Глава 9: Прекрасный призрак

Глава 9: Прекрасный призрак

Я не понимала, что происходит. Хотя наставник всегда был добрым, он никогда не проявлял хорошего отношения к дядюшке Дину. Что же случилось на этот раз?

Когда мы вышли на улицу, уже стояло несколько черных автомобилей. В то время это было редкостью, и множество любопытных людей окружали машины, смеясь и комментируя, что никогда в жизни не смогут позволить себе такую машину, в то время как Господин Хэй каждый раз выезжает на ней.

Когда машины тронулись, наставник спросил дядюшку Дина о его последней травме.

Я быстро выпрямилась, ведь дядюшка Дин получил серьезные травмы пару дней назад и чуть не потерял жизнь. К счастью, наставник использовал тысячелетнюю порию, чтобы поддержать его, а также серебряные иглы для запечатывания души, в дополнение к тому, что я всю ночь готовила клейкую рисовую пасту, и теперь он мог снова двигаться.

На лице дядюшки Дина появилась улыбка, он не обращал внимания на водителя впереди и прямо сказал, что старый хрыч снова натворил дел. В старом доме он оставил старый товар, который сначала был просто мертвым существом, а затем привел к тому, что даже люди начали появляться.

Сначала он не знал, что происходит, и думал, что это что-то чуждое. В тот день он пришел ко мне за каплями крови, чтобы вызвать это существо, но в итоге обнаружил, что старый хрыч оставил старый товар в доме, и это было несколько сотен лет назад. Кроме того, он имел некоторую силу, что чуть не стоило ему жизни.

Старый товар здесь относится к зомби. У нас, когда умирает человек, мы говорим, что он стал старым, а тело называют товаром. Поэтому и есть ругательства вроде "Ты посмотри, что за товар ты есть!"

Я слушала с широко открытыми глазами. Эти вещи я слышала лишь в рассказах наставника, но никогда не видела их вживую.

Наставник крепко стукнул меня по плечу и строго сказал, чтобы я не была такой безрассудной.

Я высунула язык и снова посмотрела на дядюшку Дина, надеясь, что он продолжит.

Дядюшка Дин тяжело вздохнул и сказал, что знает, что этот старый товар был заказан кем-то. Старый хрыч не знал, откуда он его достал, и оставил у себя дома, ожидая, когда кто-то придет за товаром. Говорят, что заказчиком был старик в рваной одежде народности Мяо.

Затем дядюшка Дин, смеясь, сказал, что той ночью, когда он вызвал старый товар, хотя у него оставалась только одна жизнь, он, благодаря своим добрым делам и хорошему старшему брату, смог нанести серьезный удар старому товару, но, к сожалению, тот все равно сбежал.

Теперь я поняла, почему дядюшка Дин так волновался, когда услышал от Дядюшки Хэ о старике в рваной одежде. Оказывается, он не только испортил то, что было нужно, но и потерял это.

Наставник, однако, не обратил внимания на лесть дядюшки Дина и, погладив меня по голове, сказал, чтобы я следила за Иньским Драконом. Он только что проглотил голодного призрака, и не знаю, как он себя чувствует.

Я почувствовала холодное прикосновение к поясу и ответила, что все в порядке, он спит.

Внезапно я поняла, что наставник спрашивает, потому что этот народный старик, вероятно, связан с хранителями мертвецов, а Иньский Дракон был создан хранителями мертвецов с использованием магии. Так что этот человек может быть хозяином Иньского Дракона?

Но разве не говорили, что это был безносый человек?

Наставник всегда говорил только хорошее, не сообщая мне всей правды.

Хотя я понимала, что он заботится обо мне, мне было немного обидно.

Дом дядюшки Дина был старинным, с тремя дворами, а двери были из красного дерева с цветами, как я видела по телевизору.

Я была в восторге от всего, время от времени восхищаясь.

Но дядюшка Дин был безразличен, таща свои туфли и ведя нас внутрь с выражением, полным дерзости.

Тот, кого звали Генеральным директором Дином, изначально выглядел сердитым, но как только увидел наставника, стоящего позади дядюшки Дина, сразу же расплылся в улыбке и сказал, что для него большая честь видеть наставника.

Когда я впервые его увидела, мне он не понравился, и теперь, вспоминая, я поняла, что, вероятно, это было связано с тем, что дядюшка Дин постоянно внушал мне негативные мысли. Кто же оставляет старый товар у себя дома, да еще и на несколько сотен лет, не избавляясь от него, когда у него есть кто-то, кто понимает магию?

Генеральный директор Дин говорил долго, и только потом прояснил ситуацию. Он попросил наставника сначала попытаться вернуть потерянный товар, чтобы он мог объясниться перед другими.

— Как? Не заботиться о жизни другого человека? — холодно усмехнулся дядюшка Дин.

Лицо Генерального директора Дина изменилось, но он снова, как ни в чем не бывало, попросил наставника о помощи. Он же пообещал людям, и не может от этого отказаться.

Наставник кивнул, сказав, что раньше он много раз получал помощь от Генерального директора Дина, так что это было нормально. Он предложил сначала взглянуть на госпожу Дин.

Дядюшка Дин холодно фыркнул, глядя на Генерального директора Дина, и сказал: — Ты сам разбираешься в этом. Я скажу прямо, только что в Вязовой Бухте кто-то видел твоего заказчика, и он наложил на него голодного призрака. Подумай об этом.

Генеральный директор Дин побледнел, но, стараясь сохранять спокойствие, извинился перед наставником за плохие манеры и начал говорить о семейных делах.

Я не понимала, о чем он говорил, и, взяв красное яблоко, которое лежало на столе, сильно укусила его, но обнаружила, что оно не имеет никакого вкуса, и быстро положила его обратно на стол.

Когда я увидела госпожу Дин, я не могла даже определить, жива ли она. У меня было странное зрение, которое позволяло видеть не только три огненных светильника человека, но и то, находятся ли его три души и семь духов на своем месте.

Но госпожа Дин была лишь оболочкой, внутри ничего не было, кроме того, что у нее был здоровый румянец, а ноздри поднимались и опускались с дыханием, как будто она просто спала.

Генеральный директор Дин сказал, что она не просыпалась с вчерашнего дня, а когда наступила ночь, она продолжала спать, и он понял, что что-то не так, и вызвал врача, но тот не нашел никаких проблем, только сказал, что она спит, и все остальные показатели были нормальными.

Только в это время он понял, что это связано с чем-то, и решил найти своего сына, чтобы помочь.

Я сразу поняла, что это потеря души. Если душа не вернется в течение трех дней, госпожа Дин не сможет спастись.

Пока лампы души не погаснут, три души и семь духов будут ограничены телом и не смогут уйти слишком далеко.

Наставник же не спешил, сел в сторонке и попросил записать дату рождения госпожи Дин, чтобы рассчитать ее судьбу. Он сложил пальцы и сказал, что ее время еще не пришло, и что с ней ничего не случится, так что Генеральный директор Дин может успокоиться.

Кажется, Генеральный директор Дин верил в наставника, кивнул и с улыбкой сказал, что благодарен Господину Хэю за заботу, и ему действительно стыдно.

Я внимательно посмотрела на три огненных светильника на теле госпожи Дин. Хотя они все были на месте, но огонь горел так слабо, как будто он был тростником на ветру. Если бы душа была вызвана, то нужно было найти того, кто это сделал, и вернуть душу.

Я знала, как призывать души. Чтобы призвать блуждающую душу, достаточно использовать Колокольчик Призыва Души, но если душа была насильственно вырвана, нужно было найти волосы близкого человека и использовать Талисман Призыва Души, чтобы вернуть душу.

Хотя наставник был добрым ко мне, у него также был принцип: все, что он научил, должно было сделать мной.

Когда наступила ночь, я попросила Генерального директора Дина подготовить одну из любимых вещей госпожи Дин, а также несколько ее любимых фруктов, и устроить на столе ритуал, только волосы оставались.

Генеральный директор Дин, увидев, что я собираюсь действовать, с недоверием посмотрел на меня. Как же может шестилетняя девочка призывать душу?

Я весело улыбнулась, потянула за собой волосы дядюшки Дина и направилась к столу.

— Ты уверена? — с недовольным выражением спросил дядюшка Дин.

Но лицо наставника потемнело, и он снова стукнул дядюшку Дина по голове, велев ему замолчать.

Я умыла руки и зажгла благовония. Затем я достала Колокольчик Призыва Души, сначала спела заклинание призыва душ, потом произнесла заклинание призыва душ, звуки колокольчика не прекращались, и как только заклинание закончилось, я подожгла волосы дядюшки Дина с огня благовоний.

В этот момент в комнате поднялся сильный холодный ветер, который ударил в стеклянные окна, заставляя их громко трещать. Я стояла, не дотягивая до стола, хотя я и призывала духов, но я все равно была шестилетней девочкой.

Я взглянула на наставника и увидела, что он, казалось, был погружен в свои мысли, и не реагировал на происходящее.

Это успокоило меня, по крайней мере, я не была в опасности.

Слушая, как ветер за окном свистит, я успокоилась. Это должно сработать. Я сделала шаг Шагами Юя и энергично трясла Колокольчиком Призыва Души, медленно отпуская волосы дядюшки Дина, быстро доставая заранее написанный Талисман Призыва Души с датой рождения госпожи Дин.

Я зажгла его, и он начал гореть, медленно выходя на улицу.

Я сосредоточилась, левой рукой продолжая трясти Колокольчиком Призыва Души, правой удерживая знаки, и медленно шла за Талисманом Призыва Души.

На улице было темно, и я полагалась только на слабый свет от амулета, который всё больше уводил меня в сторону. Это был старый дом, которому уже много лет, и когда я дошла до заднего двора, темная энергия начала радовать Иньского Дракона на моем поясе.

Звон колокольчика Призыва Души звучал пусто, я осторожно следила за шагами, а заклинание не останавливалось, но Талисман Призыва Души всё быстрее улетал.

Когда он упал на землю, он быстро сгорел в пепел.

Сердце забилось быстрее. Талисман не должен был гаснуть. После призыва души он должен был кружиться вокруг тела, но если он погас, это было бы плохо.

Я быстро остановила заклинание призыва душ, собираясь достать амулет на всякий случай, и в этот момент Колокольчик Призыва Души внезапно зазвонил, как будто кто-то звонил в школьный звонок.

Мои веки резко дрогнули, и холодный воздух мгновенно окутал меня. Я даже не успела достать амулет, как передо мной возникло изящное лицо.

Её тонкие брови были как ивы, а глаза, как у феникса, слегка прищуривались. Нос маленький, а губы тонкие, волосы до талии, как водопад, а красное платье обтягивало её фигуру, она действительно выглядела как будто вышла из картины.

Если бы я увидела такую красавицу в другом месте, в другой обстановке, я бы точно потекла слюной, но в этот момент мне хотелось плакать.

У красавицы в глазах были слезы, готовые упасть, но на губах всегда была странная улыбка, а взгляд был настолько холодным, что у меня ноги подогнулись.

В красном платье и с красным макияжем, это был злой призрак, но когда я входила в старый дом, я не почувствовала ничего подобного?

— Призыв душ? — сказала красавица, слегка наклонившись к моему Колокольчику Призыва Души.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Прекрасный призрак

Настройки


Сообщение