Глава 13. Телефон вернулся!

Вернувшись домой, Люли сразу же заметила свой украденный телефон на туалетном столике.

Она очень удивилась. Неужели пропавшие вещи могут сами вернуться?

Люли взяла телефон и внимательно осмотрела его. Это был точно ее телефон, на заставке все еще красовалось селфи с Цин Си.

Она очень расстроилась, ведь только сегодня купила новый!

Но как ее старый телефон мог вдруг оказаться здесь?

— Сюрприз! Это я его тебе вернула. Быстрее благодари меня! — самодовольно провозгласила Цин Си, появившись за спиной Люли с яблоком в руке.

— Откуда ты его взяла? — как только Люли задала вопрос, она вспомнила тот самый звонок, который сбросила. — Неужели ты встречалась с тем человеком?

— Ага, — Цин Си плюхнулась на край кровати, откусила яблоко и с интересом спросила: — Он довольно симпатичный, и, похоже, богатый. Чем он занимается? Откуда вы знакомы?

Симпатичный… Значит, это был Нань Цяо.

— Я же просила тебя не связываться с ним! — не сдержавшись, воскликнула Люли.

— А если бы я не связалась, как бы твой телефон оказался у тебя? — недоуменно ответила Цин Си. — Стоило ли так злиться?

Люли в отчаянии бросила телефон на стол, как горячую картофелину. — Я лучше останусь без телефона, чем позволю тебе общаться с ним!

Люли впервые говорила с ней так резко. Цин Си опешила. — Люли, ты меня обвиняешь? В чем, собственно? Я, черт возьми, старалась ради тебя, а ты меня как собаку… Не ценишь доброту!

Цин Си хотела уйти, но, передумав, с усмешкой добавила: — Или это твой богатый красавчик, которого ты так старательно прятала? Боишься, что я его уведу? И, кстати, даже если бы я захотела, думаешь, ты смогла бы меня остановить?

С презрительным смешком она бросила яблоко в мусорное ведро у ног Люли и, хлопнув дверью, скрылась в своей комнате.

Люли вышла вслед за ней и беспомощно посмотрела на закрытую дверь. Она была в ярости и отчаянии, не в силах оправдаться.

Люли не хотела вспоминать о том вечере. Но как объяснить Цин Си, что Нань Цяо не так прост, как кажется, и что слишком близкое знакомство с ним может быть опасно?

На следующее утро Цин Си, как обычно, напевала, делая макияж. Настроение у нее, казалось, было отличным.

Люли же, держа в руках зубную щетку и стакан, не решалась начать чистить зубы, нервно кружа вокруг подруги.

Наконец, она промямлила: — Цин Си…

— Что? — не глядя на нее, Цин Си продолжала красить ресницы.

— Извини, мне не следовало вчера так с тобой разговаривать, — пробормотала Люли, украдкой поглядывая на подругу.

Цин Си отложила щеточку для туши и посмотрела на нее. — Люли, ты вечно принимаешь мою доброту за что-то само собой разумеющееся. Не будь меня, ты бы не попала в Hengsheng. Я единственный человек в этом городе, которому ты можешь доверять. Я забочусь о тебе, как о младшей сестре, а ты должна быть со мной честна, как сестра со старшей. Хватит что-то скрывать.

Люли молча кивала.

— Поэтому в следующий раз, когда встретишь какого-нибудь мужчину, сразу рассказывай мне. Я помогу тебе разобраться. Что за тайны такие?

Цин Си ткнула Люли пальцем в лоб. — С твоей наивностью тебя обведут вокруг пальца, а ты и не заметишь!

Люли хотела вставить слово, но Цин Си говорила без умолку, все дальше уходя от темы. Люли отчаянно пыталась перевести разговор в нужное русло.

Цин Си быстро собралась, взяла сумку и пошла переобуваться.

Люли наконец-то нашла момент, чтобы сказать: — Цин Си, я хотела сказать, что тот человек… он нехороший. Не общайся с ним.

Цин Си подняла на нее глаза, немного помолчала и ответила: — Хорошо, я поняла.

Она нежно заправила выбившиеся пряди Люли за ухо, посмотрела на стакан и зубную щетку в ее руке и с теплой улыбкой сказала: — Дорогая, если ты сейчас же не пойдешь чистить зубы, опоздаешь на работу.

С этими словами Цин Си вышла, закрыв за собой дверь.

Люли вдруг очнулась и бросилась в ванную.

Когда Люли, запыхавшись, прибежала в офис, она узнала, что Цин Си не пришла на работу.

Сяо Ча спросила, в чем дело, но Люли и сама ничего не понимала.

Утром Цин Си вышла вовремя, почему же ее нет в офисе?

— Я думаю, ее уволили, — проходя мимо их столов, бросила Доэр, крася ногти. — И слава богу! Надоело смотреть на эту лисицу! Вечно строит глазки мужчинам, вертится вокруг них.

— Доэр, тебе не стоит так говорить о Цин Си, — возмутилась Люли.

— Да, Цин Си же не отбивала у тебя парня, зачем так злорадствовать? — поддержала ее Сяо Ча.

— Пф! Как будто эта девица достойна соперничать со мной за мужчину! — презрительно фыркнула Доэр, подув на свежевыкрашенные ногти. — А вам советую быть осторожнее, а то еще останетесь без парней, будете потом рыдать.

Внезапно она словно что-то вспомнила, посмотрела на Люли и с усмешкой сказала: — Ах да, у тебя же нет парня, Люли. Неудивительно, что только ты можешь с ней мирно жить.

Доэр снова умчалась.

Люли хотела возразить, но не нашла, что сказать.

— Похоже, у нее паранойя прогрессирует, — Сяо Ай закатила глаза, глядя вслед Доэр.

В этот момент подошла Хуэй Янь, секретарь Су Жао, прервав их разговор. Она тихо обратилась к Люли: — Люли, вас вызывает директор Су.

Люли остолбенела. — Директор Су? Что ей опять нужно…

— А что еще? Настроение у старой ведьмы плохое, вот и решила на тебе сорваться, — злорадствовала вернувшаяся Доэр. — И, Люли, тебе бы улучшить свой вкус, ты позоришь весь отдел дизайна.

— Доэр! Не сыпь соль на рану! — вступилась за Люли добрая Сяо Ча.

— Пойдем, Люли, — Хуэй Янь взяла ее за руку. — Сама все увидишь.

Люли с тревогой вошла в кабинет директора.

К ее удивлению, Су Жао не стала кричать, а протянула ей папку с отчетами и попросила в течение двух дней изучить стили оформления в западном крыле торгового центра «Yunding» и составить таблицу дизайнерских решений.

Западное крыло «Yunding» было открыто уже несколько лет, а восточное, детское, только что построено. Hengsheng выиграла тендер на дизайн интерьера после жесткой конкуренции.

Поскольку оба крыла принадлежали одному торговому центру и располагались друг напротив друга, их стили должны были либо контрастировать, либо гармонировать.

Таково было требование «Yunding».

Поэтому, прежде чем приступать к восточному крылу, необходимо было изучить дизайн западного.

— Это задание было для Цин Си, но сегодня она взяла больничный. Время не ждет, и дизайн восточного крыла зависит от западного. Я посмотрела твой график, у тебя не так много дел. Два дня — это реальный срок?

— Да, — твердо ответила Люли.

У нее не было выбора, кроме как согласиться. В крайнем случае, придется работать сверхурочно.

— Хорошо. Тогда отправляйся в «Yunding» прямо сейчас, — сказала Су Жао.

— Хорошо, — смущенно ответила Люли и вышла.

Она задумалась, почему Цин Си взяла больничный, ведь утром с ней все было в порядке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Телефон вернулся!

Настройки


Сообщение