончили есть. Я погладил свой немного раздувшийся живот, затем потянулся.

— Я пойду прогуляюсь.

— Угу.

Гао Юань и Фань Син ответили мне.

Затем я вышел из лагеря нашего класса и начал прогуливаться. Прогулка после еды полезна для физического и психического здоровья.

Расположение на вершине горы было таким:

Первый, второй, третий, четвёртый, пятый классы находились на восточной стороне вершины горы, а шестой, седьмой, восьмой, девятый и десятый классы — на западной. Лагерь нашего класса на востоке граничил с первым классом, седьмой класс — со вторым, и так далее.

Я пошёл вперёд по дороге между нашим классом и первым классом. По обеим сторонам ученики либо ещё готовили, либо уже начали играть.

Дуновение прохладного ветра приносило непередаваемое облегчение.

Если бы сейчас ещё была книга, было бы идеально.

— подумал я.

(Конец главы)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Кисло-острый картофель

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение