Глава девятнадцатая. Выпускной

Прошло еще несколько месяцев, и вот мы наконец дождались выпускного.

Казалось, по давней традиции, одни люди рыдали навзрыд, а другие громко смеялись, празднуя. Я относилась к последним.

В конце концов, после стольких лет выжимания всех соков в школе, наконец-то можно было выйти из моря страданий, больше не мучиться от чертовых уроков, снова можно было свободно красить волосы, делать маникюр и так далее. Это было просто великолепно!

Ся Сян после выпуска поступила на факультет психологии в affiliated university, злорадно смеясь, говорила, что теперь сможет каждый день анализировать психологию других людей. Я фыркнула: разве это так просто?

Она закатила на меня глаза.

— Ты просто завидуешь!

Я не стала отрицать.

Я не собиралась продолжать учебу, родители тоже не торопили. Так я и сидела дома, став дармоедом. Скучно, но легко и беззаботно.

На девятнадцатый день рождения он, как и обещал, позвонил мне.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

— В этом году я еще жив, — рассмеялся он.

— Эй, сказал, что будешь звонить хотя бы раз в год, и правда звонишь только раз?

— Международные звонки дорогие.

— Жмот!

— Благородный муж избегает трудностей благодаря бережливости и добродетели, а не стремится к славе через жалованье...

— Ладно, хватит, не говори. Эй, почему ты все такой занудный? Даже после выпуска приходится слушать твои знаменитые цитаты, я чуть не умерла!

— Хе-хе-хе... — Он тихонько рассмеялся. — Ну как, выпустилась? Чем занимаешься?

— Самой великой профессией в мире — дармоед!

Из трубки донесся его звонкий смех. Чувствовалось, что у него, кажется, хорошее настроение.

— Ха-ха-ха, это очень похоже на тебя.

— Конечно, похоже на меня. На кого же мне еще быть похожей?

— Точно. Тебе, кстати, пора найти работу и осесть. Ты уже такая взрослая.

— Потихоньку. Я не тороплюсь себя содержать. А ты? Как дела в последнее время? Что делал в этом году?

— Я... в порядке. Учился японской живописи, — сказал он. Я заметила его секундное колебание, но не стала его разоблачать.

— Японская живопись сильно отличается от масляной. Используются минеральные пигменты, которые не извлекаются из масла. Их нельзя просто наносить на бумагу, нужно еще сварить клей и смешать с ним, чтобы получить цвет. Цвет наносится слой за слоем, он не такой плотный, как в масляной живописи, легкий, создает ощущение безмятежности, особенно в пейзажах, очень красиво, — как только речь зашла о живописи, он стал говорить больше, не скрывая улыбки. Я словно могла представить его лицо сейчас: слегка улыбающееся, с легкой ямочкой на исхудавшей щеке, глаза сияют.

— Правда? Ах, так хочется посмотреть. Я слышала, японская сакура очень красивая! Так хочется поехать. Эй, кстати, как у тебя с японским? Все еще хорошо?

Он снова тихонько рассмеялся.

— Otanjyobi, omedeto.

— Что?

— С днем рождения.

— А...

— Otanjyobi, omedeto, — повторил он снова. Иностранный акцент, каждое слово звучало медленно и чисто. Не знаю почему, но мое лицо слегка покраснело.

— На самом деле, точный перевод — «Поздравляю с днем рождения», — рассмеялся он.

— Твои языковые способности все так же хороши... — Я непонятно почему почувствовала себя кисло.

— Ну, так себе, всего несколько поверхностных фраз. Для повседневного общения хватит, но большего не могу.

— Все равно очень круто! Мм... Кстати, заодно поздравлю тебя с днем рождения заранее, а еще с прошедшим Новым годом и Рождеством.

— С зимним солнцестоянием, с праздником Дуаньу, — продолжил он.

— С Днем защиты детей, с Днем учителя, с Пасхой, мм... Дай подумать, какие еще праздники есть...

— С Днем девочек, с Дивали, с праздником урожая, с Курбан-байрамом...

— Эй, эй, откуда столько праздников?! Кстати, Дивали — это же индийский, да?

В ответ мне раздался звонкий смех.

— Хм, а еще с Национальным днем, с праздником фонарей, с праздником Середины осени... — Я не отставала, перечисляя. Так, за полчаса мы перечислили почти все праздники года, от традиционного Китайского Нового года до кануна Нового года, даже те, о которых я никогда не слышала: тайский Сонгкран, исламский Ид аль-Фитр, немецкий фестиваль кленового сиропа. Мы перечислили все праздники, которые знали и помнили, от первоначальной улыбки до моих слез в конце.

Перед тем как повесить трубку,

Он сказал мне: — Сяо Сян, в этот же день в следующем году я позвоню снова. К тому времени, пожалуйста, не плачь из-за меня.

Я ничего не успела сказать, ошеломленно слушая гудок в трубке, этот пронзительный звук.

Он никогда не говорил «до свидания», а я не осмеливалась.

Он знал, что «до свидания» будет пустым обещанием, поэтому не говорил этого.

А я боялась, словно сказав «до свидания», что-то ужасное вырвется из железной клетки и начнет бушевать повсюду. Я боялась, я не выдержу, я предпочла трусливо выбрать бегство, самообман.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава девятнадцатая. Выпускной

Настройки


Сообщение