Глава 11: Старик народности Мяо (Часть 1)

— Ха-ха!

— Ха-ха!

Этот раздражающий смех снова раздался, пронзительный и резкий, полный издевательства и холода.

Я огляделась, но не увидела ни единого призрака.

Наставник и дядюшка Дин куда-то делись, я не знала, что делать.

Внезапно вспомнив двух похожих женщин в зеркале, я развернулась и побежала к комнате госпожи Дин.

Но у двери я остановилась. Человек в ярко-красном ципао сидел перед туалетным зеркалом, механически расчёсывая свои чёрные волосы, похожие на водопад. Движения рук были скованными и медленными.

Взглянув на кровать, я увидела, что там никого нет.

— Красиво?

Когда этот человек обернулся, это оказалась госпожа Дин, которая, по идее, не могла двигаться.

Но лицо госпожи Дин уже не было румяным. Оно стало невероятно зловещим.

Я оцепенело смотрела на эту женщину-призрака, не зная, как её назвать. Она была зловеще красива, но в то же время в ней чувствовалась какая-то печаль.

— У меня раньше было тело, похожее на это. Теперь, глядя на это тело, кроме неуклюжести, я ничего не чувствую.

— Всё-таки быть духом удобнее!

Госпожа Дин лениво потянулась и резко упала на пол.

У меня ёкнуло сердце. Я уже собиралась обрадоваться, но вдруг перед глазами всё покраснело, и передо мной резко возникло лицо, сказавшее: — Особенно ты, с твоим врождённым духовным телом, полным иньской ци, да ещё и с кровью и плотью! Как хорошо!

— Убирайся!

Я сердито крикнула и ударила Громом из Ладони ей в лицо.

На лице красавицы тут же появилась ярость. Она холодно усмехнулась: — Как хорошо было умереть во сне. Теперь, проснувшись, ты будешь страдать ещё больше, верно?

Вспомнив те смешанные чувства ненависти и обиды из сна, я поняла, что наставник не учил меня заводить дружбу с женщинами-призраками.

Я взмахнула руками, и одновременно появились три Талисмана Божественного Огня. Это было максимальное количество талисманов, которое я могла контролировать своим духовным чутьём.

Мне было всё равно, сожгу ли я что-нибудь в комнате. Я крикнула, и три талисмана полетели одновременно.

— Шипение…

Когда огонь талисмана коснулся женщины-призрака, она резко закричала.

Вот же!

Лицо, которое раньше выглядело как на картине, теперь словно разорвалось, исказилось и деформировалось. На лбу показался чёрный череп, во рту — чёрные дёсны, а глаза стали пустыми и светились жутким зелёным светом.

Как только появился Талисман Божественного Огня, я тут же развернулась и бросилась бежать. Для шестилетней девочки вроде меня столкнуться с женщиной-призраком, способной создавать Барьер, было явно безумием. К тому же, наставник говорил, что главное — выжить, второе — заработать деньги, а изгонять духов — только третье.

— Хи-хи!

— Хи-хи!

Но женщина-призрак лишь слегка колыхнулась и уже оказалась передо мной. Её волосы, раньше похожие на водопад, теперь были пропитаны чёрно-красной, вонючей кровью.

Вы видели, как красавицы в рекламе шампуня встряхивают волосами?

Очень красиво, правда?

А вы видели, как женщина-призрак встряхивает волосами?

Ужасно!

Я увидела, как женщина-призрак встряхнула волосами, и они, словно тонкие змеи, крепко обвились вокруг меня.

Я изо всех сил извивалась, но поняла, что волосы, словно живые, обвиваются всё туже.

— Кровь врождённого духовного тела пахнет сладко. Тот старик действительно меня не обманул.

Женщина-призрак высунула длинный язык и лизнула меня по шее.

Меня затошнило. Глядя на это разлагающееся лицо, я вдруг начала скучать по той красавице, словно вышедшей из картины.

Извиваться было бесполезно. Я изо всех сил достала из кармана красный бамбуковый кувшин и, не обращая внимания на грязь, зубами открыла крышку и выплеснула содержимое на это ужасное лицо.

— Шипение!

Моча девственника с водой от талисмана наставника — это не шутки. Как только я выплеснула её, ужасное лицо женщины-призрака словно преобразилось — оно тут же получило ожог.

— Ах…

Женщина-призрак пронзительно закричала мне в ухо, в глазах её появилась злоба. Она запрокинула голову и попыталась укусить меня за шею.

— Вперёд!

Я быстро среагировала. Схватив из рюкзака горсть Талисманов Призыва Грома, я, не считая, запихнула их все в рот женщине-призраку.

— Моё сердце чисто и почтительно, небесный гром величественен, призываю его талисманом!

Я быстро произнесла заклинание, сложила пальцы в печать и указала вперёд. Талисманы начали гореть во рту женщины-призрака.

— Бум!

С неба ударила молния и упала прямо передо мной.

— Ах!

Женщина-призрак вскрикнула. Молния ударила её прямо в голову, и волосы тут же опали, превратившись в пепел.

Я поспешно отступила в сторону, не веря, что так быстро справилась с этой женщиной-призраком.

В панике я вытащила из рюкзака всё снаряжение. Что-то положила в карманы, что-то надела на шею.

— Бум!

— Бум!

Одна за другой молнии ударяли в женщину-призрака передо мной. Деревянная дверь в комнату уже загорелась.

Силуэт женщины-призрака медленно рассеивался в свете молний. Я почувствовала облегчение. У меня сейчас не так много талисманов, и методы ограничены. К счастью, наставник за эти годы нарисовал много Талисманов Призыва Грома, и они не пригодились, так что я взяла их с собой. Иначе, как в эти два раза, я бы не знала, что делать.

Я подбежала, чтобы помочь госпоже Дин встать, но, увидев её лицо с ярким макияжем, тут же вспомнила ту женщину-призрака. Желание помочь сразу пропало.

В любом случае, у неё сейчас нет души, и ничего страшного, если она поспит на полу одну ночь. Главное — поскорее найти наставника.

— Цок! Цок! Ты, транжира! Столько Талисманов Призыва Грома за раз использовала! Чёрный Слепец тебя, видать, как зеницу ока бережёт!

Только я собралась встать, как услышала у двери хриплый и надтреснутый голос. Я оцепенело посмотрела на человека у входа и вдруг вспомнила старика, о котором женщина-призрак сказала, что он её не обманул.

Старик у двери был в головном уборе народности Мяо, в одежде Мяо, залатанной тут и там. В зубах у него была трубка для сухого табака. В этот момент он сильно хлопал по пламени на двери своим рваным рукавом.

Иньский Дракон на моей талии быстро извивался, казалось, он очень беспокоился.

— Ты, девочка, столько Талисманов Призыва Грома использовала! А я ведь специально дал той девочке-призраку столько сокровищ и даже позволил ей создать Барьер! А ты всё это своими талисманами испортила! Ты представляешь, как больно моему сердцу, папочка?

— Что же теперь делать!

Старик, хлопая по огню, с болью в сердце говорил мне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Старик народности Мяо (Часть 1)

Настройки


Сообщение