Глава тринадцатая. Опьянение

В тот вечер хозяин был в отличном настроении и сказал, что счет за выпивку для нас семерых он берет на себя, он угощает. Сказав это, он снова несколько раз громко рассмеялся.

От его размашистости у меня возникло ощущение, что он в любой момент достанет из кармана слиток серебра и крикнет: «Эй, трактирщик, графинчик байцзю!»... Неужели он и правда глава горной банды... Или главный пиратский капитан?

Я вспотела.

Мы в семером устроились в одном из не самых заметных уголков заведения. Хотя выбранное место было далеко от колонок, музыка все равно играла громко, заставляя сердце бешено колотиться. Это была Bad Romance Леди Гаги, с сильным ритмом, который невольно заставлял напевать.

На танцполе сексуальные девушки и парни отчаянно танцевали и веселились. Алкоголь источал развратный запах.

Лао Чжао и Сяо Хуа, два пылких молодых человека, как только вошли, сразу же встретились взглядами с девушками. Не успели девушки подойти, как они уже рвались в бой и смешались с толпой на танцполе. Очевидно, Лань им совсем не понадобился.

Мы, оставшиеся девушки, заказали несколько коктейлей и закусок и тоже начали играть в питьевую игру, не обращая внимания на приличия. В такой обстановке любая воспитанность и сдержанность казались бы неестественными и неуместными.

— Цян Гэ, мне пива, — это был голос Ланя, с улыбкой.

— Парень Линь, ты правда можешь пить? — Цян Гэ принес тарелку картофеля фри и, глядя на Ланя, казалось, очень удивился.

— Разве не ты говорил? Не курит, не пьет, не смотрит футбол — не мужчина. Столько я выпить могу, — с улыбкой ответил Лань. Я на мгновение отвлеклась и проиграла, нарушив свой непобедимый рекорд. Честно говоря, нам очень повезло, нас обслуживал сам хозяин. Не знаю, может, его авторитет был слишком внушительным, но к нашему яркому, сияющему столику никто не решался подойти.

— А, Сяо Сян проиграла! Ха-ха-ха, пей! — Ся Сян немного выпила и была слегка ошарашена, непрерывно глупо смеясь. Я легонько стукнула ее.

— Я выпью, поставь стакан, приди в себя, ну правда...

Я взяла бокал на ножке, отпила немного Джек Роуз. Сока лайма было слишком много, вкус был кисловатым. Я нахмурилась и проглотила. Цян Гэ как раз принес пиво и, увидев, что я нахмурилась, подошел ближе.

— Что случилось, девочка? Бармен, которого я только что нанял, плохо смешал? Скажи, что не так, я ему передам.

— Нет, все хорошо, не беспокойтесь, — я улыбнулась. Не стоит придираться к новичку, если бы я сама смешивала, еще неизвестно, можно ли было бы это пить.

— Если что-то не так, добро пожаловать с предложениями, — Цян Гэ улыбнулся, показав зубы. Его дружелюбная улыбка совсем не вязалась с его медвежьим видом авторитетного босса. Было действительно трудно связать такую дружелюбную улыбку с тем, кто только что отчитывал подчиненного.

Протянув пиво Ланю, Цян Гэ снова превратился в старшего брата и начал ворчать: — Эй, ты сам будь осторожен, не упади. Посмотри, какой ты бледный, как ты вообще вырос? Как Линь Мэймэй. Если ты упадешь, мне будет неловко перед твоей мамой, ты же знаешь... Эх, музыка не слишком громкая? Может, я сделаю потише?

Цян Гэ огляделся, выглядя напряженным. Видимо, он тоже знал о состоянии Ланя. Лань снова улыбнулся и покачал головой.

— Не нужно, я не настолько нежный. Не мешай всем веселиться.

— Эх... Так нельзя говорить. Что важнее: веселье или жизнь? В общем, вы за ним присматривайте, если что-то случится, сразу звоните 120. Я пойду заниматься делами, а вы поболтайте.

Цян Гэ несколько раз взглянул на Ланя, почесал голову и только тогда отправился по своим делам. Лань покачал головой, не зная, смеяться или плакать. Редко встретишь кого-то более нервного, чем я. Видимо, не только я одна была сильно напугана.

Я перестала играть в игру, взяла бокал и села рядом с ним.

— Признавайся, когда ты познакомился с таким Цян Гэ?

Лань улыбнулся, опустил голову и отпил пива.

— На самом деле ничего особенного... Ты помнишь, как в конце позапрошлого года я два месяца лежал в больнице? Вот тогда и познакомился... В тот день, когда рисовал в парке, увидел старушку, у которой были проблемы с ногами, она хотела подняться на холм. Я подошел помочь ей, а в итоге...

— Не удержался и упал в озеро, да? — Я помнила, конечно, помнила. Именно тот несчастный случай сразу же ухудшил его состояние.

Он горько улыбнулся.

— Что было дальше, ты знаешь. Та старушка — мама Цян Гэ. По совпадению, у нее тоже были проблемы с сердцем, сердцебиение, и она лежала в больнице в соседней палате. Она тогда очень любила со мной разговаривать, а потом мы как-то сблизились.

Я поняла. — О, не думала, что он такой почтительный сын. Неудивительно, что он так заботится о тебе, отплачивает за доброту!

— Это всего лишь пустяк, какое тут добро? Раздувать из мухи слона... — Лань улыбнулся, запрокинул голову и сделал несколько больших глотков пива. На его обычно бледном лице появился легкий румянец, цвет лица заметно улучшился.

Я привычно съязвила: — Литературный юноша, говори побольше на обычном языке. Боюсь, однажды ты забудешь, как им пользоваться, и тогда будешь говорить на классическом китайском, а я этого не вынесу.

— Мм, поэтому я буду скучать по тебе, Сяо Сян, — вдруг сказал он, опустив голову. Кончики его ушей покраснели, кажется, он немного опьянел.

— Лань? Что случилось?

Подняв голову, он посмотрел на меня и улыбнулся. Его глаза сияли, немного озорно, показывая ямочку.

— Я буду скучать по общению с тобой на обычном языке... Хе-хе...

— Эй, ты пьян, почему такой ошеломленный вид, лицо покраснело... — Я стукнула его. Он только улыбался, легко улыбался, ничего не говорил, опустил голову, глядя на бокал.

Тогда я поняла, что он не пьян.

Не пьян, просто погружен в мысли.

Он снова сделал несколько больших глотков пива, осушив три четверти бокала. Обычно он не пьет, плохо переносит алкоголь, после такого количества он обычно пьянеет. Я удивилась, но не остановила его.

На этот раз он действительно опьянел, откинулся на диван, опустив голову.

Я впервые видела, чтобы кто-то так странно пьянел. Не кричал, не буянил, просто глаза покраснели.

— Лань, ты в порядке? — Я толкнула его. Он ошеломленно смотрел в пол, смотрел и смотрел, и начал плакать.

В заведении играла песня Рианны Love the way you lie, громкость, кажется, немного убавили. Мужчины и женщины на танцполе по-прежнему отчаянно двигались, свет мигал. Я заметила, как в нескольких шагах от нас несколько желающих подойти горячих девушек вежливо остановили люди в черном. Цян Гэ на самом деле хороший и внимательный человек.

Ся Сян вернулась из туалета, немного протрезвев, и, держа сумку, подошла ближе.

— Что с Ланем?

Я покачала головой. — Не знаю... Думаю, он, наверное, пьян, — осторожно обняла его за плечи, чтобы он мог опереться на мое плечо. Он не сопротивлялся, был послушен, как ребенок.

Привычно потрогала его лоб. Слегка горячий, не знаю, от алкоголя или от температуры.

Я вздохнула и горько улыбнулась Ся Сян. — Не могла бы ты попросить Цян Гэ подойти и заодно вызвать нам такси?

Ся Сян кивнула, и вскоре я увидела, как Цян Гэ нервно подбежал.

— Что случилось?!

— Не нервничай, не звони 120, он просто пьян. Хотела попросить тебя помочь донести его до машины, — я взглянула на Ланя и вздохнула.

Он опирался на меня, крепко закрыв глаза, словно уже уснул. Слезы больше не текли, две незасохшие слезинки блестели на лице. Он что-то тихо бормотал себе под нос.

Цян Гэ явно вздохнул с облегчением и, бормоча что-то себе под нос, поднял сонного Ланя с дивана.

— Этот парень, зачем он притворяется сильным? Если не можешь пить, не пей, ну правда...

Цян Гэ в два счета поднял Ланя и вышел с ним за дверь, оставив меня. Я ошеломленно смотрела на их спины, и только через некоторое время очнулась и побежала за ними.

— ...Цин... прости...

Имя девушки, Цин... Я услышала.

Он, опьяневший, опирался на сиденье машины, крепко нахмурившись, тихо бормоча.

Затем он прислонился ближе. Запах скипидара, смешанный с запахом алкоголя, был на удивление приятным.

Я поддержала его, чувствуя щемящую боль в сердце, как от того Джек Роуз с избытком сока лайма — кисло, и горько.

В ту ночь я не спала.

Потому что я слышала его печальный голос:

— Цин, я люблю тебя...

А затем: прости, прости, прости...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава тринадцатая. Опьянение

Настройки


Сообщение