Глава 12: Первая встреча с магией Гу

Запах сухого табака был очень едким. Стоило вдохнуть его, как в носу тут же возникала резкая боль, словно от первого глотка морозного зимнего воздуха.

Я поспешно с силой прокусила кончик языка, который ещё не зажил, и выплюнула немного крови жизни на оставшиеся у меня Талисманы Призыва Грома. Размахнувшись, я бросила их в маленьких бумажных человечков вокруг.

Пусть будет расточительство! В конце концов, если у наставника кончатся деньги, есть ещё дядюшка Дин!

Молнии непрерывно сверкали, делая лица бумажных человечков ещё бледнее. В ушах раздался пронзительный крик.

Хотя бумажные человечки и не боялись огня, но поскольку в них были духи, они инстинктивно боялись небесного грома. После того, как я обрушила на них Талисманы Призыва Грома, маленькие бумажные человечки в ужасе разбежались. Вокруг раздавались пронзительные крики и плач.

Я победно взглянула на старика народности Мяо. Пусть не думает, что без наставника меня можно обижать! Большая часть его богатства теперь у меня!

— Фух! — Старик народности Мяо глубоко затянулся трубкой, выпустил густой дым и с силой взмахнул ею. Густой дым, словно обладая сознанием, обвился вокруг маленьких бумажных человечков.

Те маленькие бумажные человечки, что убежали, снова издали тихий плач и один за другим механически потянулись ко мне.

Эти маленькие духи боялись своего хозяина и готовы были идти вперёд, рискуя быть уничтоженными небесным громом. Это показывало, насколько сильна его власть над ними.

У меня в руках почти ничего не осталось, а эти маленькие духи, плача, словно потеряли мать, всё равно лезли ко мне, не жалея своих призрачных жизней.

Тьфу! Ошиблась. Они же сами мертвы, так что смерть матери для них не имеет особого значения.

— Девочка, не делай так больше, чтобы не страдать! Эти детишки давно не пили крови. Если кто-нибудь из них укусит тебя, старику будет больно, — Старик народности Мяо снова выдохнул на меня дым из трубки, и на его лице расплылась зловещая и довольная улыбка.

Голова моя становилась всё тяжелее, глаза затуманивались, и ноги невольно начали двигаться вслед за шагами бумажных человечков.

Иньский Дракон на моей талии беспокойно скользил по моему телу. Его холодное и скользкое тело помогало мне сохранять хоть немного ясности сознания.

Я изо всех сил тряхнула головой, открыла рот, чтобы что-то сказать, но по-прежнему чувствовала только едкий запах сухого табака.

Я проснулась от холода. Вокруг всё ещё было темно, и казалось, что я нахожусь в какой-то ледяной жидкости.

В нос ударил отвратительный запах гнили. Иньский Дракон на моей талии тоже куда-то делся.

— Девочка проснулась? Ещё немного, и всё будет готово, — раздался глухой голос старика народности Мяо сбоку.

Я пошевелила рукой, и это вызвало движение липкой, зловонной жидкости. Внутри жидкости, казалось, находились какие-то мелкие живые существа, ползающие по моему телу. От этого ощущения у меня волосы встали дыбом.

Только тогда я поняла, что нахожусь в огромной бочке, наполненной маслом. Старик народности Мяо сидел рядом, разжигая костёр, и всё так же держал в зубах свою трубку для сухого табака.

— Здесь Гу? — Наставник говорил, что в Сянси больше всего Хранителей мертвецов и мастеров Гу, но они почти исчезли, и лишь немногие оставшиеся живут в нищете.

— Девочка кое-что знает. Скоро эти Гу-черви высосут немного иньской ци из твоего тела, а потом я использую их для приготовления клея. Тогда бумажные человечки будут очень живыми, — Старик народности Мяо тяжело затянулся трубкой и продолжил: — У тебя врождённое духовное тело, и бумажные человечки, сделанные из твоей крови, определённо будут намного лучше других. Возможно, я буду жить на эти бумажные человечки в старости.

— Папочка хочет на пенсию? Я могу помочь! У меня много денег накоплено, — поспешно сказала я, пытаясь угодить.

Наставник и дядюшка Дин неизвестно где, а я уже попала к нему в лапы. Главное — спасти свою маленькую жизнь. Гордость и всё такое мне, девочке, ни к чему, верно?

— Девочка умеет говорить. Неудивительно, что Чёрный Слепец бережёт тебя как зеницу ока. Ты испортила мне несколько бумажных человечков, но ничего страшного. Скоро Гу-черви высосут всю твою кровь, а я вытащу только два рёбра, чтобы сделать бумажных человечков. А потом сниму запрет, который Чёрный Слепец наложил на тебя. Трупный младенец, сделанный из твоего врождённого духовного тела, будет очень послушным.

У меня волосы встали дыбом. Такая смерть — это слишком ужасно!

Он действительно не церемонится, ничего не тратит зря.

Но главное — наставник наложил на меня запрет?

Это напомнило мне тот случай на месте захоронения, когда у меня перед глазами вспыхнул красный свет, и я отпугнула тех иньских духов. Наставник так и не захотел мне об этом рассказать.

— Ты ведь и не знала, что Чёрный Слепец наложил на тебя запрет, да? — Старик народности Мяо, увидев моё замешательство, хихикнул. — В те годы мы все искали тебя, но он опередил нас и забрал тебя. Эх! Иначе мне бы сейчас не пришлось выходить, я бы уже растил милого трупного младенца.

Я мысленно сплюнула. Мне было не до ругани. Я огляделась, но увидела лишь пустую цементную комнату. Никакого вида наружу, только чёрный дверной проём.

— Готово! — Старик народности Мяо повесил трубку на пояс и достал из кармана чёрную, блестящую от масла коробку. Открыв её, он поставил передо мной и сказал: — Это мои сокровища, которые я с таким трудом вырастил. Обычно мне жалко их использовать.

Сейчас Гу трудно выращивать, многие ингредиенты не найти.

Я посмотрела на содержимое коробки, и у меня свело желудок.

Коробка была полна сосущих кровь червей толщиной с палец. Их тела были покрыты жёлто-чёрными узорами, и они извивались, переплетаясь.

Старик народности Мяо что-то бормотал, вылавливая червей одного за другим и бросая их в бочку.

Я не могла представить, как эти ужасные твари будут кусать меня. В панике я изо всех сил дёрнула ногой, медленно пытаясь толкнуть бочку. Воспользовавшись моментом, когда старик народности Мяо сосредоточился на червях, я резко оттолкнула его обеими руками и с силой оттолкнулась ногами. Я упала на землю вместе с бочкой.

Я изо всех сил толкала бочку ногами, катясь к чёрному дверному проёму. К счастью, в бочке было не так много содержимого, и мои маленькие ручки и ножки, приложив все усилия, всё же могли её двигать.

— Девочка! — раздался громкий крик старика народности Мяо у меня в ушах.

Как только я докатилась до двери, я быстро выбралась из бочки и бросилась наружу.

Но как только я высунула ногу за дверь, я увидела пару ярко-красных глаз, похожих на колокольчики, смотрящих на меня. Человек, от которого исходил ужасный запах, медленно приближался.

Я мысленно выругалась. Как я могла забыть об этом! Этот старик, возможно, ещё и Хранитель мертвецов. Возможно, это тот самый, кто ранил дядюшку Дина.

Пришлось медленно отступить обратно в комнату. Я с кислым лицом посмотрела на старика народности Мяо и сказала: — Как же так, ты всё умеешь?

— Чёрный Слепец не говорил тебе про папочку? Этого старика не я вырастил, я просто контролирую его с помощью Гу-червей. Через некоторое время он станет бесполезен, но для тебя, маленькая девочка, его вполне достаточно.

Быстро возвращайся сама, а то папочка рассердится! — Старик народности Мяо снова начал болтать без умолку.

Я посмотрела вниз на себя. Всё моё тело было чёрным, одежда осталась, но по мне ползали мелкие черви размером с вошь.

— А Цзю! — Старик народности Мяо, увидев, что я не двигаюсь, резко стукнул трубкой.

— Бам!

Этот старый товар резко бросился на меня. Хотя движения его были скованными, сила удара была огромной.

Я просидела в холодной воде полдня, ноги всё время были скрючены. Только что, набравшись сил, я сделала пару шагов, а теперь, остановившись, только дрожала.

Как раз когда чёрные, изогнутые ногти зомби были уже совсем близко, в ушах резко раздался звук грома.

— Разрушить!

Инструмент с чернильным шнуром пролетел перед моими глазами. Один лишь звук заставил меня чуть не расплакаться от радости! Наставник наконец-то пришёл! Я тут же оживилась, ноги перестали быть такими слабыми, и я изо всех сил бросилась назад.

Но перед глазами всё поплыло, и бумажный человек по имени А Сан, который должен был превратиться в пепел, снова появился передо мной.

— Ян Мэйцзай! — Наставник, обматывая зомби чернильным шнуром, вытащил что-то из кармана и бросил мне.

Я поймала это и, открыв, увидела стопку новых Талисманов Божественного Огня. От них исходил сильный запах трав.

То, что дал мне наставник, должно было быть полезным. Я быстро сложила пальцы в печать, и три Талисмана Божественного Огня снова полетели к бумажному человеку А Сану.

А Сан уже был обучен так, что не боялся огня. Он всё так же шаг за шагом, скованно шёл вперёд.

Я смотрела, как Талисманы Божественного Огня медленно загораются на бумажном человеке, сопровождаемые пронзительными криками.

Это были крики иньских духов, насильно помещённых в бумажного человека. Я слегка вздохнула с облегчением, но тут же заметила, что старик народности Мяо снова сильно стучит своей трубкой.

Вот же! Опять этот трюк! Вчера он призвал столько маленьких духов, а теперь снова.

И действительно, из пустой комнаты рядом снова появилось бесчисленное множество маленьких бумажных человечков.

Мои руки не были пусты. Один за другим Талисманы Божественного Огня быстро летели к этим большим и маленьким бумажным человечкам.

Я пристально смотрела вперёд, чувствуя, как что-то быстро ползает у меня под ногами. Опустив взгляд, я с трудом сдержала крик.

Земля была усыпана ядовитыми тварями разных размеров: змеями, скорпионами, гусеницами, ящерицами, большими красными пауками и прочей гадостью.

— Чёрный Слепец, когда же ты уже научишься? Ваше дело — это нечто низкопробное. Вы учитесь понемногу у всех школ и направлений, но ни одна школа не примет вас. А ты ещё и собираешь то, что нужно всем. Разве это не самоубийство! — Старик народности Мяо снова сильно стукнул трубкой дважды.

Наставник уже полностью связал этого старого товара чернильным шнуром. Он рассыпал горсть клейкого риса, применил талисман, и старый товар замер, позволяя огню медленно его поглотить.

Не обращая внимания на ядовитых тварей на земле, я быстро подбежала к наставнику и взяла его за руку.

— Это врождённое духовное тело, старику жаль его отдавать, но ты, слепец, накормил моих сокровищ, это тоже удача, — сказал старик народности Мяо с позеленевшим лицом, немного расстроенный.

Наставник, держа меня за руку, указал на дверь и сказал: — Не факт!

— Огнём по ядовитым тварям! — Голос непутёвого дядюшки Дина наконец раздался среди бушующего огня.

Я увидела, как дядюшка Дин, неся на спине огромный огнемёт, шёл вперёд, поливая всё огнём: — Старик народности Мяо, не ожидал, да?

Эти ядовитые твари не были обработанными бумажными человечками. Как только на них обрушился огонь, они в панике бросились назад.

Старик народности Мяо оцепенело смотрел на то, что было на спине у дядюшки Дина. Он открыл рот, но не мог вымолвить ни слова.

Я громко рассмеялась, чувствуя огромное облегчение. Но тут заметила, что старик народности Мяо качает головой, горько усмехаясь. Он посмотрел на наставника и резко швырнул трубку на землю.

Я запаниковала, но тут увидела, как из темноты, словно тень, выплыл человек, схватил старика народности Мяо и потащил его обратно.

— Не дай ему сбежать! — крикнула я наставнику.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Первая встреча с магией Гу

Настройки


Сообщение