Глава 8. Часть 2

Шэнь Цици собрала все силы и, ухватившись за руки незнакомца, попыталась вытащить его на берег. Но он оказался слишком тяжелым — ростом под метр восемьдесят и крепкого телосложения. С большим трудом ей удалось оттащить его от воды. Затем она подбежала к нему, схватилась за одежду и резко потянула. — Тр-р-р… — ткань порвалась. «Неважно», — подумала Шэнь Цици. — «Раз порвалась, буду тянуть за… за него самого». Она перевернула мужчину на спину, бормоча себе под нос: — Тебе повезло, что ты попался мне. Я ведь добрая душа. Плавать я не умею, но в школе нас учили оказывать первую помощь утопающим…

Правда, это были всего лишь учения, часть общественной работы. А вот оказывать помощь по-настоящему ей приходилось впервые.

Шэнь Цици быстро осмотрела лежащего навзничь мужчину. Его лицо было испазано грязью, и она не могла разглядеть черты, но ей показалось, что она его где-то видела.

Темно-синий халат мужчины был покрыт грязью и листьями. Но было видно, что одежда сшита из дорогой ткани и очень качественно. Сапоги, украшения — все говорило о том, что это человек из богатой семьи.

Шэнь Цици проверила, не попало ли что-нибудь в рот или нос мужчины. Отодвинув волосы с его лица, она тщательно осмотрела его и с облегчением выдохнула: — Слава богу! Дыхательные пути свободны. Есть шанс, что он просто без сознания.

— Эй! Очнитесь! — Шэнь Цици легонько похлопала мужчину по грязному лицу.

Он не отреагировал.

Она похлопала сильнее. Все так же безрезультатно.

— Плеск! — Шэнь Цици отвесила ему пощечину. «Теперь-то он точно должен очнуться!» — подумала она.

Но мужчина продолжал лежать без движения. «Что ж, неужели делать искусственное дыхание?»

«Нет, нет!» — Шэнь Цици тут же отогнала эту мысль. В этом мире репутация девушки — это ее жизнь. Тут, наверное, даже за взгляд на женские ноги нужно жениться, не говоря уже о таком «неприличном» действии, как искусственное дыхание.

«Придется использовать свой козырь», — решила Шэнь Цици.

Она быстро нашла доску, подложила ее под спину мужчины, запрокинула ему голову. Затем, встав сбоку, положила одну руку на нижнюю часть грудины, а другую — поверх первой. И начала делать непрямой массаж сердца, приговаривая: — Считай, что тебе повезло. Не встреть ты меня, давно бы уже утонул…

— Раз, два, взяли!

— Раз, два, еще раз!

Через несколько минут у Шэнь Цици на лбу выступил пот, руки начали дрожать, движения стали слабее. Но мужчина не подавал признаков жизни. «Неужели я ошиблась? Может, он уже мертв?» — с ужасом подумала она. — «И что делать с телом? Я еле-еле вытащила его на берег. Если он не выживет, а мне придется его хоронить… Это же непосильная работа!»

Шэнь Цици передернуло. Чем больше она думала, тем больше тревожилась. Но, видимо, в критической ситуации у человека открываются скрытые резервы. Внезапно откуда-то взялись силы, и она с новой энергией продолжила массаж. И в этот момент мужчина закашлялся и выплюнул воду.

— Вы очнулись! — с облегчением воскликнула Шэнь Цици, вытирая пот со лба.

Мужчина медленно открыл глаза и сделал глубокий вдох. Шэнь Цици, закатив глаза, упала на траву. «Какая тяжелая работа! Но, слава богу, он жив. Сделала доброе дело. Не зря живу на свете второй раз», — с легкой гордостью подумала она.

Когда мужчина отдышался, он приподнялся на руках и с удивлением посмотрел на Шэнь Цици.

— Где… Где я? Что это за место? — спросил он слабым голосом.

Шэнь Цици вытерла пот и, взглянув на мужчину, нахмурилась. Вид у него был ужасный — весь в грязи, волосы растрепаны. «Хорошо, что сейчас вечер. Будь ночь, подумала бы, что из реки вылез утопленник», — подумала она.

— Что… Что это за место? — повторил он свой вопрос, видя, что она молчит.

Шэнь Цици посмотрела на него и спокойно ответила: — Не волнуйтесь, это не царство мертвых. — Она отряхнула пыль с рук, встала, отряхнула юбку от листьев и собралась уходить. — Мать с Сяобао, да и мой… отчим, наверное, уже ищут меня, — сказала она мужчине. — Уже темнеет. Умойтесь в реке и идите домой. — Она повернулась, чтобы уйти, но, сделав пару шагов, остановилась и строго добавила: — Если не умеете плавать, нечего ходить у реки! А то… увидитесь в царстве мертвых.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение