Глава 2. Часть 2

Шэнь Чжанши молчала, ее взгляд был пустым и потерянным.

Видя, что его никто не слушает, Шэнь Цзисянь тоже замолчал. В доме воцарилась тишина.

Шэнь Цици спокойно уложила мать в постель и оглядела свой дом. Смотреть было практически не на что. На простых деревянных нарах лежал тонкий слой соломы, покрытый грубой тканью. В углу стоял обветшалый стол и несколько круглых чурбаков вместо стульев. Дом был пуст. Сказать, что семья жила в нищете — ничего не сказать.

Что же делать? Неужели ей суждено стать рабыней по воле отца?

Шэнь Цици боролась с отчаянием. Она взглянула на отца, все еще сидящего у порога, успокоила плачущую мать, откинула волосы со лба и пошла в свою комнату.

Остановившись у окна, она смотрела на пятна солнечного света на полу. Ей захотелось выйти наружу и увидеть этот новый мир, понять, чем он отличается от того, где она жила раньше.

Шэнь Цици с трудом подняла деревянный шест, подпиравший заклеенное бумагой окно. Перед ней открылся вид на улицу.

Девушка подняла голову, вдохнула свежий воздух и почувствовала, как немного отступает тревога. Открыв глаза, она увидела белые пушистые облака, неспешно плывущие по голубому небу. На мгновение ей показалось, что она едет в поезде и смотрит, как мимо проносятся пейзажи, унося ее мысли вместе с собой.

Внезапно течение мыслей замедлилось. Она словно вернулась в город, где прожила двадцать пять лет. Раскаленный асфальт, шум машин, устало поникшие листья деревьев, стрекот цикад — все это создавало ощущение знойного летнего дня.

Вдруг перед глазами промелькнули знакомые лица. Шэнь Цици вздрогнула и распахнула глаза. Она узнала разочарованный взгляд отца, полные гнева глаза семидесяти сотрудников, не получивших зарплату, насмешливые улыбки Ду Давэя и той женщины…

Сердце Шэнь Цици словно пронзила острая боль. Она никогда не испытывала такой боли, от которой трудно дышать.

Боль еще не утихла, прошлое не отпускало, а она уже переродилась в другом мире.

В своей прошлой жизни она часто слышала фразу: «Родись и живи». А как насчет перерождения? Значит ли это, что нужно родиться и жить, но прожить эту жизнь лучше, чем предыдущую?

— Лучше? — Шэнь Цици горько усмехнулась и вздохнула. Ее прошлая жизнь была полным провалом. Отец, умирая, доверил ей компанию, которую строил тридцать лет, возлагая на нее большие надежды. Но что она сделала? Сначала из-за дня рождения Ду Давэя она задержала отчет, что привело к срыву важного проекта. Потом из-за предательства руководства и ошибки Ду Давэя, ставшего вице-президентом, компания обанкротилась. А Ду Давэй, с которым она встречалась пять лет, свалил всю вину на нее, забрал деньги и сбежал с другой женщиной за границу. А она попала в тюрьму…

До вынесения приговора ее поместили в следственный изолятор. Железная дверь, железная решетка, деревянные нары, на которых теснились разные женщины. Они оказались там по разным причинам: драки, кражи, наркотики, проституция… Но их объединяло одно — они вели себя как дикари. Они хотели все присвоить себе. Одежду и вещи Шэнь Цици отобрали, а одна из женщин позарилась на ее темно-зеленое платье и попыталась сорвать его с нее, пытаясь забрать даже нижнее белье. Шэнь Цици не выдержала и ввязалась в драку. Кто-то сзади ударил ее…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение