Глава 4. Часть 1

Шэнь Чжанши охнула и чуть не упала. Шэнь Цици вовремя подхватила ее. Глядя на тревожные раны сына, мать спросила дрожащим голосом:

— Сяобао, скажи, что случилось?!

— Мама, я в порядке! — Сяобао снова стал похож на себя прежнего. Он вспомнил о чем-то важном, быстро снял короб со спины и с гордостью показал его матери и сестре.

— Мама, сестра, смотрите! Я нашел хунъинцао!

Сяобао указал на ярко-красные цветы в коробе. Его детское лицо светилось от радости.

— Смотрите, какие они красивые! Они точно помогут сестре избавиться от яда. Лекарь в городе говорил, что хунъинцао не только снимает любое отравление и убирает следы от болезни, но и делает кожу нежной, как у младенца…

Сяобао продолжал восторженно рассказывать о цветах, но Шэнь Цици и Шэнь Чжанши не слушали. Они обе плакали.

Шэнь Цзисянь тяжело вздохнул.

— Цици, видишь, из-за тебя твой брат получил эти травмы.

Шэнь Цици прекрасно поняла, что имел в виду отец, но не стала отвечать. Вместе с матерью она начала обрабатывать раны Сяобао.

Видя, что его никто не слушает, Шэнь Цзисянь махнул рукой и ушел в дом.

Глава 4. Часть 2. Беспокойный ужин.

Шэнь Цици и Шэнь Чжанши плакали, потому что раны Сяобао оказались гораздо серьезнее, чем показалось вначале.

На рубашке мальчика были большие темные пятна крови. На руках и ногах под закатанными рукавами и штанинами виднелись царапины и порезы, тоже покрытые засохшей кровью. Эти раны были гораздо серьезнее, чем на ладонях.

Шэнь Чжанши с болью осознала, что эти травмы появились не сегодня. Сяобао, должно быть, поранился, когда ходил за травами в предыдущие дни. Все это время она была так занята Цици, что совсем забыла о младшем сыне. Сердце матери разрывалось от чувства вины.

Ей хотелось обнять сына, но она боялась причинить ему боль. Шэнь Чжанши присела рядом с Сяобао и горько заплакала.

Шэнь Цици тоже не могла сдержать слез. Она взяла брата за руку.

— Сяобао, расскажи, что случилось? Хунъинцао трудно было найти? Ты сильно пострадал?

Сяобао закусил губу и, немного помедлив, тихо ответил:

— Сестра, я долго искал хунъинцао, но нигде не мог найти. Потом один пастух сказал мне, что эта трава растет только за горой. Я забрался туда и увидел, что там повсюду колючие деревья. Каждый шаг причинял мне боль, но я не мог вернуться без хунъинцао. Вот так моя одежда и порвалась.

Сяобао с грустью посмотрел на свою одежду, превратившуюся в лохмотья.

Сердце Шэнь Цици сжалось. Вытирая слезы, она спросила:

— А как ты поранил спину?

— Когда я спускался с горы, то упал и скатился к реке. Меня нашел охотник и спас. Иначе…

Голос Сяобао становился все тише. Он замолчал. Во дворе повисла тишина. Женщины молча принесли воды, переодели мальчика и стали промывать его раны.

Каждый раз, когда они касались ран, Сяобао морщился, но терпел и не жаловался. Шэнь Цици восхищалась мужеством своего десятилетнего брата.

Когда раны промыли и обработали, Сяобао снова стал похож на себя. Как и Шэнь Цици, он унаследовал от матери приятную внешность. Его большие, живые глаза смотрели на мир с любопытством.

Как и все дети, он быстро забыл о боли и начал бегать по двору, радостно кружась вокруг Шэнь Цици. Он стал декламировать стихи, которые услышал, когда подслушивал уроки в частной школе:

— Десять лет точил я меч, лезвие его не знало битвы.

Шэнь Цици взяла его за руку и, улыбаясь, закончила стихотворение:

— Сегодня покажу его тебе, скажи, есть ли у тебя враги?

— Откуда ты знаешь эти строки? — удивленно спросил Сяобао, почесывая затылок. — Ты тоже подслушивала у стен школы?

Шэнь Цици легонько коснулась его носа.

— Это секрет!

— Секрет? — Сяобао был заинтригован. Шэнь Цици подумала, что в этом мире есть что-то общее с ее прежней жизнью. Здесь тоже знают стихотворение «Мечник». Вот только неизвестно, написал ли его тот же Цзя Дао из эпохи Тан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение