Глава 5: Дух-призрак, пожирающий младенцев
Я поспешно замотала головой, мысленно взмолившись: «О Великий дух, уходи скорее, прошу тебя, я была неправа!»
Но Иньскому Дракону было всё равно. Он высунул язык вперёд, дважды тяжело лизнул меня по переносице, затем сжался, снова обвился вокруг моей шеи и затих, устроившись поудобнее.
Дядюшка Дин тоже никогда такого не видел. Это был Иньский Дракон, с ним бесполезно договариваться, а применять силу он боялся, чтобы не навредить мне.
Ему оставалось только рассказать обо всём наставнику. Тот долго перебирал пальцами, словно гадая, потом посмотрел на меня сквозь свои тёмные очки и больше ничего не сказал.
Чжоу Бяо, услышав шум, подошёл с плаксивым выражением лица. Увидев в саду огромную яму в несколько метров и выжженную вокруг неё землю, он даже плакать перестал.
Я сердито посмотрела на него. Именно из-за него я теперь носила на шее этот ледяной «шарф».
Наставник велел Чжоу Бяо собрать пепел от сожжённого вяза, отнести его тем двум мастерам фэншуй и дать им выпить. Посоветовал и ему с женой тоже немного принять. Затем он взял меня за руку, и мы ушли.
Вернувшись домой, Иньский Дракон так и не пошевелился. Он мягко висел у меня на шее, словно впал в спячку. Но стоило мне попытаться его снять, как он тут же поднимал свои две тёмные глазницы и смотрел на меня.
Ладно, признаю, эти две глазницы действовали на меня так же, как тёмные очки наставника — один взгляд, и у меня волосы вставали дыбом. Пришлось оставить его в покое.
Дядюшка Дин увязался за нами следом, приплясывая на ходу. Он спросил наставника, что это была за серая змея в доме Чжоу Бяо, почему он сам ничего подозрительного там не заметил, а змея вела себя так странно? И что насчёт происшествий на стройке?
Наставник своим посохом, даже не глядя, очень точно и довольно ощутимо стукнул его по голове, обругав невеждой.
Это был самый радостный момент за весь день — по крайней мере, страдала не я одна.
Дядюшку Дина словно осенило. Он глупо улыбнулся и спросил, знаю ли я ответ.
Я посмотрела на дядюшку Дина, который выглядел как дурачок, и честно покачала головой.
Дядюшка Дин прищурился, поднял руку и легонько щёлкнул меня по лбу. Глядя на удаляющуюся спину наставника, он тихо пробормотал: «Ты ударил меня, потому что я не знаю, а я ударю твою ученицу, потому что она не знает».
Только потом он объяснил мне. Та серая змея была иньской душой Матушки Чжоу. На неё наложили заклятие, из-за которого она не могла обрести тело призрака, к тому же её терзали змеи, поэтому ей пришлось принять облик змеи.
Вероятно, она хотела что-то рассказать сыну, поэтому несколько раз возвращалась домой. Но, к несчастью, Чжоу Бяо ничего не понял и раз за разом убивал змею.
А те, кто убивал змею, скорее всего, умерли, потому что съели её плоть — отсюда и чёрная жидкость.
Что касается мастеров фэншуй и происшествий на стройке, то это было дело рук хозяина Иньского Дракона, его проклятие.
Видя, как дядюшка Дин с умным видом качает головой и рассуждает, я не стала вдаваться в подробности. Указав на неподвижного Иньского Дракона у себя на шее, я спросила: «А его хозяин? Тот Безносый?»
— Кхм! — раздался из внутренней комнаты тяжёлый кашель наставника.
Дядюшка Дин тут же замолчал, взял меня за руку и попросил не говорить наставнику, что он меня только что ударил.
Позже, когда я действительно встретилась с тем Безносым, я поняла, что значит «заклятый враг».
Следующие несколько дней Иньский Дракон не просыпался. Он лишь время от времени шевелился у меня на шее, но больше никаких признаков жизни не подавал.
Все эти дни я ходила с унылым лицом. Но наставник сказал, что Иньский Дракон остался со мной, потому что я ему понравилась, и что в будущем мне нужно с ним подружиться.
Мне хотелось плакать, но слёз не было. Я много раз подозревала, что наставник говорит так просто потому, что не знает, как от него избавиться.
На пятую ночь я проснулась посреди ночи и по привычке потрогала шею. Рука ощутила тёплую кожу — мою собственную!
Я тут же вскочила и с криками разбудила наставника и дядюшку Дина, радуясь, что Иньский Дракон наконец-то ушёл, и мне больше не придётся жить в постоянном страхе.
Наставник потрогал мою голую шею и сказал, что это невозможно.
Я возразила, что очень даже возможно. Наверное, он нашёл меня милой и поэтому не укусил. Я наконец-то могла не бояться смерти! А то я от страха за эти дни съела все свои запасы сладостей.
Но радовалась я недолго. Послышался стук в окно. Чёрный змеиный хвост изо всех сил бился о стекло, потом медленно опустился и исчез.
Затем белая тень со свистом прыгнула на меня и привычно обвилась вокруг шеи двумя кольцами.
Только тогда наставник кивнул, велел мне спокойно спать и сказал, что в будущем мне нужно подружиться с Иньским Драконом.
Иньский Дракон тоже поднял свои две чёрные глазницы и, словно поняв, торжественно кивнул.
Я посмотрела на две головы перед собой, на четыре чёрных круга (очки наставника и глазницы дракона) и обречённо кивнула.
Дальше снова потекли спокойные дни. Дядюшка Дин по-прежнему время от времени заглядывал в гости, ведя себя как обычно несерьёзно. А я всё так же каждое пятнадцатое число лунного месяца, в полнолуние, пила чашу крови петуха.
Иньскому Дракону, похоже, не нравилась кровь петуха. Каждый раз в ту ночь, когда я её пила, он улетал на охоту и возвращался только утром, чтобы снова обвиться вокруг меня. Но теперь уже не вокруг шеи, а вокруг талии — это был результат моих бесчисленных попыток договориться с ним, на которые я отважилась.
А то каждый раз, когда я выходила купить эскимо у бабушки Чэнь, она спрашивала, не холодно ли мне, зачем я ношу шарф, и что если холодно, то не стоит есть мороженое.
Я уже боялась выходить из дома. Только когда непутёвый дядюшка Дин купил холодильник, принёс его нам и забил целый ящик эскимо, я немного утешилась. Но чтобы всё-таки иметь возможность выходить на улицу, я приложила все усилия, чтобы переместить Иньского Дракона на талию.
Обычно эта тварь была на удивление тихой. Кроме охоты в пятнадцатую ночь или ночных прогулок по дому, всё остальное время она проводила на мне. Конечно, не считая тех коротких моментов, когда я доставала эскимо, а она молниеносно утаскивала одно из холодильника.
В этот день снова пришёл дядюшка Дин. Он протянул мне пёстрый тканевый мешочек и сказал, что собирается отправить меня в школу.
Я была на седьмом небе от счастья! Каждый раз, видя, как детишки из переулка Вязовой Бухты идут в школу, я ужасно завидовала. Но наставник говорил, что мне ещё рано, и только позволял дядюшке Дину учить меня счёту и иероглифам. И вот наконец-то я смогу пойти в школу! Конечно, я была рада.
Наставник дал мне несколько наставлений и только потом разрешил дядюшке Дину отвести меня в школу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|