Глава третья. Двое

— Сяо Сян, уроки закончились!

Мои мысли были внезапно прерваны. Знакомый голос приближался издалека. Даже в шумной обстановке я сразу узнала его — чистый и нежный, он всегда так привлекал меня.

Владелец голоса прямо вошел в класс, где я сидела, не обращая внимания на то, что снова вызвал небольшое волнение.

— Сяо Сян, хватит витать в облаках! Тетушка сегодня велела тебе вернуться пораньше... — бормотал Лань, по пути не забывая улыбаться и здороваться со всеми. Но его слова внезапно оборвались, как только он увидел меня. В глазах его читалось недоумение.

Он стоял там, на расстоянии стола от меня, и ошеломленно смотрел на меня, молча несколько мгновений.

— Сяо Сян... — На его лице было выражение печали и недоумения. — Почему ты... плачешь?.. — Его длинные пальцы коснулись моего лица. Тепло его кожи заставило меня прильнуть к нему.

Смахнув слезу с одной щеки, он посмотрел на меня с выражением, похожим на извинение, которое мне показалось говорило:

Прости, я не люблю тебя.

— А? Оказывается, я плакала! Ха-ха... — Я выдавила несколько смешков. — Вспомнила фильм, который смотрела вчера вечером, «Похитители времени», это трагическая история... Ничего, ничего! — Я вытерла слезы и глупо улыбнулась.

— ...Правда? — Он вздохнул, приняв то выражение лица, которое часто появлялось у него — сложное, беспомощное, с оттенком грусти, словно он повидал многое. Он слабо улыбнулся.

Его глаза, казалось, видели все насквозь, понимая.

— Ну ты даешь! Вот же...

Я ненавидела это выражение, очень ненавидела.

— Лань, не улыбайся так, это ужасно! — Я нахмурилась. Он тихонько рассмеялся.

— Знаю, знаю, ты каждый раз это говоришь.

— Знаешь?! Ты каждый раз отмахиваешься от меня!

— Да, да, отмахиваюсь. Пошли, скорее домой...

— Не хочу!

На его лице появилось выражение "совсем спятила" — Куда же ты хочешь?!

— К тебе домой!

— Нельзя. — Почти одновременно.

— Почему?

— Просто так.

— Почему?! — Я вскочила, ударив по столу.

Все вокруг затихло. Десяток взглядов одновременно устремились на меня.

Он вздохнул и больше ничего не сказал. А я, сердито схватив сумку, ушла.

Уходя, я все же не забыла взять его за руку, чтобы он пошел со мной домой, как обычно.

Ничего не поделаешь, наши дома всего через улицу...

Отговорка.

Наступила осень, ветер был прохладным.

Казалось, что оставшиеся листья на деревьях упадут от малейшего звука.

Они должны были упасть, но не падали, потому что мы все время молчали.

— Лань, почему ты в последние дни не пускаешь меня к себе домой? — Я нарушила молчание, как всегда. Он не отвечал.

— Лань, дай мне хоть какую-нибудь причину, хорошо?

Он не отвечал.

— Ты меня разлюбил?

Он не отвечал.

— Ты меня разлюбил, — сказала я. Затем обернулась.

Подняв бровь: — Ты не слушаешь?

— А?

— Отлично! Ты не слушаешь. — Отлично, он не слушает! Надо бы его побить! — подумала я.

— Надо бы тебя побить! — сказала я и действительно легонько ударила его кулаком. Он тут же рассмеялся.

— Хулиганка!

Я тоже рассмеялась.

— Свин!

Раньше Лань никогда так внезапно не отвлекался. В последнее время он ведет себя странно.

Я очень беспокоилась, но ничего не говорила.

Мы оба с молчаливого согласия избегали этого вопроса. Он не говорил, и я не спрашивала.

Как и то, что я люблю его — я не говорю, и он не спрашивает.

Никто не собирался прорывать эту тонкую бумагу.

Солнце почти село.

Мы наконец перестали молчать, всю дорогу смеялись, подшучивали, вспоминая все — от детских историй до недавних.

Он отчитывал меня, я смеялась, я била его, и он тоже смеялся.

Это напомнило мне детство, напомнило мне настоящее.

Тот маленький мальчик, который тогда был не намного выше меня, вырос.

Все эти годы он, наоборот, защищал меня, осторожно прикрывая своей спиной.

— Тьфу! Все еще смеешься?

Ну подумаешь, перепутала гель для волос с зубной пастой, что тут такого смешного?

— Да! — Он рассмеялся.

— Посмотрим, как я в следующий раз поменяю твою зубную пасту! — Я побежала вперед, обернулась и скорчила рожицу.

— Лао Чэнь отдал мне твою контрольную, завтра ты должен угостить меня обедом, иначе я ее не отдам! — властно объявила я, улыбаясь, и ускорила шаг, оставив его позади.

«Топ... топ... топ...» — белые школьные туфли быстро стучали по земле, освещенные закатным солнцем.

Я наступала на опавшие листья, издавая хрустящий звук, быстро пробежала небольшое расстояние и остановилась. Сзади не было слышно шагов, он не поспевал.

— Лань? — Я обернулась и увидела, что он все еще ошеломленно стоит на этой безлюдной улице.

Золотистый солнечный свет заливал его.

Он смотрел на оранжево-красное солнце, не двигаясь, с едва заметной улыбкой на губах и печалью, написанной между бровями.

Ветер тихонько дул, тихонько дул, сдувая тот сухой желтый лист.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава третья. Двое

Настройки


Сообщение