Глава 5. Паровые пирожки с пастушьей сумкой. Приведи ее к молодому господину… (Часть 2)

Примерно через пятнадцать минут аромат паровых пирожков с пастушьей сумкой наполнил весь дом.

Су Цю отнесла Су Минняня обратно в комнату, уложила его в постель, укрыла одеялом и, не удержавшись, поцеловала в маленькую щечку. Только после этого она вернулась на кухню.

Учитывая, что дети еще маленькие, Су Цю лепила пирожки небольшого размера. Готовые, они выглядели аккуратными и очень милыми.

На маленькой печи рядом варилась рисовая каша, густая и ароматная.

Она помешала ее, почувствовала, что готово, выключила огонь, накрыла крышкой и пошла будить Су Миншаня и остальных.

Дети проснулись без капризов и очень обрадовались, услышав про пирожки.

«Ну ладно, ради пирожков прощу сестрицу за то, что она снова отправила меня обратно!» — подумал Су Миншань.

С тех пор как умерли родители, братья и сестра ни разу не ели такой вкусной еды.

Пирожки с мясной начинкой были насквозь пропитаны жиром. Откусив кусочек, они чувствовали, как рот наполняется ароматом. Несколько больших укусов, запитых мягкой рисовой кашей, — и все трое объелись досыта.

Глядя на то, как они сидят, развалившись на стульях, Су Цю с улыбкой сказала, что больше так делать нельзя, иначе она не будет готовить вкусную еду. Увидев, что они энергично кивают и обещают, Су Цю успокоилась и принялась за приготовление пирожных.

Тетушка Лю вчера сказала, что придет помочь, и пришла рано утром после завтрака.

Су Цю приготовила такое же количество, как и вчера. С помощницей работа пошла быстрее, и за час все было готово.

Су Цю наказала Су Миншаню и остальным не убегать из дома и отправилась в город с корзиной.

Не знаю, показалось ей или нет, но когда она почти дошла до места, где продавала пирожные, она увидела, что людей там гораздо больше, чем вчера.

— Ой, сестрица, наконец-то ты пришла! Быстрее, быстрее, все эти люди пришли купить твои пирожные! — громко крикнул торговец, который вчера купил пять пирожных, увидев Су Цю издалека.

Услышав это, толпа тут же окружила Су Цю, наперебой обращаясь к ней.

Су Цю не сразу поняла, в чем дело. Оказалось, что вчерашние покупатели принесли пирожные домой детям, а дети похвастались ими перед друзьями. Другие дети тоже захотели попробовать ароматные и красивые фруктовые пирожные и стали капризничать, требуя у родителей купить им такие же. Родителям ничего не оставалось, как прийти и посмотреть, что это за пирожные так покорили их детей!

Су Цю улыбнулась, услышав это, и, махнув рукой, сказала: — Пирожных хватит на всех, не толпитесь.

Сказав это, она приподняла тонкую ткань, закрывавшую корзину.

Люди сначала были недовольны, думая, что за пирожное можно просить один вэнь, но, увидев его и почувствовав аромат, их недовольство почти полностью исчезло.

Она была занята почти полчаса, пока не обслужила всех.

Стоявший рядом торговец, видя, что Су Цю ни минуты не сидит без дела, с завистью сказал: — Сестрица, у тебя и правда хороший бизнес!

Это была правда, и Су Цю не стала спорить, лишь улыбнулась.

Чжуан Цин сегодня, продав дичь, пошел купить заколку, которую просила его младшая сестра. Собираясь уходить, он вдруг увидел Су Цю.

Чжуан Цин нахмурился в недоумении. Почему она снова на рынке?

Подойдя ближе, он понял, что она продает еду, и у нее столько покупателей!

Не желая мешать Су Цю, Чжуан Цин подошел только после того, как толпа разошлась: — Су Цю?

Су Цю подняла голову и увидела перед собой Чжуан Цина. Мужчина был как всегда красив, но сейчас у нее не было времени любоваться красавцами. Она лишь кивнула и ответила: — Братец Чжуан, вы снова привезли дичь?

Чжуан Цин кивнул и, немного помолчав, спросил: — Ты… продаешь еду?

Су Цю с улыбкой кивнула: — Ага, кое-что придумала. — Сказав это, она достала два пирожных и протянула Чжуан Цину: — Братец Чжуан, попробуйте?

Чжуан Цин должен был отказаться, но, глядя на ее нежную, хрупкую ручку, словно под гипнозом взял пирожные.

Су Цю же подумала: «Этот братец Чжуан кажется отзывчивым. Подкуплю-ка я его немного. Интересно, смогу ли я потом снова подсесть к нему на повозку?»

Чжуан Цин не знал ее мыслей. Он взял пирожное и отправил его в рот.

Сначала он думал, что оно просто красиво выглядит, но не ожидал, что вкус окажется таким замечательным. В глазах Чжуан Цина мелькнуло противоречие: похоже, маленькой девочке скоро больше не понадобится его помощь!

Он только хотел похвалить вкус, как неподалеку послышались быстрые шаги.

Подбежал А Фу и сразу спросил: — Девушка, у вас еще есть пирожные?

Су Цю посмотрела на А Фу, как на большого богача, и поспешно закивала: — Есть, есть, еще около сотни штук.

А Фу, конечно, был щедр: — Отлично, я все заберу. — Сказав это, он взглянул на Су Цю и, немного помолчав, добавил: — Не могли бы вы, девушка, пойти с нами?

Руки Су Цю, упаковывавшие пирожные, остановились. Она нахмурилась: — Пойти с вами?

А Фу кивнул: — Нашему молодому господину очень понравилось ваше мастерство, и он хотел бы пригласить вас готовить для него.

Су Цю перестала упаковывать и тихо спросила: — Если я не пойду… вы все равно возьмете эти пирожные?

— Конечно, возьмем! — сказал А Фу, но тут же понял, что что-то не так: — Как это не пойдете? Наш молодой господин ждет!

Но Су Цю не поддалась на его напор: — У меня дома есть младшие братья и сестра, о которых нужно заботиться. Я не могу стать кухаркой для вашего молодого господина.

Увидев, что она не соглашается, А Фу помрачнел.

Их молодой господин в столице привык получать все, что хотел. Даже здесь, в маленьком Городке Вороньей Туши, уездный начальник должен был ему угождать. Когда это ему отказывали?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Паровые пирожки с пастушьей сумкой. Приведи ее к молодому господину… (Часть 2)

Настройки


Сообщение