Рекомендация

Вэнь Ци готова была сквозь землю провалиться.

Зачем она сюда пришла? И зачем принесла ему шарф?

Понимает ли она, что означает шарф?

Нет, она не может ему его отдать, иначе ей будет стыдно смотреть людям в глаза.

— Это для моего брата, — сказала Вэнь Ци.

В такой ситуации ей ничего не оставалось, как прикрыться Вэнь Юанем.

— Ты сама связала? — спросил Пэй Сысин, простодушно улыбаясь. — Очень красивый.

— Ага, — кивнула Вэнь Ци. — Просто так, немного повязала.

— Брату товарища Вэнь повезло. У него есть шарф, зимой не замёрзнет. Интересно, а мне, названному брату, такое счастье улыбнётся? — спросил Пэй Сысин.

Ещё как улыбнётся! Как же!

Какое ты имеешь право носить то, что я связала?!

Говоришь, что я тебе нравлюсь, а сам с другими девушками заигрываешь!

Вэнь Ци сердито ругала его про себя, но потом подумала, что это невоспитанно. Как она может так говорить?

Ведь это она сама не давала ему никакого ответа. С кем встречается Пэй Сысин — её не касается.

Спокойно, спокойно, нельзя показывать ему своё недовольство.

— Хорошо, в следующий раз, когда будет время, свяжу вам. Только боюсь, что не успею я закончить, как кто-нибудь другой вам уже подарит, — сказала Вэнь Ци.

— Кто мне подарит? Что-то я об этом не знаю, — спросил Пэй Сысин.

Притворяется, да? Из кожи вон лезет, чтобы притвориться?

Думает, она не видела? Только что стояли вместе, мило болтали, а теперь не признаётся?

— Это вам лучше знать, — ответила Вэнь Ци.

Она крепко прижала к себе пакет с шарфом, боясь, что Пэй Сысин его увидит.

— Я пойду, — сказала она.

— Ты же специально пришла ко мне? Я думал, ты выполнишь своё обещание и пригласишь меня на ужин, — сказал Пэй Сысин.

У неё и правда была такая мысль, но теперь ей расхотелось.

Потому что она уже… сыта… по горло!

— Я просто хотела сказать, что в прошлый раз у нас на работе было внеплановое мероприятие, нужно было срочно уехать, поэтому я не смогла предупредить. Но я передала сообщение дежурному. Вы же не ждали меня там? — спросила Вэнь Ци.

Конечно, не ждал. Рядом такая красивая девушка, он, наверное, только рад был, что свидание отменилось.

— Вот почему я прождал тебя там почти до закрытия, а ты так и не пришла. Оказывается, дежурный забыл передать, — сказал Пэй Сысин с лёгким упрёком в голосе.

Вэнь Ци нахмурилась: — Правда?

— Правда, обманывать тебя — что щенком быть! Я в том ресторане уже знаменитостью стал. Спроси у них, все меня знают, — ответил Пэй Сысин.

— И чем же ты там знаменит? — спросила Вэнь Ци.

— Тем, что прождал тебя несколько часов, а ты так и не появилась. Они подумали, что мы расстались, и хозяин даже хотел сделать мне скидку. Я, конечно, сразу отказался. Даже если меня бросили, мне не нужна жалость! — сказал Пэй Сысин.

Его тон удивительно напоминал ей одного человека. Этакая дерзость и несокрушимая уверенность неожиданно вызвали у Вэнь Ци симпатию.

— Это моя вина, мне следовало сказать вам лично, — сказала она.

— Я не обижаюсь, — улыбнулся Пэй Сысин. — Но если ты чувствуешь себя виноватой, можешь просто пригласить меня ещё раз.

Видя его лукавую улыбку, Вэнь Ци невольно закатила глаза: — Командир полка Пэй, будьте добры, помните о своём положении.

— И какое у меня положение? — спросил Пэй Сысин.

— Разве человек, у которого есть девушка, может вот так запросто обедать с другими женщинами? Это разве ответственное поведение? — сказала Вэнь Ци.

Пэй Сысин задумался, а затем кивнул: — Да, товарищ Вэнь, вы правы. Я обязательно запомню и больше ни на одну женщину не посмотрю.

— Молодец, быстро учишься! — кивнула Вэнь Ци.

Всё, что нужно, она сказала, можно идти домой.

Пройдя несколько шагов, Вэнь Ци заметила, что Пэй Сысин идёт рядом. Она остановилась и спросила: — Командир полка Пэй, вы, похоже, совсем не слушали, что я говорила! — Она же просила его соблюдать дистанцию, зачем он идёт за ней?

— Я провожу тебя. Уже поздно, опасно одной идти, — ответил Пэй Сысин.

— Не нужно. Вам лучше вернуться. Если она узнает, будет плохо, — сказала Вэнь Ци.

— Она? Кто она? — удивлённо спросил Пэй Сысин.

Снова притворяется, да? Откуда ему знать, кто она?

Ладно, Вэнь Ци не хотела ходить вокруг да около: — Та девушка, которую я видела с вами. Командир полка Пэй, относитесь к ней хорошо, не нужно постоянно… — Вэнь Ци запнулась.

Видя её замешательство, Пэй Сысин рассмеялся ещё шире: — Ты ревнуешь? Оказывается, ты всё-таки переживаешь за меня. Я так тронут.

Ревнует?

Да как бы не так!

Как она может ревновать?

Хотя, если подумать, её настроение действительно было ужасным, такого с ней раньше не случалось.

Неужели это и есть ревность?

— Та девушка — дочь моего учителя, и, кстати, дочь доктора Сюй из вашей больницы. Мы просто случайно встретились на улице, между нами ничего нет, — объяснил Пэй Сысин.

Правда?

Вэнь Ци вопросительно посмотрела на него.

Пэй Сысин закивал, как китайский болванчик: — Если я полюблю кого-то, то на всю жизнь. А если этот кто-то согласится, то и на две.

Недоразумение было разрешено, и Пэй Сысин благополучно проводил Вэнь Ци до дома.

Однако из-за смущения Вэнь Ци так и не смогла отдать ему шарф.

Ладно, раз уж он хочет, она через пару дней купит пряжу другого цвета и свяжет ему ещё один.

Через несколько дней Вэнь Ци получила на работе звонок от Линь Жаня.

— Товарищ Линь, у вас хорошие новости? — спросила Вэнь Ци.

— Открыть шкатулку оказалось непросто. Мы хотим сделать это, не повредив артефакт, поэтому связались с коллегами из других провинций, чтобы узнать, есть ли у них какие-нибудь идеи. А сегодня я звоню, чтобы сообщить, что нашёл того самого Дуань Цзин-дэ. Он жив и здоров. Работает начальником политотдела в военном училище в вашем городе. Немного поспрашивайте, и вы его найдёте, — сказал Линь Жань.

Вот это совпадение!

Пэй Сысин преподаёт в военном училище, можно просто спросить у него.

— Товарищ Вэнь, одного дня разлуки — как три осени. Оказывается, не только я так думаю, но и вы, — Пэй Сысин, которого она позвала, засиял от радости, как только её увидел. Вэнь Ци не понимала, чему он так радуется.

К его сладким речам она уже привыкла.

— У вас в училище работает начальник политотдела по фамилии Дуань, зовут Цзин-дэ? Лет пятидесяти восьми — шестидесяти двух? Вы с ним знакомы? — спросила Вэнь Ци.

— Знаком. А что, вы хотите с ним встретиться? Может, мне вас представить? — спросил Пэй Сысин, кивая.

Глаза Вэнь Ци загорелись: — Как-то неудобно… Но когда будет удобно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение