Глава шестнадцатая. Фан Цин

Фан Цин.

Говорят, красивая и талантливая девушка, на год старше меня, как и Лань. Учится на факультете естественных наук в университете при нашей школе, специализация — химия...

Я вдруг снова, как старик, вспомнила ту контрольную Ланя по химии на сто баллов...

Погода была очень холодной и сухой, зима, но без снега. В один из тех дней, когда листья опали, а деревья стали одинокими, я оставила Ся Сян и подошла к двери химической лаборатории. Одна. Постучала.

— Я ищу Фан Цин.

По толпе прошел шепоток. Девушка с интеллигентной внешностью встала и подошла ко мне.

— Это я. Чем могу помочь?

Тонкий, мягкий голос, вежливый тон. Действительно, девушка, очень подходящая Ланю.

Я молча разглядывала ее — белокожая, хрупкая, длинные волосы гладко спадали на спину, яркие глаза сияли интеллектом, в ней чувствовалась интеллигентность и зрелость студентки. На ней был лабораторный халат, такой режущий глаз.

Я молча глубоко вздохнула.

— Ты знаешь... Линь Ланя с гуманитарного факультета? Того с факультета искусств...

— Линь Лань, легендарный принц факультета искусств, лучший на гуманитарном факультете, как можно не знать?! — воскликнула немного более миниатюрная девушка рядом с Фан Цин. На мгновение в классе, кажется, воцарилась тишина.

Принц факультета искусств?! Это прозвище слишком пошлое, не находите?! Это что, мелодрама или любовный роман?!

Фан Цин тихонько рассмеялась, легко приподняв уголки губ. Ее улыбка была так похожа на улыбку Ланя, что захватывало дух.

— Знаю. Что-то случилось?

Неловко кашлянув, я сказала: — Кхм, э, кое-что о нем. Я хотела с тобой поговорить. Удобно?

Она улыбнулась и кивнула, небрежно сняла лабораторный халат и вышла из лаборатории.

— Думаю, это личный разговор, верно? Я знаю хорошее место, пожалуйста, следуй за мной, — сказала она и прошла мимо меня к лестнице. Непонятно почему, но я почувствовала, что эта женщина непостижима.

Под акацией с опавшими листьями Фан Цин, словно вспоминая что-то, нежно погладила ствол дерева.

Выслушав меня, она вздохнула.

— Уехал в Японию... Он так и не смог выбраться, так и не сделал шаг вперед, даже один... — Я тоже вздохнула. Они действительно одинаковые люди, даже манера говорить у них похожа, философская, словно из древности.

— Старшекурсница, ты всегда знала?

— Хе-хе, но никто не запрещает мне догадаться самой, если он не говорит... Глупышка, — это "глупышка" было сказано скорее Ланю или себе, чем мне.

— Я все ждала, с тех пор как мы сидели рядом в старшей школе, я все ждала, когда он сам выберется. Он действительно очень зацикливается... верно? — Фан Цин обернулась и слегка улыбнулась мне. Я кивнула. Никто не мог понять его лучше меня.

— В итоге он все равно отпустил. Просто так отпустил, ничего не сделав... Как жестоко... Сяо Сян, он сказал тебе, когда уезжал?

Я покачала головой, вспоминая это с болью в сердце. — Нет, он просто бросил письмо в мой почтовый ящик и исчез.

— Ха, это так в его духе. Кстати, возможно, это моя вина. Когда я услышала, что он собирается уехать, я разозлилась на него. Я помню, это была пятница, и это было здесь, под тем же деревом... Может, он боялся, что ты тоже разозлишься, поэтому не посмел сказать... Мне очень жаль... — Фан Цин вздохнула. День окончания экзамена тоже был пятницей...

— Неудивительно, что в тот день я почувствовала, что с ним что-то не так. Он даже пошел с нами в ночной клуб, напился, плакал и бормотал "прости", — я прищелкнула языком, в моих словах чувствовалась сильная ревность.

— Какой глупый... — пробормотала Фан Цин, вдруг положила руку мне на голову и почесала. Эта привычка небрежно трепать чужие волосы очень похожа на привычку кое-кого другого.

— Ты его любишь? — спросила она. Я опешила.

— Ха, ответ написан на лице, — рассмеялась она.

— Какой глупый, — снова сказала она. — Влюбиться в такого человека, какой глупый, — она легко улыбнулась, взгляд ее был таким же сложным, как у кое-кого другого. Не знаю, кого она назвала глупым — меня или себя.

— Ха, да уж... — рассмеялась я.

— Прости, Сяо Сян... — Фан Цин взяла меня за руку. Снова эти три слова, похожий тон, беспомощность, одиночество, самообвинение. Двое людей, накладывающихся друг на друга. Кого из них я могу винить?

— Не извиняйся, старшекурсница, у меня уже мозоли на ушах от этого. Ничего, все прошло, правда, все прошло, — сказала я ей, сказала себе. Все прошло.

Фан Цин ничего не сказала, долго смотрела на меня, а затем вдруг вздохнула.

— Сяо Сян, не ненавидь его. Лань... у него много всего на сердце, никто, кроме него самого, не узнает об этом.

Говорит внезапно, в этом они тоже очень похожи, просто завидно, как они подходят друг другу.

— Проклятый молчун, — я стиснула зубы. Фан Цин рассмеялась, глядя на меня.

— Да, проклятый молчун, ужасный. Столько друзей, а он их всех как мебель использует, ничего не говорит, все сам тащит, даже не думает, как нам больно смотреть, эх... Правда... Не знаю, сколько девичьих сердец он разбил.

— Точно, даже не думает, сколько у него поклонниц, сколько людей о нем беспокоятся, его точно настигнет возмездие! — полушутя фыркнула я, но увидела, как Фан Цин внезапно побледнела.

— Не говори так, он не... — В глазах Фан Цин была такая боль, словно они готовы были разбиться. Я тоже побледнела, вспомнив его бледного на больничной койке.

— Я, я... Считай, что я ничего не говорила, я беру свои слова обратно!

Фан Цин опустила глаза, выражение ее лица было сложным. Она обернулась, ее спина выглядела опустошенной.

— Может быть... это действительно возмездие... За прошлую жизнь, за эту...

— Старшекурсница...

— Сяо Сян, оставь меня одну... Спасибо тебе... — Голос ее был немного неуверенным, она задыхалась.

Я поколебалась, глядя на ее спину, и наконец кивнула.

— Тогда... я пойду, до свидания, — я отступила на два шага, обернулась, но не успела сделать шаг, как она снова окликнула меня.

— Сяо Сян, прости, — сказала она печальным голосом, похожим на его.

— Нет, спасибо тебе, старшекурсница, — сказала я и быстро ушла.

За углом я невольно обернулась и увидела, что Фан Цин все еще стоит там, вздыхая и вздыхая.

— Лань... так правда хорошо? — Она смотрела на очень далекое небо, тихонько бормоча, словно печальная белая слива, расцветающая на холодном ветру, тихонько напевая, как ветер.

Я, ошеломленная, почувствовала лишь боль в сердце.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестнадцатая. Фан Цин

Настройки


Сообщение