Отказ

Пэй Сысин посмотрел на Вэнь Ци, заметив её беспокойство и заботу. Он вздохнул с облегчением, словно наконец принял решение.

— Не повлияет, совсем не повлияет. Я рад, что смог помочь вашей семье, — сказал он.

Правда? Улыбается так простодушно, непонятно чему.

— Командир полка Пэй, вы оказали нашей семье услугу, и мы этого не забудем. Если вы не против, если у вас возникнут какие-либо трудности, обращайтесь к нам. Возможно, мы не сможем сильно помочь, но накормить вас и напоить чаем мы всегда сможем, — сказал папа Вэнь.

Поняв, что зять уплывает из рук, папа Вэнь сам изменил обращение.

— Спасибо за вашу доброту, дядя и тётя. Я бы с радостью приходил, но мне нужно учитывать мнение товарища Вэнь. Если она будет недовольна, я не посмею прийти, — сказал Пэй Сысин.

Что такое? Он снова приплёл её. При чём тут она, если он хочет прийти?

Папа Вэнь понял, в чём дело, и обратился к Вэнь Ци: — Сяо Ци, ты что, поссорилась с командиром полка Пэем? Так плохо к нему относишься, это неприлично.

Вэнь Ци не могла найти слов для оправдания. — Я же не говорила, что ему нельзя приходить, — ответила она.

Получив ответ Вэнь Ци, папа Вэнь сказал: — Командир полка Пэй, видите, всё в порядке. В будущем приходите, когда захотите, не нужно обращать внимания на нашу Сяо Вэнь. Давайте выпьем!

Тётя Чжан разлила вино. Пэй Сысин встал, поднял бокал за здоровье папы и мамы Вэнь: — Дядя, тётя, я хочу выпить за вас. Спасибо вам за то, что воспитали такую замечательную дочь, как товарищ Вэнь, спасибо за вашу заботу о ней все эти годы… — Он вдруг замолчал, словно от волнения. Разве они ещё не выпили?

Вэнь Ци невольно тоже встала: — Командир полка Пэй, что с вами?

— Командир полка Пэй, если хотите что-то сказать, присаживайтесь, — сказал папа Вэнь.

— Я просто слишком взволнован. Раньше я был один, у меня почти не осталось родных. Давно я не сидел вот так за одним столом с семьёй, — Пэй Сысин посмотрел на Вэнь Ци, его глаза покраснели. — Я выпью этот бокал до дна, а вы как хотите.

Оказывается, у него тоже тяжёлая судьба. Интересно, как он жил все эти годы?

Вэнь Ци неожиданно почувствовала к Пэй Сысину сочувствие. После того, как он выпил, она положила ему немного еды в тарелку: — Поешьте что-нибудь, иначе желудку будет плохо.

Пэй Сысин на мгновение замер, затем ответил «хорошо» и съел всё до последней крошки.

Незаметно для себя они стали ближе.

— Командир полка Пэй, приходите почаще, считайте этот дом своим, — сказал папа Вэнь.

Мама Вэнь украдкой вытерла слезы и добавила: — Если что-то любите, скажите мне.

Пэй Сысин снова хотел встать. Этот человек, вечно такой вежливый.

— Мы же теперь одна семья, у нас нет таких строгих правил, — остановила его Вэнь Ци.

Услышав это, Пэй Сысин тут же ухватился за эти слова: — Одна семья? Что-то я не понимаю. Боюсь, что неправильно истолкую.

Специально, да? — Если вам не сложно, раз вы с моим братом почти ровесники, а мои родители так вас любят, можете считать меня своей сестрой? — предложила Вэнь Ци.

Лицо Пэй Сысина вытянулось, видимо, он ожидал, что Вэнь Ци попадётся на его удочку. Не тут-то было, она не собиралась ему потакать. К тому же, если они станут названными братом и сестрой, он больше не сможет выкидывать свои фортели.

Но вскоре Пэй Сысин снова заулыбался, словно ничего не произошло: — Конечно, я не против. Мы же теперь одна семья. Ну что, сестрёнка, брат выпьет за тебя.

Он легонько чокнулся с Вэнь Ци и выпил свой бокал до дна. У Вэнь Ци был чай, и она тоже с удовольствием его выпила.

— Вот и хорошо, Сысин. Теперь наша Сяо Ци под твоей опекой, — сказал папа Вэнь.

Пэй Сысин кивнул: — Само собой. Пока у меня есть хоть кусок хлеба, ваша дочь не останется без еды.

Позже Пэй Сысин действительно напился. Непонятно, насколько он любил выпить, но он пил бокал за бокалом, не останавливаясь. А потом он совершил поступок, который шокировал всех присутствующих: крепко обнял папу Вэнь и не отпускал, бормоча что-то на непонятном диалекте.

Кто не знал, подумал бы, что они родные братья.

Видя, что Пэй Сысин пьян в стельку, семья Вэнь хотела предложить ему остаться на ночь в гостевой комнате, но он отказался, махнув рукой: — Не по правилам. Это плохо скажется на репутации товарища Вэнь. Она ведь незамужняя девушка. Я лучше пойду, в другой раз навещу вас.

Сказав это, он поклонился родителям Вэнь Ци и, пошатываясь, вышел.

Папа и мама Вэнь, конечно, забеспокоились и попросили Вэнь Ци проводить его. Вэнь Ци выбежала за Пэй Сысином и увидела, что он уже стоит под большим деревом у ворот их дома и его тошнит.

Она хотела помочь ему, но Пэй Сысин остановил её: — Ужасно… воняет… не подходи… испачкаешь своё красивое платье.

Даже в таком состоянии он беспокоится о её платье. Непонятно, правда ли он так пьян или притворяется.

Вэнь Ци не послушалась его и подошла, чтобы поддержать.

Пэй Сысин действительно перебрал. Его не просто тошнило, он чуть ли не желчью изошёл. — Зачем вы столько выпили? Никто же вас не заставлял, — сказала Вэнь Ци. — Хотите крепкого чаю? Подождите, я сейчас принесу.

Она хотела уйти, но Пэй Сысин схватил её за руку: — Не надо… я… я в порядке. Я просто… рад… поэтому… не удержался и выпил лишнего. Но… я обещаю… обещаю… в следующий раз… буду… пить меньше.

Даже говорить не может, а всё ещё обещает, да ещё и ей. Зачем ей его обещания?

— Давайте я вас провожу, — предложила Вэнь Ци.

Отпускать его одного ей было неспокойно.

Пэй Сысин покачал головой: — Нет, я сам дойду. Ты иди домой. Если нас здесь увидят вместе, это будет нехорошо. Ты ведь незамужняя девушка.

— Вы же уже приходили к нам домой, чего теперь бояться, что скажут люди? — ответила Вэнь Ци.

После этих слов они оба невольно рассмеялись.

Разве нужно объяснять, зачем Пэй Сысин пришёл к ним домой? Начиная с разговора с доктором Сюй и заканчивая сегодняшним визитом, он, казалось, совсем не пытался скрывать своих намерений.

— Я могу приходить почаще? — очень серьёзно спросил Пэй Сысин, стоя прямо.

Вэнь Ци пожала плечами: — Вы уже так подружились с моими родителями. Если вы не боитесь, что это повредит вашей репутации, мы, конечно, будем рады видеть вас чаще.

— А ты? Ты хочешь, чтобы я приходил чаще? — спросил Пэй Сысин.

Он уже услышал, что её родители рады его видеть, и она, конечно, не против. Но у неё был упрямый характер. Раз уж он хочет услышать её ответ, она скажет прямо.

— Командир полка Пэй, отныне вы для меня просто старший брат. Давайте не будем больше говорить двусмысленностей. Честно говоря, меня не интересуют романтические отношения. Если вам надоест, можете переключиться на кого-нибудь другого, я не буду вас винить, — сказала Вэнь Ци. Встречаться с кем-то — это слишком хлопотно. Она видела много пар, которые из-за любви готовы были на всё. Зачем это нужно? Приходится ещё и поддерживать ненужные отношения с людьми, а Вэнь Ци это больше всего раздражало. Лучше бы она потратила это время на то, чтобы восстановить доброе имя Князя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение