Родственники

Родственники

— Люди сложны. Если бы он не был моим дядей, я, возможно, восхищался бы им так же, как и ты, — сказал Линь Жань. — Но что бы ты почувствовала, если бы своими глазами увидела, как твой самый дорогой человек погибает от его руки? То, что человек совершил много хороших поступков, не значит, что один его неверный шаг можно простить. Ты — не я, тебе не понять.

Как Вэнь Ци могла не понять? С точки зрения разума, Цэнь Ваньжоу должна была умереть, но с точки зрения чувств, она тоже была живым человеком и надеялась, что в тот момент кто-нибудь придёт ей на помощь. Ах, какое противоречие! От этих мыслей у неё разболелась голова, и она решила больше об этом не думать.

А этот глупый мальчик слишком глубоко погряз в своей ненависти.

Вэнь Ци так хотелось встряхнуть его и сказать, что она стоит прямо перед ним, живая и здоровая, и ему не нужно больше жить прошлыми обидами.

Но поверит ли он?

Скорее всего, нет.

— Ты действительно так хочешь помочь госпоже Жоу? — спросила Вэнь Ци.

— В тот год умерла моя мать, отец бросил меня, и я почти стал сиротой. Именно госпожа Жоу отнеслась ко мне как к собственному ребёнку, не дав мне отчаяться в этом мире. И именно благодаря ей я твёрдо встал на этот путь, — ответил Линь Жань.

— А что если… я говорю «если»… госпожа Жоу не хотела бы, чтобы из-за неё между тобой и Князем возникло такое глубокое недоразумение? — сказала Вэнь Ци. — Товарищ Линь, госпожа Жоу так любила Князя, она бы не стерпела, если бы ты его винил.

Линь Жань холодно хмыкнул: — Вот тут ты ошибаешься. Госпожа Жоу и мой дядя вовсе не были мужем и женой, и она его не любила. А раз не было любви, как можно не ненавидеть того, кто тебя предал?

— Кто тебе это сказал? — спросила Вэнь Ци.

Разве это не клевета?

Она никогда не говорила, что не любит Князя. Это Князь её не любил, ясно?

— Разве это заявление о вступлении в партию — не железное доказательство? — сказал Линь Жань. — Они были фиктивными супругами. Мне даже противно говорить об этом, но в конце концов, чтобы дистанцироваться, он небрежно похоронил госпожу Жоу на каком-то холмике, без малейшего намёка на человечность.

Вэнь Ци потеряла дар речи. Что тут скажешь?

Ладно, ей действительно было немного обидно слышать, что её похоронили так поспешно, но в то время иначе было нельзя.

Похоже, Линь Жань зациклился на этом. Ну и ладно, пусть зацикливается. Не так уж плохо иметь такого преданного ей «сына».

Проводив Линь Жаня до гостиницы, Вэнь Ци отправилась в военное училище искать Пэй Сысина.

Охранник сказал, что у Пэй Сысина и его товарищей сейчас строевая подготовка, и придётся немного подождать.

Вэнь Ци подумала, что ей всё равно нечем заняться, предупредила охранника и стала ждать снаружи. Она не знала, сколько прошло времени, но небо уже начало хмуриться, когда из ворот выбежал Пэй Сысин.

— А-Ци!

Вэнь Ци обернулась и увидела запыхавшегося Пэй Сысина. Она достала платок, вытерла пот с его лба и с сочувствием спросила: — Сильно устал в последнее время? Приходи сегодня вечером ко мне домой, я сварю тебе суп?

— Я не ослышался? Наша А-Ци сама приготовит мне еду? — спросил Пэй Сысин.

— А что в этом сложного? — ответила Вэнь Ци. — Если ты захочешь, я смогу приготовить для тебя всё что угодно. Правда, я только учусь, так что может получиться не очень вкусно, тебе придётся потерпеть. Но со временем у тебя будет удача поесть вкусно.

Пэй Сысин взял её за руку и растроганно сказал: — Какую же удачу я накопил в прошлой жизни, чтобы жениться на тебе?

Вэнь Ци быстро высвободила руку и смущённо сказала: — Осторожнее, люди увидят, неудобно.

— Ну и что? Мы же скоро поженимся, — сказал Пэй Сысин. — Но если тебе не нравится, в следующий раз буду осторожнее. А дома будем держаться за руки сколько захотим, хорошо?

— Хорошо, как скажешь, — ответила Вэнь Ци.

— Нет, это я буду слушать тебя, — поправил Пэй Сысин.

Боже, пусть он перестанет её так баловать, она скоро улетит на небеса от счастья.

— Эм… Сысин, я хочу тебе кое-что сказать, — Вэнь Ци пришла сюда именно для того, чтобы рассказать ему о Линь Жане.

— Говори, не стесняйся, — сказал Пэй Сысин.

— Дело вот в чём. У семьи Юаньцзе есть родственник, он работает в Управлении по охране культурного наследия. Недавно он раскопал во дворе одного дома несколько ценных вещей, и в одной шкатулке нашлось заявление о принятии в партию. Рекомендателем там указан Учитель Дуань. Мы как раз только что встретили Учителя Дуаня на улице и поговорили с ним. Ты не видел Учителя? Он тебе ничего не говорил? Этот товарищ из Управления считает, что заявление очень важное, и хочет подтвердить его подлинность у Учителя Дуаня. Мы не могли бы помочь ему встретиться с ним? — быстро выпалила Вэнь Ци.

Она рассказала всё на одном дыхании, только изменила историю своего знакомства с Линь Жанем. В конце концов, это неважно, и она была уверена, что Пэй Сысин не станет специально проверять это у Чэнь Юаньцзе.

Неожиданно Пэй Сысин согласился, даже не задумавшись: — Без проблем. Но тебе нужно сказать мне имя человека, о котором идёт речь, чтобы я мог упомянуть его в разговоре с Учителем.

Вэнь Ци хлопнула себя по лбу. Как она могла забыть?

— Цэнь Ваньжоу, одна из наложниц Князя И. Ценности были найдены во дворе, где она раньше жила. Это заявление может подтвердить её личность, — сказала Вэнь Ци.

Он, казалось, совсем не проявил любопытства к этому делу, просто принял её слова как есть.

Однако…

— Наложница… Мне неприятно слышать это слово. Можно его изменить? — спросил Пэй Сысин.

Эй, он что, не о том думает?

Хотя, да, называть себя наложницей сейчас, после освобождения, когда больше нет этих классовых различий, было как-то странно.

Вэнь Ци подумала и предложила: — Тогда госпожа Цэнь?

— Вот так правильно, — согласился Пэй Сысин.

Этот парень, надо же, какой внимательный.

— Это неважно, — сказала Вэнь Ци. — Сейчас главное — подтвердить политический статус Цэнь Ваньжоу.

Пэй Сысин больше ничего не сказал, только ответил: — Хорошо, я сейчас же пойду поговорю с Учителем. Ещё рано, так что возвращайся домой. Если всё будет в порядке, вечером я заеду за вами, и мы вместе поедем к Учителю. Кстати, как зовут твоего друга из Управления?

— Линь Жань. У него есть ещё один статус — он племянник Князя И, — сказала Вэнь Ци.

Пэй Сысин несколько раз повторил имя: — Линь Жань, Линь Жань.

Повторяя имя, он вдруг улыбнулся.

Что смешного?

Разве это смешное имя?

— Что такое? — спросила Вэнь Ци.

— У меня есть племянник, которого тоже зовут Линь Жань. Я с детства привык его так называть, и встретить тёзку показалось мне очень забавным, — объяснил Пэй Сысин.

Вэнь Ци знала, что он сирота, но не думала, что у него есть другие родственники.

— Сысин, познакомь меня как-нибудь со своими родственниками. Или давай пригласим их на нашу свадьбу, хорошо? — предложила Вэнь Ци.

— Ты хочешь с ними познакомиться? — серьёзно спросил Пэй Сысин.

— Они твоя семья, значит, и моя тоже. Я хочу, чтобы они стали свидетелями начала нашего брака. Как тебе? — сказала Вэнь Ци.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение