Глава пятая. Сумерки

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Улыбки накладывались друг на друга. Под вечерним солнцем его бледное лицо, теперь полностью лишенное детской наивности, было красивым, но выглядело изможденным.

Он стоял у реки, глядя на закат, более прекрасный и меланхоличный, чем любая картина, которую я когда-либо видела.

Долго-долго я смотрела на него, а он смотрел на солнце.

Я сделала несколько шагов вперед и увидела, что он начал тяжело дышать.

— Лань!

Я встревожилась, боясь, что он упадет, и в несколько прыжков подбежала, чтобы поддержать его.

Он закрыл глаза, словно пытаясь пережить головокружение, но быстро открыл их и слабо улыбнулся.

— Я в порядке.

— Не смей обманывать меня!

— Не обманываю, — улыбнулся он, протянул руку и растрепал мои волосы. Пальцы его были холодными.

— Скоро экзамены, не думай только об играх. Выросла уже, а все как девчонка...

— Я не могу сосредоточиться на учебе, — сказала я. Он беспомощно покачал головой и тихо вздохнул.

— Приходи завтра! У меня есть кое-что для тебя. Получив подарок, не забудь взяться за ум и учиться.

Я ярко улыбнулась: — Обязательно запомню!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Пятнадцать лет, конец осени.

Он так и не назвал мне имя той девушки.

А тот спор, непонятным образом, словно был забыт, и больше никто о нем не вспоминал.

Не знаю, по какой причине.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

На следующий день.

Осень подходила к концу, становилось все холоднее.

— Лань! Ты встал?! — Я стояла у двери семьи Линь, уперев руки в бока, и громко кричала. Тетя, гулявшая с собакой по улице, улыбаясь помахала мне.

— Сяо Сян, доброе утро. Опять пришла будить братишку Линя? — Тетя Цай улыбалась добродушно. Такая сцена происходила почти каждые выходные. Жители района давно привыкли и часто специально проходили мимо в это время, чтобы посмотреть на представление и заодно поздороваться со мной.

— Тетя Цай, доброе утро! — Я улыбнулась в ответ. — Ну конечно, если не прийти будить братишку Линя по выходным, кто знает, может, он так и проспит все выходные.

Я звонко рассмеялась. «Братишка Линь» — это прозвище, которое дали Ланю мамы из нашего района. Говорят, оно ласковое и легко произносится, но мне всегда казалось, что они намеренно подшучивают над его сходством со знаменитой Линь Мэймэй.

— Ха-ха-ха, тяжело тебе, держись!

— Эй, счастливого пути.

Тетя Цай кивнула, потянула своего хаски и продолжила прогулку, время от времени посмеиваясь и оглядываясь на происходящее.

— Эй! Лань! — Я снова начала бесцеремонно кричать, одновременно прикидывая время в уме.

Мм... В это время он уже должен был услышать, только что проснулся.

— Вставай, вставай, вставай!

Затем он садится, тупо сидит на кровати, немного витая в облаках.

— Если не встанешь, станешь свиньей!!

Обычно он немного сопротивляется, прежде чем вылезти из-под одеяла, опустить ноги на пол и надеть тапочки.

— Скорее вставай!

Бормоча что-то себе под нос, он встает.

— Эй, эй, эй, вставай!

Затем тяжело шагает к окну.

И потом...

Бах! — Чэнь Сяо Сян, заткнись.

— Бах! — Окно грубо распахнулось. — Чэнь Сяо Сян!! Заткнись!

Ха! Так и знала!

— Сам заткнись! Линь Лань! Открой мне дверь!

— Как же шумно! Каждый день одно и то же представление! — Лань почесал растрепанные короткие волосы. — С самого утра нарушаешь мой сладкий сон, ты не надоела?

— пробормотал он и с грохотом захлопнул окно.

У Ланя очень сильная утренняя ворчливость, возможно, из-за низкого давления. В первые полчаса после пробуждения его характер — полная противоположность обычному, он склонен к вспышкам грубости. Но мне особенно нравится дразнить его в это время. Когда меня спросили, почему, я рассмеялась: потому что только когда ты злишься, ты выглядишь более живым!

Шутка холодная, но всегда срабатывает!

Через две минуты он появился в дверях — растрепанные черные волосы, бледно-голубая пижама с Дораэмоном. Я ее выбрала, она ему особенно идет.

— Как же шумно. В следующий раз попробуй что-нибудь помягче?

— Пробовала, не помогает. Ой-ой-ой, выбежал в таком тонком. Похолодало, почему не наденешь что-нибудь потеплее, что делать, если простудишься?

Я не удержалась и начала ворчать, глядя на его худое тело, казалось, ветер может его свалить.

— Зануда, — он почесал волосы, зевнул и прямо повернулся, чтобы вернуться в дом, не забыв пробормотать: — Как старуха, все ворчит и ворчит, заткнись...

— Эй! Что ты там говоришь?! Если я старуха, почему ты не падаешь на колени и не зовешь меня мамой? Эй, не уходи! Железные ворота еще не открыты!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава пятая. Сумерки

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение