Она давно должна была понять, что теперь никто не будет жалеть ее. Она всего лишь девушка-призрак, у нее совсем нет сердца.
Цзые моргнула, не давая слезам упасть. Она опустила голову, глядя на свои раны, и подумала, что нужно сначала промыть их, а затем перевязать. Но как только она попыталась встать, голова закружилась.
Послышался грохот, и Цзые упала на землю, полностью потеряв сознание.
Вскоре от тела Цзые начал исходить сероватый туман, который медленно окутал два Кристалла Духа, которые Цзые держала в руке.
На следующий день Цзые проснулась от голода. В тот момент, когда она открыла глаза, Цзые почувствовала что-то странное. Ой?
Странно, почему раны на теле больше не болят?
Цзые резко села и увидела, что раны, нанесенные Инь-духами прошлой ночью, исчезли. Особенно на руке, где прошлой ночью был откушен большой кусок плоти, теперь все восстановилось, как будто ничего не было. Если бы не порванная и окровавленная одежда, Цзые подумала бы, что прошлой ночью ей все приснилось.
Что происходит?
Цзые не могла понять.
Внезапно Цзые вспомнила кое-что. Прошлой ночью она, кажется, что-то сжимала в руке. Поскольку тогда она очень торопилась, то не обратила внимания, но сейчас, глядя на пустые ладони, Цзые замерла. Где же оно?
Цзые не знала, что в глубине ее сознания, в темном уголке, лежала маленькая Цзые. Вокруг нее витали два оранжевых Кристалла Духа, которые медленно превращались в оранжевый газ и вдыхались маленькой Цзые. В одно мгновение маленькая Цзые открыла глаза — это были кроваво-красные глаза.
На губах маленькой Цзые появилась злая улыбка. — Хе-хе... Рано или поздно я стану настоящей Цзые. Смотри, не повреди мое тело!
Сегодня Цзые решила покинуть это место и отправиться во внешний мир. Она выросла в горах и совсем не знала, каков мир снаружи.
Цзые с огромным трудом преодолела две большие горы и наконец увидела деревню.
Цзые стояла на середине склона и смотрела на деревню. Она выглядела очень богатой, совсем не похожей на те, с которыми она сталкивалась раньше.
Поскольку Цзые провела довольно много времени в горах, она выглядела немного изможденной.
Когда Цзые дошла до деревни, она ясно увидела, что на многих домах висят белые полотна.
Цзые стояла у въезда в деревню, думая: "Почему в стольких домах умерли люди?"
— Ой!
— Девушка, вы откуда?
— Похоже, вы не из нашей деревни!
Женщина средних лет в темно-синей одежде с любопытством разглядывала Цзые.
— Здравствуйте, тетушка, меня зовут Цзые. Я пришла из больших гор. В моей семье случилось несчастье, и я осталась одна, поэтому покинула деревню и решила отправиться в мир, чтобы попробовать свои силы. Я случайно попала в эту деревню и, увидев столько белых полотен, почувствовала... ну... страх, поэтому и остановилась здесь, — немного смущенно сказала Цзые.
— Эх!
— Вот оно как!
Женщина средних лет хлопнула себя по бедру и весело сказала.
— Ну, девушка, мне вас жаль. Может, поживете пока у меня? Меня зовут Чжун, можете звать меня тетушка Чжун. Мой сын уехал работать в город и возвращается только раз в месяц. Сейчас я дома одна. Если вы придете ко мне, мы будем вместе.
— Это... можно?
— Не будет ли это слишком хлопотно для вас?
неуверенно спросила Цзые.
— Эх!
— Ничего, пойдем, пойдем домой с тетушкой, — сказав это, женщина средних лет взяла Цзые за руку и пошла в деревню. По дороге она говорила Цзые: — Девушка, не бойтесь, с нашей деревней случилось несчастье. Раньше многие мужчины работали в угольной шахте, чтобы заработать на жизнь. Но несколько дней назад был сильный дождь, и шахта обрушилась. Ой-ой-ой!
— Много людей погибло!
Цзые тупо смотрела на дом тетушки Чжун. Двор был чистым и аккуратным, курятники и овчарня были в порядке, а дом был построен из камня, не как в Деревне Янлю, где дома были из глины и соломы.
— Что случилось, девочка?
— Почему не идешь?
Тетушка Чжун, увидев, что Цзые стоит у ворот, недоуменно спросила.
— Тетушка Чжун, у вас очень красивый дом, — сказала Цзые с невинным видом.
— Хе-хе... — Тетушка Чжун весело рассмеялась. — Ты, девочка, умеешь говорить. Разве дома не все такие? Что в нем красивого? Пойдем, зайдем в дом, тетушка приготовит тебе поесть.
— Угу!
— Тетушка Чжун, правда, он совсем другой. В нашей деревне в больших горах дома построены из глины и соломы. Я никогда не видела такого дома.
Тетушка Чжун только улыбнулась, ничего не сказав, но в душе подумала, что Цзые, должно быть, из бедной семьи, очень жаль ее. Она действительно не знала, насколько бедны люди в глубине гор. Одежда, которую носила эта девочка, была из грубой ткани, даже без узоров. У нас такую грубую ткань используют для тряпок. Эх!
— Бедное дитя.
Цзые не знала, о чем думает тетушка Чжун, но даже если бы знала, ей было бы все равно. После всего, что она пережила, Цзые поняла, что у каждого свой путь в жизни, и нужно жить своей жизнью, не обращая внимания на то, что говорят другие.
Как только Цзые вошла в дом тетушки Чжун, она почувствовала, как ее охватила холодная энергия Инь.
Цзые вздрогнула и, подняв глаза, увидела на кане тетушки Чжун...
(Нет комментариев)
|
|
|
|