Глава 5. Наследный Принц

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Едва Вэй Мин закончил говорить, как группа императорских лекарей подбежала. Император Нинву был в таком состоянии, что никто не осмеливался отходить слишком далеко, боясь, что опоздание на вызов приведёт к потере головы.

Во Дворце Чэнмин царил хаос. Вэй Мин издалека наблюдал, как лекари искололи Императора Нинву, как ежа, прощупывая пульс и изучая рецепты. Выражение лиц каждого было напряжённым, и сердце Вэй Мина, как и серьёзные лица лекарей, сжималось от такого напряжения, что он едва мог дышать.

Примерно через пятнадцать минут Вэй Мин услышал слабый кашель. Он поднял голову и увидел, что грудь Императора Нинву заметно поднимается и опускается. Казалось, он пришёл в себя, но его глаза безжизненно смотрели в потолок, и было непонятно, о чём он думает.

Лекари заметно облегчённо вздохнули, поклонились Вэй Мину и поочерёдно удалились, чтобы заняться новыми рецептами.

Вэй Мин подошёл к Императору Нинву и тихо позвал:

— Император-отец.

Император Нинву долго не реагировал. Вэй Мин заволновался, боясь, что с ним снова что-то случится, и поднял руку, чтобы позвать Гуй Хая, желая, чтобы тот вернул лекарей.

Гуй Хай ещё не успел пошевелиться, как услышал слабый, бессильный голос Императора Нинву:

— Мин'эр, твой Император-отец проживёт недолго… Вэй Мин вздрогнул, с глухим стуком опустился на колени у кровати, его глаза наполнились слезами. Сдавленным голосом он сказал Императору Нинву:

— Император-отец, нет, вы не умрёте! Вы обязательно проживёте сто лет! Я найду для вас лекарей, божественных лекарей, они обязательно вас вылечат… Император-отец… Он схватил сухую, морщинистую руку Императора Нинву и зарыдал.

Император Нинву медленно повернул голову и посмотрел на Вэй Мина. На его восково-жёлтом лице читалось беспокойство. Он сказал:

— Мин'эр, когда я умру, трон будет твоим, но Принц Е наблюдает. Сможешь ли ты удержать империю Да Нин? Он снова отвернулся, продолжая смотреть в потолок, словно разговаривая сам с собой:

— Твой Император-отец бесполезен. Я даже не могу помочь тебе укрепиться на троне. Если бы у покойного императора не умерли сыновья, этот трон никогда не достался бы мне, и нам, отцу и сыну, не было бы здесь места. Принц Е… ты не сможешь с ним бороться…

Император-отец… Император-отец… Вы ни в коем случае не должны умереть! Ваш сын ещё не отдал вам должного почтения! Империя Да Нин не может без вас! Мне и седьмому брату всё ещё нужна ваша защита!

— Вэй Мин рыдал безутешно.

Неизвестно, какие слова Вэй Мина тронули Императора Нинву, но он вдруг крепко сжал руку Вэй Мина и, глядя на него, сказал:

— Да, седьмой, есть ещё седьмой! Принц Е с детства относился к нему иначе. Ничего, всегда найдётся способ. Мин'эр, не волнуйся, твой Император-отец обязательно защитит тебя! Вэй Мин почувствовал облегчение, но на его лице всё ещё читалось недоумение: — Император-отец, о чём вы говорите?

Конечно, есть и седьмой брат!

Мы с седьмым братом должны продолжать проявлять к вам сыновнюю почтительность.

— Твоему Императору-отцу не нужна твоя сыновняя почтительность. Если ты будешь в порядке, твой Император-отец будет спокоен. На лице Императора Нинву появился лёгкий румянец, и улыбка стала шире, словно он вспомнил что-то хорошее. Он сказал Вэй Мину:

— Возвращайся пока. Тебя ждут столько докладов. Не беспокойся обо мне.

Вэй Мин послушно встал, подоткнул одеяло Императору Нинву и нежно напутствовал:

— Император-отец, берегите себя. Я приду навестить вас вечером. А пока я займусь государственными делами.

Император Нинву проводил Вэй Мина взглядом. Когда Вэй Мин скрылся из виду, он сказал Гуй Хаю:

— Чем занимается седьмой в последнее время?

Гуй Хай не понял, что имел в виду Император Нинву, и осторожно ответил:

— Его Высочество Седьмой Принц по-прежнему занимается тем же, что и всегда: читает книги, практикует каллиграфию и время от времени навещает Принцессу Сихэ.

Император Нинву холодно усмехнулся:

— Этот бессердечный, он даже хуже своей сестры. Я почти умираю, а он ни разу не пришёл навестить меня, прямо как его мать! Гуй Хай не осмелился ответить, но в душе ему было жаль Его Высочество Седьмого Принца. Когда Император Нинву заболел, тот тоже приходил ухаживать за ним у постели, но Император Нинву сам считал его помехой и велел не приходить. Сегодня, вдруг вспомнив о Седьмом Принце, Гуй Хай невольно усомнился, не были ли слова Вэй Мина сказаны намеренно.

— Гуй Хай, пойди и позови седьмого, — подумав немного, приказал Император Нинву Гуй Хаю.

Седьмой Принц Вэй Сяньтин был общеизвестно нелюбим.

Он происходил из очень знатного рода. Его мать была старшей дочерью Министра Персонала Шан Жуня. Когда его мать вошла во дворец, она была пожалована титулом наложницы Цзин, а к моменту его рождения уже стала благородной наложницей. Придворные считали его сильным претендентом на трон, ведь в этом гареме не было никого, кто превосходил бы его по происхождению.

К сожалению, его мать почему-то не нравилась Императору Нинву, и, как следствие, Император Нинву не любил и этого сына. Вэй Сяньтин с детства знал об отвращении Императора Нинву к нему и старался держаться подальше от его глаз. В результате, когда принцы начинали обучение, если бы Шан Жунь не замолвил словечко за своего внука, Вэй Сяньтина просто проигнорировали бы.

Когда Вэй Сяньтину было три года, его мать скончалась от болезни. Его вырастила родная старшая сестра. Кроме неё, он ни к кому и ни к чему не проявлял интереса.

Возможно, именно по этой причине, когда несколько сыновей Императора Нинву наперебой пытались свергнуть Вэй Мина с трона Наследного Принца, все они пострадали, и только Вэй Сяньтин остался в живых.

Ему было двенадцать лет. Все, кто его видел, не могли не восхититься его элегантностью и красотой, но затем вздыхали, жалея, что он родился в императорской семье.

Вэй Сяньтин прекрасно понимал своё положение. Кроме как навещать свою родную старшую сестру, он никогда не появлялся там, где могли быть Вэй Мин или Император Нинву, словно был невидимкой.

В этот момент этот "невидимый" Седьмой Принц лениво ел фрукты во Дворце Янцзя Принцессы Сихэ, совершенно не подозревая, что Император Нинву вспомнил о нём.

— Каждый раз, когда ты приходишь ко мне, ты только ешь. Неужели ты не можешь интересоваться чем-то другим, кроме еды?

Принцесса Сихэ, глядя на его сонный вид, не могла сдержать раздражения. В её глазах читалось разочарование от того, что он не оправдывает ожиданий.

Юноша, сосредоточенно евший за столом, был красив, с чёткими чертами лица и светлой кожей. Его двойные глаза-фениксы, изогнутые внутри и приподнятые снаружи, были невероятно чисты. Хотя в нём ещё не исчезла детская наивность, уже проглядывала некая красота.

Вэй Сяньтин поднял глаза, посмотрел на неё, и, словно что-то задело его, фыркнул, а затем, растягивая слова, сказал:

— Сестра, ты каждый день ругаешь меня по нескольку раз, тебе не надоело?

Принцесса Сихэ вытянула палец и ткнула его в лоб, не успокоившись, пока он не сел прямо. Она сердито сказала:

— Если бы ты меньше беспокоился, разве мне пришлось бы тебя постоянно поучать? Вэй Мин каждый день ходит к Императору-отцу, а ты? Сколько раз ты был? А что, если… Вэй Мин сможет тебя терпеть?

Вэй Сяньтин презрительно фыркнул, его лицо выражало полное пренебрежение. Не успев ответить, он снова уткнулся в стол и сказал:

— Император-отец сам не разрешает мне приходить, так зачем мне идти туда, чтобы меня ругали? То, что Вэй Мин каждый день ходит, не значит, что он делает это добровольно, верно? Если действительно случится "что-то", я просто соберу свои вещи, попрошу дедушку помочь мне найти какой-нибудь укромный уголок, чтобы стать праздным принцем. Разве он сможет меня убить?

— А что, если он действительно сможет?

Принцесса Сихэ серьёзно посмотрела на него.

— Ты знаешь, что Император-отец издал указ, чтобы Принц Е прибыл в Имперский Город, а Принц Е подал доклад? В такое время, если Вэй Мин обратит на тебя внимание, что ты будешь делать?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение