Пять Городов

Пять Городов

Весенний ветер ласкал чёрную занавеску паланкина. Алый Чжуцюэ на занавеске, стоящий на трёх пучках огня, высоко взмывал.

Его птичьи глаза были остры как лезвие.

Под занавеской паланкина постепенно собралось несколько красавиц.

Они смотрели на Цзян Саньцзю и, прикрывая губы, смеялись.

Голос первой красавицы донёсся из-за круглого веера: — Не нужно, уходи скорее!

Она взглянула на других красавиц, увидела, что все смеются, покраснела от стыда и, повернувшись, снова убежала в повозку.

Цзян Саньцзю, увидев, что она ушла, на мгновение растерялась, а затем повернулась к красавицам, которые смотрели на неё, и сказала: — Я умею плести бамбуковые корзины, они приносят много денег. Я ещё умею подметать, управляющий в городе меня хвалил…

Услышав это, красавицы тут же рассмеялись.

Цзян Саньцзю подумала, что они не верят, и продолжила хвалить себя: — Правда, я очень хорошо работаю. В будущем я буду подметать дворы всех красавиц, можно?

— Ха-ха-ха, столько дворов, и ты сможешь подмести их все? — Эта красавица, у которой на талии был завязан трёхцветный пояс-бабочка, стягивающий её тонкую талию, говорила немного резким голосом.

Цзян Саньцзю кивнула: — Угу, я всё могу.

— Хвастунишка! — Эта красавица повернулась и тихо фыркнула.

— Я не…

— Ты хочешь стать нашей служанкой? — спросила другая красавица в жёлтом платье, прикрывая лицо круглым веером.

Она снова кивнула: — Да…

— О… — Красавица в жёлтом платье развела руками. Круглый веер в её руке ослеплял от солнечного света. — Но у нас у всех есть служанки!

Как только красавица в жёлтом платье закончила говорить, другие красавицы снова прикрыли лица и рассмеялись.

Цзян Саньцзю смотрела на них, сжимая свёрток и пытаясь улыбнуться, но улыбка не получалась.

Она подумала, что ей следовало послушать маму и не приезжать в Город Тяньюй. Но только она собиралась сделать шаг, как чёрная занавеска паланкина взметнулась на ветру, и пара глаз Чжуцюэ пристально уставилась на неё.

Нельзя уходить!

Она должна попасть в резиденцию главы города, подружиться с благородными людьми, поехать в Столичный Город!

Почему она должна жить в страхе?

Почему ей нельзя войти?

Пальцы, сжимавшие свёрток, побелели от напряжения. Спустя мгновение она подняла голову и сказала: — Красавицы, добрые девушки, я… я просто хочу попасть в резиденцию главы города, стать вашей служанкой. Пожалуйста, возьмите меня с собой. Мне не нужно ни ляна серебра, я…

Её оставшиеся слова оборвались, когда она увидела Фэн Сижо из Деревни Орхидей.

Фэн Сижо в Деревне Орхидей была самой красивой девушкой в Деревне Орхидей, и самой приятной девушкой в округе на десять ли.

Она была красива, сладкоречива, и у неё был отец-учитель Сюцай, с которым она выучила несколько стихов. Слова «выдающийся талант» приклеились к ней и разнеслись из Деревни Орхидей по всей округе на десять ли.

Но Фэн Сижо ненавидела её, и она тоже не любила Фэн Сижо.

На Празднике Фонарей Фэн Сижо не выбрали Золотой Красавицей Османтуса, но она, оказывается, была выбрана красавицей и в будущем поедет в Столичный Город.

Она увидела Фэн Сижо, и Фэн Сижо тоже увидела её.

В отличие от прежних времён, Фэн Сижо не смотрела на неё искоса. Она медленно подошла, неся фиолетовое платье в пол. Сложные узоры, вышитые на фиолетовом платье, казалось, ожили и двигались на ветру.

— Цзян Саньцзю, — Фэн Сижо посмотрела на неё и тихо улыбнулась.

— Ой? Красавица Сижо знает её? — спросила красавица в жёлтом платье.

Фэн Сижо кивнула: — Девушка из соседней деревни. Не знаю, как она сюда попала?

— Раз уж красавица Сижо знакома с ней, может, красавица Сижо возьмёт её в служанки?

Цзян Саньцзю, услышав это, посмотрела на Фэн Сижо. Улыбка на её губах не изменилась, но в глазах появилась нотка злорадства.

Если бы раньше, Цзян Саньцзю не захотела бы быть служанкой Фэн Сижо. Но сейчас…

Как там говорил Учитель Сюцай у входа в деревню? Настоящий мужчина может уйти и остаться. Она должна остаться в резиденции главы города!

Она открыла рот, глядя в смеющиеся глаза Фэн Сижо, и не могла произнести ни слова. Словно вернулась в тот год, когда ей было восемь, и она подстрекала деревенских мальчишек дразнить её и бросать в неё камни.

А потом она стояла рядом, прикрывая лицо платком, и смеялась над ней. Позже она даже говорила, что Цзян Саньцзю чёрная, как комок навоза.

Цзян Саньцзю поджала губы и не заговорила.

Улыбка Фэн Сижо тоже сошла с лица. Красавицы были не только красивы, но и умны. Они тут же что-то поняли и начали насмехаться.

— Говорит, что пришла стать служанкой, но совсем не искренна.

— Раз уж она старая знакомая красавицы Сижо, но даже не здоровается, это действительно невоспитанно.

— …

Цзян Саньцзю, выпятив подбородок, прошла мимо них. Те несколько человек вздрогнули и тоже повернули головы, чтобы посмотреть, что она собирается делать.

Фэн Сижо, глядя на её спину, повернула кольцо из белого нефрита на указательном пальце.

Каждой красавице, прибывшей в резиденцию главы Города Тяньюй, посланник главы города дарил какой-нибудь предмет в знак благосклонности и одобрения главы города.

То, что получила Фэн Сижо — это безупречный белый нефрит.

Цзян Саньцзю подошла к повозке, из которой ещё не вышла ни одна красавица, полупригнувшись, спрашивала у каждой: — Госпожа Красавица, вам не нужна служанка?

— Госпожа Красавица, вам не нужна служанка для уборки?

— Я, ваша покорная служанка, сильная, могу…

— Стук! — Из-за занавески паланкина высунулся деревянный молоток и сильно ударил по дышлу повозки.

Цзян Саньцзю вздрогнула от испуга, поджала губы и пошла к следующей повозке.

Эта повозка отличалась от других. По углам повозки висели синие бумажные фонари, на которых были нарисованы несколько иероглифов. Правый иероглиф она знала. Учитель Сюцай у входа в деревню часто использовал его, чтобы пугать их. Он назывался «Гуй».

Она облизнула губы, глядя на неподвижную занавеску паланкина, и её голос постепенно стал тише: — Не знаю, госпожа Красавица, вам не нужен…

Не успела она договорить, как из-за занавески паланкина высунулась нежная нефритовая рука, а затем показалась голова яркой девушки, сияющей как свет.

В тот момент небо и земля потеряли свои краски, и даже Чжуцюэ на занавеске паланкина опустил свою благородную голову.

Красавица посмотрела на неё, вздохнула, затем изогнула брови и сказала нежным голосом.

— Мне нужна служанка. Не знаю, согласна ли девушка?

Её улыбка была как восходящее утреннее солнце, яркая и тёплая.

Цзян Саньцзю смотрела на неё, и вдруг глаза у неё защипало: — Я…

— Согласна!

*

В резиденции главы города было очень много дел. Снаружи ждали красавицы, а внутри… были два господина, которым трудно угодить.

Один — собственный господин, другой — господин Ую из Города Цзючэнь.

Эти двое сидели в главном зале, и это было «осветить скромное жилище». Господин Ши прав, вечером можно даже не зажигать светильники.

Вэй Сюань посмотрел на мужчину перед собой, слегка подняв бровь. На этом человеке были роскошные одежды, золотые и серебряные нити с головы до ног, золотые бусины на плечах спереди и сзади, пятицветные бусины на головном уборе, а на кончиках туфель — два маленьких золотых и серебряных слитка. Всё это было очень вульгарно.

Но эта общая вульгарность на фоне его лица выглядела уже не так вульгарно.

Хотя губы этого человека были красными, цвет был в самый раз.

Чуть больше — женственно, чуть меньше — скучно.

Сяхоу Ую тоже украдкой разглядывал этого нового главу Города Тяньюй. Это был тринадцатый сын Вэй Юя, которого называли «Вэй Шисань».

И именно этот человек довёл до болезни его старого отца.

Его лицо было бесподобно. Глаза — невероятно остры, но в то же время соблазнительные, как глазурь. Красные губы с белым следом. Видно, что он глубоко понимает красоту.

По бусинам на кончиках туфель, которые были в моде в Столичном Городе в те годы, можно было судить о его влиянии.

Взгляд Сяхоу Ую упал на его туфли. Действительно, на них были две большие бусины. А одежда Вэй Сюаня, с бесчисленными скрытыми узорами, образующими узор ста птиц и Чжуцюэ, требовала, чтобы сотни вышивальщиц шили её день и ночь.

Эх, вот уж действительно вредит людям!

Закончив рассматривать друг друга, Вэй Сюань легко опустил крышку чайника на чашку, посмотрел на него и спросил: — Господин Ую, почему вы приехали так поздно?

— Повозки ехали медленно, глава города, прошу прощения, — сказал он, доставая из рукава веер из слоновой кости и небрежно постукивая им.

Вэй Сюань взглянул на него, неопределённо улыбнулся, затем потирая глазурованный кулон на поясе, неторопливо спросил: — Сегодняшнее время… Господин Ую приехал как раз вовремя. Сегодня день весеннего равноденствия. Почему бы вам не провести со мной церемонию жертвоприношения, чтобы просить небесных богов благословить народ Тяньюй миром и процветанием?

Сердце Сяхоу Ую сжалось. Он тут же понял, как его отец мог так разозлиться. Он скривил губы и сказал: — Глава города, вы, должно быть, только недавно вернулись в город и не знаете ритуалов жертвоприношения? Вам нужна помощь Ую?

Вэй Сюань знал, что тот насмехается над ним, прожившим много лет в изгнании, но не рассердился. Он лишь на мгновение задумался и спросил: — Как здоровье старого главы города?

Лицо Сяхоу Ую застыло. Только он собирался ответить, как увидел, что Вэй Сюань машет рукой в сторону. Затем он увидел Вэй Сы, одетого в обтягивающий костюм, который подошёл.

Сяхоу Ую видел Вэй Сы. В тот день он приехал в Цзючэнь, чтобы просить войска у его отца.

— Это несколько стеблей старого женьшеня, которые я посылаю старому главе города. Надеюсь, он хорошо поправит своё здоровье.

— Вэй Шисань! — Сяхоу Ую наконец не выдержал и сильно ударил веером по столу.

Вэй Сюань махнул рукой Вэй Сы. Вэй Сы кивнул и ушёл. Вэй Сюань посмотрел на разъярённого Сяхоу Ую, увидел, что его алые губы побледнели, и очень коротко рассмеялся.

Он подпёр голову рукой и спросил: — Раз уж вам не нравится тысячелетний женьшень, может, лучше отправить в подарок пять городов Шанъяо?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение