Расспросы

В выходные вся семья собралась на ужин. Пришли старший брат с женой, старшая сестра с мужем.

Все говорили о радостном событии — предстоящей свадьбе младшей сестры, и у всех лица сияли от счастья.

— На когда назначена свадьба? — спросил первым делом старший брат Вэнь Юань. — Нам нужно подготовить приданое для младшей сестры.

— Я бы хотел, чтобы это случилось как можно скорее, но всё зависит от Вэнь Ци, — ответил Пэй Сысин. — Я должен дать ей время привыкнуть к этой мысли. Когда она захочет выйти замуж, тогда и сыграем свадьбу. Я во всём её слушаюсь.

Услышав это, Вэнь Ци покраснела.

Ну вот, он переложил этот вопрос на неё. Если она назначит позднюю дату, то сама будет переживать, а если раннюю — её сочтут нескромной.

Какой же он противный, зачем заставлять её принимать решение?

— Младшая сестра, когда ты планируешь выйти замуж? — спросил Вэнь Юань.

— Брат, ты так хочешь, чтобы я вышла замуж? Я ещё пару лет хочу побыть с родителями, — ответила Вэнь Ци.

— Пару лет? — воскликнул Вэнь Юань. — Зять, тебе придётся долго ждать.

Все посмотрели на Пэй Сысина, ожидая его реакции.

— Ничего страшного, я могу ждать сколько угодно. Лишь бы видеть её каждый день, тогда я спокоен, — нежно глядя на Вэнь Ци, сказал Пэй Сысин.

Ах, как романтично! Её чуть не пробило на слёзы.

Старшая сестра Вэнь Шу, которая всё время сидела дома с ребёнком, мало общалась с Пэй Сысином, поэтому сказала: — Я давно слышала от родителей, что младшая сестра нашла себе хорошего человека, который и заботливый, и способный. Сегодня я убедилась, что это правда. Я так завидую! Когда же мне так повезёт?

— Вторая сестра, твой муж, как приходит домой, сразу же помогает тебе с племянником, да ещё и готовит целое застолье. Он просто образец для подражания! А ты мне завидуешь? Мне кажется, все должны завидовать тебе, — со смехом сказала Вэнь Ци.

Вэнь Шу вышла замуж за местного портного. Он начал ухаживать за ней ещё когда она училась, и добивался её пять или шесть лет, пока наконец не покорил её сердце.

Однако, когда она привела его домой, родители были против. Они считали, что Вэнь Шу и этот портной совершенно не пара. Она — молодая красивая умница, а он — ничем не примечательный портной. Казалось, что они совсем не подходят друг другу.

Но постепенно они заметили, что портной очень заботлив по отношению к Вэнь Шу, во всём ей помогает и никогда её не обижает.

После свадьбы Вэнь Шу ни дня не работала, потому что о ней заботились муж и его родители.

Когда у них родился ребёнок, портной днём работал в мастерской, а вечером приходил домой и занимался ребёнком, балуя жену как драгоценность.

— Кто испытал, тот знает, — с неловкой улыбкой сказала Вэнь Шу, и в её голосе не было ожидаемой радости.

С сестрой что-то было не так. Её муж тоже молчал, опустив голову.

— Зять, расскажи, как вы с младшей сестрой познакомились, — снова заговорил Вэнь Юань. — Когда ты несколько месяцев назад помог мне, я думал, что вы давно знакомы. А потом узнал, что вы даже ни разу не встречались. Ха-ха, и как же вы друг друга нашли?

Да, Вэнь Ци тоже хотела задать этот вопрос.

— Мы с Вэнь Ци давно знакомы, просто она об этом не знает. Я давно в неё тайно влюблён… — начал Пэй Сысин.

— Тайно влюблён? — переспросила Вэнь Ци.

Пэй Сысин, наверное, шутит? Он совсем не похож на человека, способного на тайную любовь.

Он всегда добивается своего. К тому же, с его внешностью и положением он мог бы найти любую девушку, зачем ему кого-то тайно любить?

— Зять, рассказывай скорее! — с любопытством сказал Вэнь Юань.

Все остальные тоже с нетерпением ждали рассказа Пэй Сысина.

— Пока это секрет. Я хочу сначала рассказать об этом Вэнь Ци. Если она разрешит, тогда и расскажу, — сказал Пэй Сысин.

Зачем делать из этого такую тайну?

Ещё и «тайно рассказать ей». Что за чушь?

Ладно, на самом деле, ей тоже не хотелось делиться этой историей с другими.

Ведь это их общая, самая сладкая тайна, которую они могут вспоминать только вдвоём.

— Ешьте, ешьте, а то еда остынет. Сысин, после ужина зайди ко мне в кабинет, мне нужно с тобой кое-что обсудить, — сказал папа Вэнь.

— Наш отец не хочет расставаться с дочерью, поэтому решил дать напутствие зятю. Зять, слушай внимательно, а то нашему отцу всё равно, командир полка ты или нет, — сказал Вэнь Юань, кивая.

— Ешь давай, а то заболтаешься, — сказал папа Вэнь.

Вэнь Юань тут же пожал плечами и замолчал.

После ужина папа Вэнь и Пэй Сысин долго о чём-то говорили в кабинете.

Вэнь Ци стало скучно, и она пошла поиграть с племянником. Она увидела, как он схватил газету папы Вэня.

Вот проказник! Это же самое ценное для папы Вэня, что если он её порвёт?

Вэнь Ци пришлось проявить всю свою смекалку, чтобы выманить газету из рук ребёнка, предложив ему взамен фрукты.

И всё бы ничего, но, взяв газету в руки, Вэнь Ци увидела заголовок, который привлёк её внимание.

Через мгновение её брови снова сошлись на переносице.

Когда Пэй Сысин вышел из кабинета, Вэнь Ци уже ждала его у двери.

— Уже соскучилась? — спросил Пэй Сысин.

— …И правда, очень соскучилась, — ответила Вэнь Ци.

Странно. Обычно Вэнь Ци шутливо ударила бы его в ответ, а сейчас просто согласилась, да ещё и без всякого стеснения?

Пэй Сысин заинтересовался: — Тогда скорее выходи за меня замуж, и будешь видеть меня постоянно.

— Хорошо, может, на следующей неделе? — предложила Вэнь Ци.

Пэй Сысин был так удивлён, что сглотнул, прежде чем ответить: — Ты же не шутишь?

— Только если ты шутишь, — сказала Вэнь Ци.

— Я не шучу, — ответил Пэй Сысин.

— Тогда решено, — сказала Вэнь Ци.

— Хорошо, на следующей неделе. Я уже не могу дождаться, — кивнул Пэй Сысин.

Проводив Пэй Сысина, Вэнь Ци пошла к папе Вэню.

— Как раз вовремя, я как раз хотел тебя найти, — сказал папа Вэнь.

Вэнь Ци подошла и села за стол отца.

— Сяо Ци, я не буду ходить вокруг да около. Сегодня командир полка Пэй много со мной разговаривал. Он просил меня не волноваться, сказал, что позаботится о тебе, обеспечит тебе безбедную и зажиточную жизнь. Ещё им выделили квартиру от училища, и после свадьбы вы сможете туда переехать. Ты сможешь работать, если захочешь, или сидеть дома, он будет уважать твой выбор. В этом он намного лучше твоего зятя. Обе мои дочери образованные, как же они могут сидеть дома и деградировать? Посмотри на свою сестру, если бы не поддержка нашей семьи, разве у неё осталась бы хоть капля уверенности в себе? — сказал папа Вэнь.

— Но это не главное. Я хотел спросить, ты действительно хочешь быть с ним? Мы сейчас живём не так хорошо, как раньше, и нам часто приходится просить о помощи. Но мы с твоей мамой хотим, чтобы ты выбрала того, кого любишь, а не ставила на кон свою жизнь ради нашей семьи, — сказал папа Вэнь.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение