Отказ

Пэй Сысин посмотрел на Вэнь Ци, заметив её беспокойство и заботу. Он вздохнул с облегчением, словно наконец принял решение.

— Не повлияет, совсем не повлияет. Я рад, что смог помочь вашей семье, — сказал он.

Правда? Улыбается так простодушно, непонятно чему.

— Командир полка Пэй, вы оказали нашей семье услугу, и мы этого не забудем. Если вы не против, если у вас возникнут какие-либо трудности, обращайтесь к нам. Возможно, мы не сможем сильно помочь, но накормить вас и напоить чаем мы всегда сможем, — сказал папа Вэнь.

Поняв, что зять уплывает из рук, папа Вэнь сам изменил обращение.

— Спасибо за вашу доброту, дядя и тётя. Я бы с радостью приходил, но мне нужно учитывать мнение товарища Вэнь. Если она будет недовольна, я не посмею прийти, — сказал Пэй Сысин.

Что такое? Он снова приплёл её. При чём тут она, если он хочет прийти?

Папа Вэнь понял, в чём дело, и обратился к Вэнь Ци: — Сяо Ци, ты что, поссорилась с командиром полка Пэем? Так плохо к нему относишься, это неприлично.

Вэнь Ци не могла найти слов для оправдания. — Я же не говорила, что ему нельзя приходить, — ответила она.

Получив ответ Вэнь Ци, папа Вэнь сказал: — Командир полка Пэй, видите, всё в порядке. В будущем приходите, когда захотите, не нужно обращать внимания на нашу Сяо Вэнь. Давайте выпьем!

Тётя Чжан разлила вино. Пэй Сысин встал, поднял бокал за здоровье папы и мамы Вэнь: — Дядя, тётя, я хочу выпить за вас. Спасибо вам за то, что воспитали такую замечательную дочь, как товарищ Вэнь, спасибо за вашу заботу о ней все эти годы… — Он вдруг замолчал, словно от волнения. Разве они ещё не выпили?

Вэнь Ци невольно тоже встала: — Командир полка Пэй, что с вами?

— Командир полка Пэй, если хотите что-то сказать, присаживайтесь, — сказал папа Вэнь.

— Я просто слишком взволнован. Раньше я был один, у меня почти не осталось родных. Давно я не сидел вот так за одним столом с семьёй, — Пэй Сысин посмотрел на Вэнь Ци, его глаза покраснели. — Я выпью этот бокал до дна, а вы как хотите.

Оказывается, у него тоже тяжёлая судьба. Интересно, как он жил все эти годы?

Вэнь Ци неожиданно почувствовала к Пэй Сысину сочувствие. После того, как он выпил, она положила ему немного еды в тарелку: — Поешьте что-нибудь, иначе желудку будет плохо.

Пэй Сысин на мгновение замер, затем ответил «хорошо» и съел всё до последней крошки.

Незаметно для себя они стали ближе.

— Командир полка Пэй, приходите почаще, считайте этот дом своим, — сказал папа Вэнь.

Мама Вэнь украдкой вытерла слезы и добавила: — Если что-то любите, скажите мне.

Пэй Сысин снова хотел встать. Этот человек, вечно такой вежливый.

— Мы же теперь одна семья, у нас нет таких строгих правил, — остановила его Вэнь Ци.

Услышав это, Пэй Сысин тут же ухватился за эти слова: — Одна семья? Что-то я не понимаю. Боюсь, что неправильно истолкую.

Специально, да? — Если вам не сложно, раз вы с моим братом почти ровесники, а мои родители так вас любят, можете считать меня своей сестрой? — предложила Вэнь Ци.

Лицо Пэй Сысина вытянулось, видимо, он ожидал, что Вэнь Ци попадётся на его удочку. Не тут-то было, она не собиралась ему потакать. К тому же, если они станут названными братом и сестрой, он больше не сможет выкидывать свои фортели.

Но вскоре Пэй Сысин снова заулыбался, словно ничего не произошло: — Конечно, я не против. Мы же теперь одна семья. Ну что, сестрёнка, брат выпьет за тебя.

Он легонько чокнулся с Вэнь Ци и выпил свой бокал до дна. У Вэнь Ци был чай, и она тоже с удовольствием его выпила.

— Вот и хорошо, Сысин. Теперь наша Сяо Ци под твоей опекой, — сказал папа Вэнь.

Пэй Сысин кивнул: — Само собой. Пока у меня есть хоть кусок хлеба, ваша дочь не останется без еды.

Позже Пэй Сысин действительно напился. Непонятно, насколько он любил выпить, но он пил бокал за бокалом, не останавливаясь. А потом он совершил поступок, который шокировал всех присутствующих: крепко обнял папу Вэнь и не отпускал, бормоча что-то на непонятном диалекте.

Кто не знал, подумал бы, что они родные братья.

Видя, что Пэй Сысин пьян в стельку, семья Вэнь хотела предложить ему остаться на ночь в гостевой комнате, но он отказался, махнув рукой: — Не по правилам. Это плохо скажется на репутации товарища Вэнь. Она ведь незамужняя девушка. Я лучше пойду, в другой раз навещу вас.

Сказав это, он поклонился родителям Вэнь Ци и, пошатываясь, вышел.

Папа и мама Вэнь, конечно, забеспокоились и попросили Вэнь Ци проводить его. Вэнь Ци выбежала за Пэй Сысином и увидела, что он уже стоит под большим деревом у ворот их дома и его тошнит.

Она хотела помочь ему, но Пэй Сысин остановил её: — Ужасно… воняет… не подходи… испачкаешь своё красивое платье.

Даже в таком состоянии он беспокоится о её платье. Непонятно, правда ли он так пьян или притворяется.

Вэнь Ци не послушалась его и подошла, чтобы поддержать.

Пэй Сысин действительно перебрал. Его не просто тошнило, он чуть ли не желчью изошёл. — Зачем вы столько выпили? Никто же вас не заставлял, — сказала Вэнь Ци. — Хотите крепкого чаю? Подождите, я сейчас принесу.

Она хотела уйти, но Пэй Сысин схватил её за руку: — Не надо… я… я в порядке. Я просто… рад… поэтому… не удержался и выпил лишнего. Но… я обещаю… обещаю… в следующий раз… буду… пить меньше.

Даже говорить не может, а всё ещё обещает, да ещё и ей. Зачем ей его обещания?

— Давайте я вас провожу, — предложила Вэнь Ци.

Отпускать его одного ей было неспокойно.

Пэй Сысин покачал головой: — Нет, я сам дойду. Ты иди домой. Если нас здесь увидят вместе, это будет нехорошо. Ты ведь незамужняя девушка.

— Вы же уже приходили к нам домой, чего теперь бояться, что скажут люди? — ответила Вэнь Ци.

После этих слов они оба невольно рассмеялись.

Разве нужно объяснять, зачем Пэй Сысин пришёл к ним домой? Начиная с разговора с доктором Сюй и заканчивая сегодняшним визитом, он, казалось, совсем не пытался скрывать своих намерений.

— Я могу приходить почаще? — очень серьёзно спросил Пэй Сысин, стоя прямо.

Вэнь Ци пожала плечами: — Вы уже так подружились с моими родителями. Если вы не боитесь, что это повредит вашей репутации, мы, конечно, будем рады видеть вас чаще.

— А ты? Ты хочешь, чтобы я приходил чаще? — спросил Пэй Сысин.

Он уже услышал, что её родители рады его видеть, и она, конечно, не против. Но у неё был упрямый характер. Раз уж он хочет услышать её ответ, она скажет прямо.

— Командир полка Пэй, отныне вы для меня просто старший брат. Давайте не будем больше говорить двусмысленностей. Честно говоря, меня не интересуют романтические отношения. Если вам надоест, можете переключиться на кого-нибудь другого, я не буду вас винить, — сказала Вэнь Ци. Встречаться с кем-то — это слишком хлопотно. Она видела много пар, которые из-за любви готовы были на всё. Зачем это нужно? Приходится ещё и поддерживать ненужные отношения с людьми, а Вэнь Ци это больше всего раздражало. Лучше бы она потратила это время на то, чтобы восстановить доброе имя Князя.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение