Глава 15: Толпа маленьких духов (Часть 2)

Я повела наставника большими шагами вперёд, но Мастер Цзинчэнь, словно намеренно, сказал: — Давным-давно я слышал, что Господин Хэй получил Нефритовую деву в проводники. Я думал, это просто слухи, но сегодня убедился, что это действительно Нефритовая дева.

Наставник крепко сжал мою руку, которую я держала, так сильно, что я чуть не заплакала от боли.

Но Мастер Дхарма Цзинчэнь лишь слегка покачал головой и улыбнулся, ведя нас во временный навес.

Войдя внутрь, я наконец увидела, что значит «кости как горы».

Временный навес площадью около сотни квадратных метров был завален костями разного размера, все они были серовато-белыми, и вокруг них клубилась иньская энергия.

По бокам навеса сидело несколько десятков монахов разного возраста. Каждый выглядел торжественно и величественно, держа в руках чётки и читая сутры.

По четырём сторонам навеса стояли молодые монахи, держащие маленькие бронзовые дины. В каждом горела золотистая палочка благовоний. Я не знала, что это за благовония, но их аромат был лёгким и чистым, очень приятным.

Я поспешно обернулась, чтобы посмотреть на Чжоу Бяо и директора, но эти двое лишь тёрли руки и хихикали.

Эта сцена была куда величественнее, чем я представляла. Вероятно, здесь собрались все монахи из Хуайхуа. Зачем же тогда понадобились мы с наставником?

Чтобы пригласить столько людей, нужно быть кем-то поважнее, чем этот директор и Чжоу Бяо.

Я тихонько потянула руку наставника и сильно понюхала.

— Это Благовония Чистой Души из Наньюэ. Мастер Дхарма Цзинчэнь — ученик буддийской школы Наньюэ. Эти благовония — сокровище Наньюэ, они лучше всего успокаивают иньских духов, — Наставник, который лучше всех меня понимал, тихо объяснил.

Я снова взглянула на маленькие дины. На них было написано множество иероглифов «Долголетие». Несомненно, они тоже были очень ценными.

— Это было сделано вместе с Великим Дином Десяти Тысяч Долголетий из Наньюэ. Эти восемь маленьких динов тайно расположены по четырём углам и получают силу желаний паломников. Хотя они и не очень старые, их можно считать небольшими магическими предметами, — Мастер Дхарма Цзинчэнь слегка взглянул на меня и тоже с улыбкой сказал.

Не знаю почему, но к этому старому монаху я никак не могла почувствовать отвращение. Возможно, это и есть тот просветлённый монах высокого уровня, о котором говорил наставник.

В этот момент два больших монаха позади меня положили одержимого маленького духа передо мной, сложили руки в приветствии Мастеру Цзинчэню и вышли.

Дядюшка Дин подмигнул мне и насмешливо сказал: — Ян Мэйцзай ленится учиться другому, но в использовании талисманов она теперь настоящий мастер!

И действительно, как только наставник услышал это, он снова крепче сжал мою руку.

Я покраснела и поспешно достала из рюкзака инструменты. Сначала я окропила мочой девственника тело маленького духа, затем использовала клейкий рис для изгнания духов, а потом, произнося Заклинание Призыва Души, выманила маленького духа наружу.

Но как только я закончила заклинание и разорвала Талисман успокоения души, из тела маленького духа вырвалась иньская энергия и направилась прямо ко мне в лицо.

Я разозлилась. Это он привык издеваться над детьми и не посмотрел, кто я такая.

Я сложила пальцы в печать, готовясь ударить Громом из Ладони.

— Медленно! — Мастер Дхарма Цзинчэнь слегка прижал мою руку, державшую печать, и тихо произнёс буддийское имя в воздухе.

Несформировавшийся иньский дух, казалось, на мгновение заколебался, затем развернулся и нырнул обратно в кучу костей.

Тут я разозлилась. Иньский дух напал на меня, а мне не дают действовать?

Наставник поспешно потянул меня к себе, боясь, что я вспылю.

Я надулась от злости. Это уж слишком! Почему он не вмешался, когда не мог справиться?

Мастер Цзинчэнь, смущённый моим взглядом, усмехнулся пару раз и, указав нам рукой, сказал: — Эти иньские духи в большинстве своём невинные люди. Прошу вас, взгляните на один предмет.

Я закатила глаза. Значит, он хотел показать нам не эту огромную кучу костей?

Проходя мимо кучи костей, то и дело появлялись сформировавшиеся и несформировавшиеся иньские духи. Они кружились вокруг монахов, некоторые снова ныряли в кучу костей, а некоторые медленно выходили через дверь.

Но как только иньский дух выходил за дверь, большой жёлтый маятниковый колокол у входа громко звонил, и тут же монах следовал за духом.

Только тогда я поняла, почему вчера, когда что-то случилось, монахи смогли остановить духа. У них было всё необходимое снаряжение. Но почему они не изгоняли духов напрямую, а устраивали такой большой ритуал?

За навесом находилась небольшая комната. Внутри несколько монахов, также одетых в красные касаи, склонившись, что-то рассматривали. Увидев, что Мастер Цзинчэнь привёл нас, они почтительно отошли в сторону.

Только тогда я увидела предмет на столе посередине. Это была маленькая деревянная надгробная плита, размером с ладонь в ширину и с руку в длину. Но вся плита была ярко-красного цвета, и на ней были вырезаны плотно расположенные символы на санскрите. Символы были маленькими, но каждый был вырезан на семь фэней вглубь дерева.

С тех пор как директор сказал, что при раскопках нашли что-то, что потревожило маленьких духов, я знала, что раньше ничего не случалось, потому что что-то их сдерживало. Увидев эту надгробную плиту, я лишь подтвердила свои догадки.

Такой ярко-красный цвет, помимо резьбы, чёткие узоры, а также использование для подавления гробницы, несомненно, указывали на персиковое дерево.

Персиковое дерево используется в даосизме, но на нём вырезаны символы на санскрите. Так кто же тот, кто подавил эту гробницу — буддист или даос?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Толпа маленьких духов (Часть 2)

Настройки


Сообщение