—
—
Помимо удачливой маленькой младшей сестры-ученицы из Школы Земледелия, в Группе Ста Школ обсуждали и других выдающихся новичков, прошедших сегодня отбор.
В числе прочих упомянули Ван Сю из Школы Конфуцианства, хваля его за эрудицию и скромность, что произвело глубокое впечатление на Экзаменаторов.
Однако Ван Сю не мог позволить себе отвлекаться.
Завершив дела по приёму новых учеников, он в спешке сопровождал Цинь Яо в Зал Школы Музыки, чтобы заняться истинной целью их визита в Обитель Святых Мудрецов.
Перед Залом Школы Музыки на похожих на башни павильонах бесчисленные музыкальные инструменты играли каждый свою мелодию. Мелодии менялись тысячами способов, но гармонично сплетались в единое целое, создавая неземное и завораживающее звучание.
Цинь Яо внезапно остановился.
Поскольку они были вне Обители, Ван Сю обратился к нему: «Господин, что случилось?». Не успел он договорить, как Цинь Яо протянул руку, показывая, чтобы тот замолчал.
Музыка вошла в уши, но перед глазами словно расстелилась ночная завеса.
Бесчисленные звёзды рассыпались по небу, вспыхивая одна за другой в такт взлётам и падениям мелодии.
Стоя под звёздным небом, Цинь Яо услышал знакомый голос.
— Как красиво, — Цин Лун подняла голову. — Как же это играют?
Она сложила руки, словно пытаясь удержать ноты в ладонях: — Такая красивая музыка, так хочется её сохранить.
Юный Цинь Яо, ожидавший вызова перед Залом Школы Музыки, был немного нетерпелив. Он холодно сказал: — Не нужно сохранять, есть нотная запись.
Вероятно, заметив недовольство в его тоне, Цин Лун опустила руки и послушно встала позади него, ожидая, и больше не упоминала о музыке.
Сцена из далёкого прошлого снова предстала перед глазами. Цинь Яо почувствовал, как сердце пронзила игла боли. Он повернулся, на этот раз он хотел послушать вместе с ней, слушать сколько угодно, но тут вспыхнул белый свет, и звёзды рассыпались по земле.
Перед глазами ослепительно сверкнул дневной свет.
Человек в толстом плаще был бледен и сильно кашлял.
Это был Старший принц государства Шэн, его брат Цинь Хуайчжан.
Цинь Хуайчжан всегда был слаб здоровьем. Вероятно, снятие иллюзии для них только что отняло у него немало Изначальной Ци.
Цинь Яо не знал, о чём думал Ван Сю рядом с ним, но увидел, как тот быстро скрыл печаль в глазах, поклонился и спросил: — Простите, Старший господин, что это за мелодия?
— Иллюзорный Звук Высшего Блаженства, Перерождение Души, — Цинь Хуайчжан, слегка задыхаясь, провёл их мимо Столбов Пяти Ноты, через Формацию Колоколов, во Внутренний зал. — Это мелодия, которая заставляет погрузиться в прошлое.
Во Внутреннем зале на полках стояли толстые тома нотных записей, некоторые из них уже пожелтели.
В углу стояла цитра, с верхней декой из утун и нижней из пихты.
Аромат амбры и аромат туши смешивались, освежая разум.
Агат на поясе слегка покачивался. Ван Сю похвалил: — Госпожа Сян предсказывала, что Старший господин обладает исключительным талантом в искусстве музыки и в будущем достигнет великих высот. Сейчас видно, что слова Госпожи были абсолютно верны.
Вероятно, из-за того, что он с детства воспитывался в Обители Святых Мудрецов, Цинь Хуайчжан совершенно не проявлял высокомерия принца. Он заварил для каждого из них по чашке чая.
Чайный пар струился в воздухе, сопровождаемый голосом мужчины — на три части болезненным, на семь частей мягким и нежным.
— Господин Ван преувеличивает. Отец-правитель разрешил мне изучать «Великий Канон Ритуалов и Музыки» в Обители Святых Мудрецов. Услышав, что господин Ван поступил в Школу Конфуцианства, Хуайчжан надеется часто обращаться к вам за советом.
Конфуцианская мысль гласит: ритуал — основа добродетели, музыка — её цветение.
Цинь Хуайчжан предложил правителю Шэн составить «Великий Канон Ритуалов и Музыки», чтобы установить, какая музыка должна использоваться в разных случаях и для разных рангов. В своём письме он писал: «Музыка обладает гармоничным качеством, состоящим из различной длины и высоты нот, и используется для создания внутреннего духовного порядка в человеке. В конечном итоге она обязательно достигнет единства красоты и добра, служа для просвещения народа».
Ван Сю собирался ответить, но вдруг раздался резкий звук цитры, внезапно оборвавший мелодию.
Цинь Яо небрежно дёрнул драгоценную струну цитры: — Брат, ты знаешь, я всегда не любил, когда трогают мои вещи.
«Девять Небес» была самой ценной цитрой Цинь Хуайчжана. Он поспешно сказал: — Это Хуайчжан был неосторожен.
Он лишь надеялся, что Цинь Яо на этом остановится, но Цинь Яо, казалось, не обращал внимания. Он с силой дёргал струну указательным пальцем, тонкая струна вот-вот должна была порваться.
Самое любимое он потерял, почему у других оно всё ещё есть?
Сердце Цинь Хуайчжана подскочило к горлу. К счастью, Цинь Яо в конце концов отпустил руку.
Он потёр след, оставшийся на подушечке пальца: — Я приехал в Обитель Святых Мудрецов, чтобы найти кое-что. Брат находится здесь уже больше десяти лет и, должно быть, хорошо знает эти места. Не слышал ли ты о Доспехе Дракона Потопа?
— Я действительно слышал об этом предмете, — Цинь Хуайчжан посмотрел на слегка дрожащую струну цитры и тихо вздохнул с облегчением. — Он находится в Лесу Мечей Школы Войны.
Лес Мечей Школы Войны хранил не только бесчисленные знаменитые мечи, известные по всей Поднебесной, но и различные странные и необычные артефакты. Доспех Дракона Потопа был одним из них.
В древние времена двенадцать драконов потопа бушевали над ущельем У в Цзянчжоу, вызывая наводнения и бедствия для народа.
Младшая дочь Си Ванму, Яо Цзи, пролетала мимо на цветных облаках. Чтобы спасти людей, она призвала могучий гром и убила злых драконов. Из самых твёрдых чешуек каждого дракона она создала божественный артефакт — «Доспех Дракона Потопа».
По преданию, тот, кто наденет этот доспех и войдёт в глубокое море, превратится в дракона потопа. Все звери будут избегать его, и он не будет бояться никакой силы.
Цинь Хуайчжан не знал, почему его брат спросил об этом предмете, но он был уверен, что дело, ради которого брат лично приехал в Обитель Святых Мудрецов, не может быть таким простым.
Примечание автора:
Спасибо всем читателям-друзьям!
(Нет комментариев)
|
|
|
|