Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
И Лоянь сидела одна в гостиной, если это можно было так назвать. Для такого ветхого старого дома это слово было слишком изящным.
— Эй, господин Сюй, о чём вы там шепчетесь? Еда готова? — И Лоянь смутно слышала фантастический разговор матери и сына на кухне и не могла не спросить из любопытства.
— Ох, нет, нет, мы с матушкой просто болтали, — Сюй Цзянь, боясь, что собеседница услышит их разговор с матерью, поспешно вышел, его лицо было красным.
Похоже, он был девственником, его лицо загоралось, стоило заговорить о браке.
— Ты не хочешь пить? Может, выпьешь воды?
— Нет, это твоя матушка? — И Лоянь спросила, хотя знала ответ, просто чтобы разрядить неловкую атмосферу.
— Угу!
Сюй Цзянь сидел на стуле, его глаза то и дело украдкой поглядывали на И Лоянь. "Действительно, все мужчины похотливы, что в древности, что сейчас."
— Сколько человек в вашей семье?
И Лоянь не возражала. "Пусть смотрит. В современном мире это называется "количество взглядов", и, похоже, у меня оно очень высокое."
— Ох, нас четверо: мой отец, моя матушка и мой старший брат, — подробно представил Сюй Цзянь.
— А дядя и старший брат где? Почему я их не видела?
Они работают в поле. Разве ты не видела их, когда справляла нужду?
— "Некультурные люди говорят так грубо! Что значит "видела, когда справляла нужду"? Разве я, справляя нужду, должна была ещё и на вас, вонючих мужчин, смотреть?"
— Ох, ох, еда готова? Я так голодна!
И Лоянь тут же сменила тему.
— Мм, наверное, ещё немного. Рис только что поставили, так быстро не будет, — Сюй Цзянь посмотрел в сторону кухни и крикнул:
— Матушка, поторопись!
— Не торопи, это как-то неловко!
Хотя И Лоянь умирала от голода, она всё же знала элементарные правила приличия. "Мало того, что я здесь нахлебничаю, так ещё и тороплю? Это слишком бестактно. Трансмиграторша тоже должна быть культурной, разве нет?"
Однако, культура культурой, но голод — это действительно неприятное, даже мучительное ощущение. Такое скребущее чувство голода не каждый может испытать.
"Вот я, Тун Юйцянь, трансмигрировала в это проклятое, незнакомое место, и ничего хорошего не получила. То голодаю, то работаю до изнеможения, целыми днями беспокоюсь о еде, питье и нужде. Где же здесь властность трансмиграторши из романов?"
"Хорошо, что здесь нет других трансмиграторов, а то если бы это стало известно, я бы точно опозорила наш клан трансмиграторов."
— Девушка, вы Служанка из какого поместья?
Сюй Цзянь, видя молчание И Лоянь, тоже начал искать тему для разговора.
— Из Имения Князя Гуй. Сегодня вышла за покупками, но забыла взять деньги, — И Лоянь не заботилась о логичности своих слов, просто несла чушь.
— Имение Князя Гуй?
— Сюй Цзянь широко раскрыл глаза, словно был поражён.
— Что, ты тоже знаешь князя Гуй? — У И Лоянь вдруг возникла мысль: "Хотя я и трансмигрировала сюда, но мне не довелось встретиться с этим князем Гуй.
Не говоря уже о том, красавец ли он, я даже не знаю его возраста, женат ли он.
Я не знаю этих основных вещей, поэтому мне нужно окольными путями разузнать кое-что."
— Конечно, знаю! Кто не знает князя Гуй? Это же красавец нашей династии Бэй Янь!
— Красавец!
И Лоянь обрадовалась в душе. "Неужели небеса действительно послали меня сюда, чтобы завести роман с этим богатым, красивым и высокопоставленным мужчиной из другого мира? Если так, то мои прежние страдания были не напрасны. Красавец, князь, как же я жду!"
— А князь женат? Из какого поместья его княгиня?
У И Лоянь, казалось, было десять тысяч вопросов. Она так хотела узнать об этом князе Гуй. "Это же мой будущий объект флирта, как же без подробностей!"
Сюй Цзянь, однако, посмотрел на И Лоянь странным взглядом:
— Девушка, вы Служанка из Имения Князя Гуй? Как вы можете этого не знать?
"Проболталась, проболталась, слишком проболталась!" — Она смутилась, а затем очень натянуто объяснила:
— Конечно, я знаю! Как Служанка из Имения Князя Гуй может этого не знать? Я просто хотела убедиться в репутации князя Гуй среди простых людей. Если вы не знаете нашего князя Гуй, это значит, что у него нет народной поддержки, и он не очень хороший князь. Другими словами, я пришла провести опрос общественного мнения.
И Лоянь не заботилась о том, существовало ли в ту эпоху слово "опрос общественного мнения". Ситуация была особой, так что она решила использовать его.
Услышав слова И Лоянь, Сюй Цзянь действительно серьёзно сказал:
— Князь, конечно, хороший князь! В прошлом году, когда в Столице был голод, князь Гуй продал своё имущество и открыл каши для помощи нам, бедным. Моя матушка говорила, что если бы не князь Гуй, я бы, наверное, не дожил до сегодняшнего дня.
И Лоянь немного опешила, потому что её впечатление о князе Гуй было не очень хорошим. Из-за небольшой арендной платы он заставил Управляющего принуждать её стать Служанкой, а еда в поместье была на удивление отвратительной. Грубо говоря, он был ещё бессовестнее, чем Чжоу Бапи!
"Почему же этот человек говорит о нём хорошо? Верить или не верить?"
В нерешительности, с кухни раздался крик:
— Идёт, еда идёт!
Ароматный рис! Это был первый раз, когда она видела такой ароматный рис в другом мире. И Лоянь забыла о предыдущей теме, её глаза были прикованы к рису на столе. Этот запах, это ощущение... Она словно снова оказалась рядом с матерью.
— Девушка, проголодались? Быстрее! Поешьте немного!
И Лоянь в этот момент уже ни о чём не думала. Она схватила миску и принялась есть, как осенний ветер сметает листья. Она была по-настоящему голодна, её глаза горели зелёным, как у волчицы.
— Помедленнее, осторожно, не подавись!
Сюй Цзянь играл роль заботливого главного героя, в нём было что-то от идеального современного парня.
И Лоянь просто ела, совершенно не слыша его. Проглотив несколько ложек риса, она медленно пришла в себя. "Ох, оказывается, быть голодной так тяжело!"
"Недаром говорят: "Сытый голодного не разумеет". Как же жалок голодный!"
— Вы тоже ешьте!
Насытившись, И Лоянь стала немного похожа на леди, иначе она была бы просто голодной волчицей, самкой волка.
— Мы не голодны, — они оба не знали, то ли им жалко было есть, то ли они просто вежливо отказывались, но в любом случае, они не сели есть вместе.
В этот момент снаружи раздалось мычание коровы.
Не успела И Лоянь спросить, как Сюй Цзянь улыбнулся:
— Девушка, мой брат и отец вернулись.
Хозяева вернулись, И Лоянь поспешно встала.
Вскоре действительно пришли старик и молодой человек. Старик был надменным, а молодой — не сказать чтобы красивым, просто обычным.
— Ого, гости!
Старик улыбался во весь рот.
— Здравствуйте, дядя! Я подруга Сюй Цзяня, только что познакомились.
— Только что познакомились? Как познакомились? — с интересом спросил старик.
У И Лоянь по лбу поползли чёрные линии. "Неужели опять придётся говорить о той кучке?
Это слишком безвкусно."
— Дядя, просто познакомились, хе-хе, познакомились. Дядя, может, вы тоже сядете, поедим вместе?
И Лоянь поспешно сменила тему, чтобы избежать неловких разговоров.
— Хорошо, хорошо, Гуньэр, Цзяньэр, вы тоже садитесь, поедим вместе!
— Гуньэр?
И Лоянь немного недоумевала.
Сюй Цзянь поспешно объяснил:
— Ох, моего старшего брата зовут Сюй Гунь, а меня — Сюй Цзянь.
Мой отец с детства хотел, чтобы мы с братом занимались боевыми искусствами, но, к сожалению, у нас не было денег, и мы освоили лишь азы, не оправдав значения имён "Меч" и "Палка".
Матушка Сюй, как раз принесшая еду, тоже поддразнила:
— Мой старик такой. Он вообще-то хотел, чтобы я родила восемнадцать сыновей! Говорил, что их нужно называть именами восемнадцати видов оружия. Он что, думал, я мышь, чтобы столько родить?
— Хе-хе, разве это не шутка была? Я имел в виду, чтобы ты рожала как можно больше, чем больше, тем лучше, — Отец Сюй выглядел смущённым и натянуто отшутился.
И Лоянь опустила глаза и слегка улыбнулась.
Матушка Сюй вдруг что-то почувствовала и поспешно сменила тему:
— Девушка! Хоть наш старик и грубоват, но он не такой уж неразумный человек. Если ты выйдешь замуж за нашего сына, он точно не будет принуждать тебя рожать столько-то детей, в этом можешь быть абсолютно уверена.
"Ого! Эта старуха, как она говорит? Ещё ничего не решено, а она уже о детях заговорила! Я всего лишь справила нужду на вашей земле, а теперь ещё и должна продолжать ваш род? Это слишком большая цена!"
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|