Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Невеста? Что? Когда это произошло? Почему я сам ничего не знаю?
— Фань Син… Сейчас не время для шуток, и эта шутка слишком серьёзна.
— Нет… я не шучу, я серьёзно.
Я никогда не видел Фань Син такой серьёзной. Она держала мою руку, её рука слегка дрожала, но была тёплой.
Я посмотрел на Фань Син, на моём лице появилось выражение, полное борьбы.
Фань Син, казалось, внезапно что-то осознала, отпустила мою руку, а затем снова спрятала лицо в подушку. Её щёки были раскрасневшимися, что делало её особенно милой.
— Ты… ты только не подумай ничего такого, я не по своей воле, это папа велел мне выйти за тебя.
— Не по своей воле? Что случилось? Если я тебе не нравлюсь, то скажи это своему отцу.
— Ну… не то чтобы не нравлюсь… Я не могу сказать это отцу, он обычно такой строгий, я не смею его ослушаться.
Видя, как девушка так обеспокоена чувствами, хотя я и сам не очень разбираюсь в этом, я чётко понимал, что очень хочу ей помочь.
— Будущее девушки не может решаться другими людьми. Ты должна решить его сама. Есть много людей, которые подходят тебе больше, чем я. К тому же, тебе следует добиваться парня, который тебе нравится, так что отведи меня, я поговорю с твоим отцом.
Я был настолько серьёзен, что воздух в доме, казалось, застыл.
Я встал, показывая, что собираюсь пойти сегодня же.
— Папа сейчас в Стране А, так что пока никак. Ты сначала сядь.
Фань Син поспешно остановила мой порыв. Хотя я был очень недоволен, но раз уж её отец в Стране А, то сейчас идти было бы неуместно.
— Тогда я позвоню твоему отцу.
— Нет… не надо, ты сначала успокойся.
— Нет проблем выйти замуж за такого, как я?
Мой взгляд, казалось, был очень свирепым, заставив Фань Син тут же отвести глаза.
— Хм… хм… Конечно, есть проблемы, кто захочет выйти за тебя замуж?
— Тогда почему ты меня останавливаешь?
— Ох… есть другая причина, просто сядь.
Видя, как Фань Син так настаивает, я мог только сесть.
— Мои родители знают об этом?
— Мм… конечно, они все согласились.
Фань Син покраснела, говоря запинаясь. Я никогда не видел её такой. Раньше она всегда была такой бесцеремонной со мной.
После того, как она куда-то уезжала, вернувшись, она стала гораздо более зрелой и нежной.
Действительно, время меняет людей.
— Ладно… раз так, пусть пока будет так. В следующий раз, когда они будут свободны, мы встретимся и поговорим.
Мне оставалось только отступиться сейчас и позволить событиям развиваться.
— Мм… на самом деле, я вернулась в страну именно из-за этого дела между нами.
— Причинил тебе неудобства.
— Ну… не то чтобы неудобства.
Фань Син опустила голову, её щёки всё ещё были пунцовыми.
Ии рядом, казалось, остолбенела, всё это время молчала, а затем внезапно её глаза наполнились слезами.
— Боже… Боже мой… Брат… брат может жениться.
Фань Син удивлённо посмотрела на неё, а затем Ии с возгласом "Вау!" бросилась на Фань Син.
— Сестра Фань Син, нет, невестка Фань Син, хотя брат очень бесполезный, но я отдаю его тебе.
Эй, эй, эй, что значит "очень бесполезный"? Я очень даже полезный, например, в учёбе, в учёбе, в любви к сестре и так далее.
И что это за "невестка"? Это же всего лишь помолвка, она ещё не вошла в семью.
— Невест… невестка.
Лицо Фань Син мгновенно вспыхнуло, и она так крепко обняла подушку, словно собиралась её раздавить.
— Хм… хм… Кто захочет выйти за него замуж?
Мы с Фань Син встретились взглядами, и тут же она резко отвернулась.
Эй, я что, настолько ужасно выгляжу?
— Мне так жаль, что я такой бесполезный.
Фань Син, услышав мои слова, словно хотела что-то сказать, но подавилась.
Затем она молча отпила глоток чая, который я ей только что налил.
— Сестра Фань Син, где будет проходить свадьба?
— А? Свадьба… Ещё не решили.
Эй, почему вы обе уже начали планировать свадьбу? И Фань Син, разве ты только что не говорила, что не хочешь выходить за меня замуж?
— Я тебе говорю, брат очень бесполезный, обязательно хорошо заботься о нём потом.
Моя сестра, ты можешь сказать что-нибудь хорошее о своём брате?
Я вздохнул. Похоже, сейчас нужно дать этим девушкам время для обсуждения, а мне лучше переждать бурю.
— Я пойду готовить.
— Брат редко это делает.
— Не твоё дело.
Я бросил эту фразу и направился на кухню.
Ужин был очень обильным. Я взял у сестры карманные деньги на эту неделю и пошёл в комнату продолжать читать.
Во время ужина Ии настоятельно требовала, чтобы мы с Фань Син сидели вместе. Хотя мы с Фань Син не произнесли ни слова за весь ужин, я чувствовал тепло её тела и её постоянно раскрасневшиеся щёки.
Невинные девушки, наверное, все такие. Независимо от того, о чём идёт речь, как только упоминается любовь, они становятся особенно внимательными.
Сегодня вечером немного поднялся ветер, и снаружи послышался вой шторма.
Я встал, изо всех сил надавил на оконную ручку вниз, чтобы запереть окно и не дать ветру проникнуть внутрь.
Деревья снаружи шатались от ветра, а летающий тополиный пух слипался в комки и носился по воздуху.
Словно балерины танцевали в воздухе.
Пешеходы на дорогах района спешили домой на всех парах.
После того, как я увидел всё это, я продолжил читать. Действительно, только книги могут по-настоящему удовлетворить меня.
Думая так, я с улыбкой продолжил читать эту книгу.
—————————————
— Понедельник, кабинет студенческого совета.
— Прошу прощения за опоздание.
Ся Линьлинь вошла, почесывая голову, и держа в руках какие-то материалы, которые были выданы в тот день.
Каждый понедельник было фиксированное время для собраний студенческого совета. Независимо от того, есть дела или нет, нужно было приходить. Однако, поскольку завтра уже весенний выезд, я, конечно, был очень занят.
— Хорошо, садитесь все, собрание готово к началу.
Председатель кашлянул дважды.
Расположение мест было таким же, как и в прошлый раз: напротив меня сидел язвительный яндэрэ с тёмной душой Сюй Хаотянь, слева по-прежнему милая старшая сестра Ся Линьлинь, а справа по диагонали — старшая сестра Гао Сюэцинь. Вся расстановка напоминала букву U.
— Завтра начинается школьный весенний выезд, Цинь Айсюэ, ты готов?
Председатель посмотрела на меня. Я достал свой готовый отчёт и передал ей.
— Я всё подготовил. Вот расписание всех автобусов, вот наш бюджет…
Председатель взяла мой отчёт, быстро просмотрела его и улыбнулась.
Впервые видел её улыбку. Она довольно милая, когда улыбается.
Я сел и мельком взглянул на Сюй Хаотяня напротив, заметив, что он всё ещё использует свою фирменную улыбку, чтобы скрыть свою натуру.
Если я расскажу о нём, меня, наверное, похоронят без следа.
Подумав так, я невольно вздрогнул.
— Цинь Айсюэ, отлично поработал, так и сделаем.
— Угу.
Я ответил.
— Завтра утром перед отправлением студенческий совет соберётся. Все должны следить за своими классами, чтобы не опозорить студенческий совет.
— Хорошо.
Мы ответили в унисон.
Председатель действительно заботится о студенческом совете. Не зря её выбрали председателем студенческого совета единогласно.
Она всемогуща в учёбе, и хотя в спорте она средняя, но в тех видах, что не требуют большой выносливости, она достигает совершенства. Просто идеал.
И у неё такое красивое лицо, такая хорошая фигура, чёрные длинные волосы до пояса, чуть длиннее, чем у Лу Цзялинь. Её красивые фениксовые глаза излучают проницательный, но элегантный свет.
Однако, если бы она немного изменила свой характер, она, вероятно, была бы очень популярна.
— Итак, собрание распускается.
Так просто распустили? Я ведь всего лишь сдал отчёт.
Подумав, я понял, что на самом деле всем мероприятием управляю только я.
Мы встали и пошли к выходу. Когда Сюй Хаотянь проходил мимо меня, он зловеще улыбнулся, не знаю, что это значило.
Но этот человек такой надоедливый, если ему кто-то нравится, то пусть нравится, какое мне до этого дело.
Выйдя из комнаты для мероприятий, а затем из здания учебного корпуса.
Ступая по красной ковровой дорожке, сотканной из заходящего солнца, я продолжил идти вперёд.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|