Глава 19. Великий ёкай Хотару

Хотару была великим ёкаем, хотя сама она так никогда не считала.

Она уже не помнила, когда появилась на свет. С тех пор, как обрела сознание, Хотару охраняла обширное поле одуванчиков.

Она наблюдала, как одуванчики растут, обретают души и превращаются в маленьких ёкаев, становясь её подданными.

За свою долгую жизнь великий ёкай научилась бережно относиться к каждому живому существу, встречавшемуся на её пути, а после их ухода — жить в одиночестве.

Хотару провожала многих: и великих оммёдзи тысячелетней давности, и ничем не примечательных людей, затерявшихся в потоке истории.

И хотя после каждого расставания её ждало одиночество, она всё равно ценила теплоту общения.

Пока это тепло оставалось в её сердце, она не боялась прощаний.

— Госпожа Хотару!

Сидя высоко на ветке с огромным одуванчиком в руках, Хотару услышала голос и посмотрела вниз. Она увидела круглого ёкая, который привёл двух мальчиков.

— Госпожа Хотару! Я привёл детей Рейко и Наны!

Хотару спрыгнула с ветки, держа в руках раскрывшийся гигантский одуванчик. Он плавно, словно парашют, опустил её на землю.

— Здравствуйте, я Хотару, — сказала она. Хотару чувствовала знакомый запах, исходящий от мальчиков, и видела исходящее от них тепло.

Хотару совсем не походила на великого ёкая. На ней было светло-зелёное кимоно, украшенное мерцающими, словно светлячки, искорками. Длинные тёмно-зелёные волосы были собраны зелёной лентой.

Все великие ёкаи принимали прекрасный облик, и Хотару не была исключением. Но для мальчиков ничто не могло сравниться с огромным одуванчиком в её руках.

— Здравствуйте, я Нацумэ Такаши, — представился Нацумэ, глядя на Хотару, которая выглядела не старше подростка. Он снова подумал о том, какие удивительные создания эти ёкаи.

Ёкай-лис, тоже великий ёкай, принял облик красивого юноши, а Хотару — маленькой девочки, да ещё и с таким робким голосом.

Если бы эта девочка сказала, что она ёкай, кто бы ей поверил?

— Я Савада Тсунаёши, — представился Тсунаёши вслед за Нацумэ.

— Я знаю вас, — сказала Хотару. Даже встреча с детьми её старых знакомых доставила ей огромную радость.

Она посмотрела на Тсунаёши. — Я слышала от ёкаев, что ёкай-лис тебя тренирует. Он сейчас с Наной?

Хотару, казалось, была хорошо знакома с ёкаем-лисом и Наной. От неё исходил приятный аромат, который каким-то образом облегчил боль от ран, полученных Тсунаёши в стычках с ёкаями.

— Господин ёкай-лис сейчас дома с мамой, — кивнул Тсунаёши.

Хотя Хотару выглядела как маленькая девочка, когда она говорила, Тсунаёши чувствовал, что перед ним кто-то гораздо старше.

Наверное, это потому, что ёкаи живут очень долго.

— Ты сын Рейко? — Хотару кивнула Тсунаёши и посмотрела на Нацумэ. Она чувствовала в нём ту же мягкость, что и в Рейко, но всё же другую.

— Нет, — покачал головой Нацумэ. — Нацумэ Рейко — моя бабушка. Она умерла очень давно.

Сейчас Нацумэ очень хотел узнать о Рейко побольше. Он хотел знать, со сколькими ёкаями она дружила, одиноко ли ей было жить среди них.

— Умерла? — голос Хотару задрожал.

Она привыкла к расставаниям, но смерть… это ведь навсегда?

— Да, — Нацумэ замолчал, а потом улыбнулся, словно что-то вспомнив. — Тсунаёши сказал, что друзья всегда скучают друг по другу. Думаю, бабушка тоже вспоминает о времени, проведённом с вами.

Хотя это было всего лишь предположение, оно остановило слёзы Хотару.

— Это слова Наны? — Хотару посмотрела на Тсунаёши. Хотя это был вопрос, говорила она с уверенностью.

— Да, это слова мамы. Мама говорит, что если я буду постоянно думать о ком-то, то обязательно снова увижу его, — поэтому Савада Тсунаёши каждый день думал о Луффи, надеясь когда-нибудь встретиться с ним.

И ещё он подумал, что Луффи наверняка понравился бы огромный одуванчик госпожи Хотару.

— Да, это похоже на Нану, — Хотару улыбнулась, глядя на серьёзное лицо Тсунаёши.

— Спасибо, что рассказали мне о Рейко и Нане, — Хотару вдруг поклонилась мальчикам, а затем снова подняла на них взгляд. — А зачем вы пришли на заднюю гору?

— Мы пришли поиграть в лесу, — Тсунаёши немного испугался неожиданной благодарности Хотару и сделал шаг назад, ухватившись за одежду Нацумэ.

— А ещё Нацумэ постоянно убегает от ёкаев, вот мы и решили потренироваться.

— Вот как, — Хотару кивнула, слушая Тсунаёши, и посмотрела на Нацумэ, который был чуть ниже её ростом. — Если хотите, я могу найти кого-нибудь, кто вас обучит!

Хотару была рада возможности сделать что-то для потомков своих старых друзей. Ей нравилось помогать людям, особенно тем, кто дарил другим тепло.

— Правда? — Тсунаёши и Нацумэ удивлённо распахнули глаза, в которых зажглись искорки.

Эта милая девушка наверняка не будет тренировать их так же, как ёкай-лис?

— Да! Поверьте мне! — Честно говоря, Хотару никогда никого не тренировала. У ёкаев большинство способностей врождённые, как, например, её укус.

Но это не мешало ей желанию пообщаться с мальчиками. Она чувствовала, что должна помочь детям своих друзей.

— Здорово! — Тсунаёши и Нацумэ переглянулись и улыбнулись.

— Мм… — Хотару, словно что-то вспомнив, посмотрела на Тсунаёши с сомнением.

— У вас что-то случилось, госпожа Хотару? — Из уважения к великому ёкаю Нацумэ добавил к её имени почтительный суффикс.

— Тсунаёши… ты… — Хотару давно не общалась с людьми, особенно с такими малышами, как Тсунаёши. Она слышала, что дети очень ранимы.

— Вы можете мне всё рассказать, — Тсунаёши сначала тоже нервничал, но, увидев, что Хотару волнуется ещё больше, успокоился.

— Ты мог бы больше не сжигать ёкаев своим пламенем? Ёкай-лис заставлял их нападать на тебя. Я обещаю, что они больше не будут этого делать, так что, пожалуйста, не сжигай их, — Хотару, хоть и была самым могущественным ёкаем в лесу, обычно не вмешивалась в дела других, поэтому узнала о проделках ёкая-лиса довольно поздно.

— Это господин ёкай-лис их заставлял? — Тсунаёши был поражён.

Ёкай-лис так хорошо относился к его маме, заботился о нём дома… зачем ему натравливать на него этих злобных ёкаев?

Тсунаёши был в замешательстве.

— Да, — кивнула Хотару. Она знала о чувствах ёкая-лиса к Нане и не одобряла их.

Когда-то давно ёкай-лис положил глаз и на неё. Никто не знал его истинных намерений лучше, чем Хотару.

Однако, получив отказ от Хотару, лис не оставил попыток добиться расположения Наны.

Чтобы защитить Нану, Хотару пришлось погрузить ёкая-лиса в сон.

Она думала, что, когда он проснётся, Наны уже не будет в живых, но… всё вышло совсем не так, как она ожидала.

Нана перестала видеть ёкаев, а лис проснулся раньше времени и снова стал приближаться к Нане, у которой уже был ребёнок. Кто знает, что у него на уме.

— Хорошо, если они больше не будут на меня нападать, — Тсунаёши почесал затылок и смущённо улыбнулся.

После слов Хотару он заметил то, на что раньше не обращал внимания.

Злобные на вид ёкаи в основном только преследовали его. Даже если они причиняли ему вред, это был скорее психологический страх или небольшие царапины.

— Все они хорошие ребята. Не бойтесь играть с ними, — радостно кивнула Хотару.

Она наблюдала, как растут почти все ёкаи на задней горе.

Скорее всего, так же будет и с Тсунаёши и Нацумэ.

Поэтому она искренне хотела, чтобы они подружились.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Великий ёкай Хотару

Настройки


Сообщение