Су Цзинь проснулась, когда небо еще было черным как смоль.
Она включила свет и посмотрела на время — чуть больше трех часов ночи.
В это время она всегда просыпалась сама собой.
Так продолжалось уже некоторое время, вероятно, из-за подсознательного беспокойства.
С тех пор, как она из почти тридцатилетней вернулась в расцвет молодости, у нее было ощущение, словно она не касалась земли ногами.
Ее прошлая жизнь была как опечатка в тексте, которую хотелось немедленно зачеркнуть.
Выключив свет, она лежала на спине в постели. Тяжелая темнота за окном постепенно растворялась, превращаясь в светло-серый, а затем все более яркий цвет.
Внезапно далекий грохот колес поезда разорвал тишину, пробуждая ее сердце.
Да.
Она действительно вернулась в прошлое.
Виски родителей еще не тронула седина, они молоды и полны сил.
А Линь Чжэнь сейчас всего лишь шапочная знакомая.
Они выросли в одной деревне, но, несмотря на одинаковый возраст, не были близки.
Су Цзинь подсчитала, что знала Линь Чжэнь целых двадцать лет.
С детского сада они учились в одном классе, после начальной школы, пройдя распределение по школам, попали в одну среднюю, а затем и в одну старшую школу. Чудесным образом они всегда оказывались в одном классе, но при этом были как параллельные линии, имея разные круги общения и друзей. Так продолжалось до второго года обучения в старшей школе, когда из-за сноса дома у Су Цзинь отключили стационарный телефон. Она не получила уведомления из школы и только к началу учебного года вместе с отцом поспешила к завучу, который также был учителем физики, чтобы подписать заявление о выборе профиля обучения.
В итоге ее определили в одну комнату общежития с Линь Чжэнь, и с тех пор они начали сближаться.
Су Цзинь чувствовала на себе нежные лучи утреннего солнца.
Она вернулась в прошлое как раз в конце летних каникул после первого года обучения в средней школе. Ночами она доделывала домашние задания, проклиная свою запущенную прокрастинацию.
Шестнадцать лет — возраст, когда не знаешь усталости. После быстрого умывания на ней не осталось и следа от бессонной ночи.
Вернувшись в школу, она нашла табличку с надписью «8 класс, 1 группа». В классе стоял шум, ученики собирались небольшими группками, возбужденно обсуждая летние приключения. Другие же склонились над тетрадями, усердно списывая домашние задания.
Линь Чжэнь сидела одна. На ней была белая рубашка и черные брюки. Она подпирала щеку рукой, глядя в окно. Ее хрупкие лопатки выделялись двумя тонкими линиями под одеждой. Она казалась холодной и отстраненной, словно отделяя себя от окружающей суеты.
Су Цзинь незаметно села рядом с ней, и они стали соседками по парте.
Теперь они начали общаться на три года раньше, чем в прошлой жизни.
Сегодня была суббота. Су Цзинь проснулась немного позже обычного. Дома было тихо — родители уже ушли.
Октябрь — время уборки урожая риса.
Их землю еще не изъяли, аграрная политика только начала действовать.
Все взрослые работали в поле.
Су Цзинь сделала домашнее задание, приготовила большую эмалированную кружку имбирного напитка и, взяв с собой бутылку воды, побежала к меже, чтобы отнести все родителям.
Срезать рис — это только первый шаг. Люди часто восхваляют осень как время сбора урожая, но те, кто не испытал этого на себе, не понимают истинного значения слов «Кто знает, сколько труда в каждой рисинке на тарелке».
Каждый день, еще до рассвета, люди начинали сгибаться, срезая рис. Спина болела, на руках появлялись мозоли. Выпрямившись, они видели золотистые колосья, простирающиеся до горизонта, и не знали, когда закончится эта работа. Оставалось только продолжать трудиться, склонив голову.
Срезанный рис аккуратно укладывали, связывали в снопы и несли на коромыслах к своим домам, на бетонированные площадки для обмолота.
Молотилка работала на полной скорости. Люди подносили к ней снопы, и зерна риса, словно бусинки, разлетались во все стороны, поднимая пыль. Вся площадка была усеяна зернами и стеблями, негде было ступить.
После обмолота рис сушили прямо на площадке, а затем складывали в мешки из полипропилена и хранили в амбарах. В определенное время приезжали закупщики, чтобы купить рис, а остальное зерно относили в мастерскую для шелушения, чтобы получить новый рис, готовый к употреблению.
Су Цзинь позвала родителей попить воды и отдохнуть. Пока они растирали поясницу и обмахивались соломенными шляпами, она взяла серп и попыталась срезать рис. Только после нескольких попыток ей удалось перерубить стебель.
Су Ма, боясь, что дочь поранится, после того как они попили, отправила ее домой.
Неохотно брела Су Цзинь по тропинке с корзинкой в руке, оглядываясь по сторонам. Земля, словно подстриженная парикмахерами, была покрыта срезанными стеблями, а в воздухе витал свежий аромат травы.
Внезапно Су Цзинь остановилась возле трехколесного велосипеда, примерно в полутора километрах от Линь Чжэнь.
Линь Чжэнь стояла к ней боком. Ее руки и ноги были тонкими и длинными, плечи узкими. Она была без шляпы, лицо покраснело от солнца, пряди волос прилипли ко лбу, нос покрыт капельками пота. Слегка нахмурившись, она смотрела на свою поднятую правую ладонь. У ее ног лежал отполированный до блеска серп.
— Линь Чжэнь, ты в порядке? Ой, мозоль лопнула! Больно?
Она удивленно подняла голову. — Сяо Цзинь, что ты здесь делаешь?
— Я только что принесла воды родителям и проходила мимо. Почему ты здесь одна?..
— Овца моего дяди пропала. Наверное, веревка развязалась, и она убежала. Пастбище находится слишком близко к железной дороге, поэтому дедушка с бабушкой пошли ее искать, — терпеливо объяснила она.
Су Цзинь небрежно наступила на оставшиеся после жатвы стебли. — Недавно у нас тоже овца убежала, веревка развязалась. Когда ее нашли, она уже попала под поезд, — сказала Су Цзинь, вытирая потную руку о край рубашки. — Давай я немного поработаю, а ты отдохни, вытри пот и попей воды.
Су Цзинь подняла серп и начала неуклюже срезать рис. — Я сейчас тайком помогаю дедушке с бабушкой, пока их нет. Лучше я поработаю, а ты, Сяо Цзинь, посторожи, и если они вернутся, предупреди меня, — сказала Линь Чжэнь, глядя на неумелые движения Су Цзинь. Она поспешила ее остановить, надела на Су Цзинь шляпу и постелила ей одежду, чтобы та села.
Движения Линь Чжэнь были плавными и ритмичными, словно она работала всю жизнь. Она срезала рис быстро и точно, как взрослый человек.
В ней всегда чувствовалась какая-то внутренняя сила, которая уже начинала проявляться, несмотря на юный возраст.
А Су Цзинь, окруженная заботой семьи, только и делала, что «проедала государственные запасы зерна».
— Линь Чжэнь, твоя бабушка вернулась.
Бабушка Линь была энергичной пожилой женщиной.
Люди ее поколения пережили много трудностей и были настоящими тружениками.
— Здравствуйте, бабушка Линь, — вежливо поздоровалась Су Цзинь.
— Ты внучка Хуэй Ин? — Хуэй Ин — имя бабушки Су Цзинь. Они неплохо ладили и иногда ходили друг к другу в гости.
— Да, бабушка Линь, меня зовут Су Цзинь.
Бабушка Линь посмотрела на аккуратно сложенные снопы риса у ее ног и с сочувствием сказала: — Чжэнь Чжэнь, иди поиграй с подругой. Твой дядя завтра придет помочь.
— Бабушка, вы нашли овцу дяди? — Линь Чжэнь не хотела уходить, поэтому сменила тему.
Бабушка Линь кивнула. Она выглядела усталой.
— Бабушка Линь, мы можем помочь, — сказала Су Цзинь, зная, что Линь Чжэнь переживает за бабушку.
Линь Чжэнь посмотрела на нее с надеждой.
Бабушка Линь не смогла им отказать и оставила их, но запретила заниматься тяжелой работой.
Сначала они, как «девочки, собирающие колосья», искали на поле оставшиеся после жатвы отдельные стебли. Потом бабушка Линь начала сноровисто срезать рис, а Линь Чжэнь решила отвезти часть срезанного риса домой на трехколесном велосипеде.
Несмотря на юный возраст, Линь Чжэнь была сильной и умелой. Она легко управлялась даже с трехколесным велосипедом.
У дедушки Су Цзинь тоже был такой велосипед, и она пыталась на нем кататься, но он шатался из стороны в сторону, и она никак не могла справиться с рулем.
Они погрузили срезанный рис на велосипед и вместе привязали его веревкой. Линь Чжэнь села за руль, а Су Цзинь пошла следом.
— Су Цзинь, спасибо тебе большое за сегодня, — сказала Линь Чжэнь немного смущенно, словно приняв какое-то решение. — Не хочешь зайти ко мне, попить воды?
— Конечно, — ответила Су Цзинь, понимая, что такой шанс выпадает нечасто.
— Пойдем в мою комнату.
— Линь Чжэнь, у тебя такая чистая комната! По сравнению с твоей моя — просто свинарник, — с любопытством сказала Су Цзинь, заходя в комнату Линь Чжэнь. В комнате стояли кровать, письменный стол и шкаф. Все вещи были аккуратно разложены по местам.
Комната выходила на южную сторону, и в ней было много света.
Это был второй раз, когда Су Цзинь приходила к Линь Чжэнь домой.
Дом семьи Линь снесли позже. В прошлой жизни, летом после первого курса университета, Су Цзинь приходила в гости к Линь Чжэнь. Вскоре после этого их район переехал из деревни в город.
В университете они учились в разных городах и виделись только во время каникул. Однажды ночью Линь Чжэнь рассказала, что в детстве, хотя у нее всегда были хорошие оценки, она боялась, что однажды другие дети заметят, что она отличается от них, и отвернутся от нее. Этот страх всегда жил в ее сердце, поэтому у нее не было близких друзей.
Отец сидел в тюрьме, мать сбежала с другим мужчиной, и Линь Чжэнь воспитывали дедушка с бабушкой.
Той ночью она, сняв маску, впервые поделилась своими переживаниями.
Жизнь закалила ее, сделав умной не по годам, чувствительной и гордой. Со временем она становилась все сильнее, постепенно избавляясь от неуверенности, и в конце концов превратилась в настоящую жемчужину.
Мягкую, сияющую, идеально круглую.
Только в такие тихие ночи Су Цзинь осмеливалась прикоснуться к ее душе.
Она смотрела, как Линь Чжэнь, подперев голову рукой, лежит на кровати и спокойно говорит о прошлом. Слова утешения застряли у Су Цзинь в горле. Она не была рядом с Линь Чжэнь в те трудные времена и могла лишь обнять ее.
Наверняка было много ночей, когда Линь Чжэнь плакала в одиночестве, зализывая свои раны.
Эта комната выглядела точно так же, как и тогда. Су Цзинь твердо решила, что с этого момента, несмотря ни на что, она всегда будет рядом с Линь Чжэнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|