Глава 6 (Часть 1)

После спуска с Горы Ци-У Цин Лун отдыхала несколько дней.

Четверо прошедших испытание по-прежнему оставались чужими друг для друга, не мешаясь.

Несколько раз, проходя мимо трапезной, Цин Лун видела, что Чансан Чжо хотела с ней поздороваться, но её брат останавливал её взглядом.

Вскоре наступил день поступления в Обитель Святых Мудрецов.

Совершенствующиеся со всех концов света собирались в группы и отправлялись на кораблях к своей священной цели — Острову Дайюй.

Небо было ясным, морские воды неустанно текли, солнечный свет искрился на поверхности моря. Большие и малые корабли величественно плыли, рассекая мерцающий свет.

Среди них особенно выделялся один роскошный гигантский корабль.

Его внешняя отделка была украшена узорами «жуи», мачта сделана из сандалового дерева с золотыми вставками. Длина корпуса превышала двадцать метров, высота достигала двух этажей. Он возвышался, словно дворец.

На палубе стоял стройный ряд стражников, держа в руках сундуки с сокровищами, их фигуры были прямыми и сильными.

Это вызвало оживлённые обсуждения среди людей на окрестных маленьких лодках.

Кто-то завидовал: — Роскошный и величественный, полный достоинства. Должно быть, это какой-то высокопоставленный чиновник или знатный вельможа.

Кто-то пренебрежительно фыркнул: — Тьфу, зачем бросать хорошую должность и приходить совершенствоваться?

Большинство же проявляло любопытство: — Эй-эй, что там в тех сундуках?

Цин Лун, Хэн Нин и брат с сестрой Чансан были размещены Господином Шангуанем на небольшой лодке.

На палубе сновали люди, громко обсуждая роскошный гигантский корабль.

Цин Лун, опираясь на борт, смотрела вниз на отражение лодки в воде, которое колыхалось вместе с волнами.

Через некоторое время ветер усилился, брызги волн взлетели и намочили её руки.

Некоторые, кого укачивало, поспешили вернуться в каюту, но Цин Лун опустила руки ещё ниже, чувствуя ледяную прохладу морской воды.

Она не боялась воды.

Когда Цинь Яо учился на Террасе Восточного Озера, его одноклассниками были сыновья знатных чиновников. Юноши, полные юношеского задора, часто вместе ходили на Террасу Восточного Озера ловить рыбу и собирать водяные орехи.

Один за другим слуги по приказу господ прыгали в воду за орехами. Некоторые, кто не умел плавать, бледнели, беспорядочно барахтались руками и ногами, вызывая громкий смех господ.

Цин Лун присела на берегу и протянула им руку.

Сын Министра Чжу, Чжу Мэн, бросил на неё презрительный взгляд: — Говорят, меч-защитница наследного принца очень способна. Интересно, как долго она сможет пробыть в воде?

Цинь Яо легко погладил крышку чаши: — Сколько я прикажу ей пробыть, столько она и пробудет.

У юношей всегда было стремление соревноваться и хвастаться.

Цин Лун спустилась в воду.

Задерживать дыхание для совершенствующегося не составляло труда.

Она, словно молчаливый камень, долго лежала на дне озера.

Её лазурные волосы расплылись в воде. Холодная вода ранней осени давила на глаза и барабанные перепонки.

Бесчисленные зелёные листья лотоса плотно покрывали поверхность озера. Темнота под водой, словно безмолвное чудовище, смотрела на неё.

У водяных орехов под листьями лотоса была уродливая скорлупа и белоснежная мякоть.

Цин Лун не знала, как выглядит она сама под маской.

Прошло много времени, прежде чем она наконец услышала: «Цин Лун, выходи». Мокрая девушка вернулась в павильон. Её одежда была тонкой, холодный ветер пронизывал её насквозь, вода с длинных волос непрерывно капала.

Все засмеялись: — И правда, что наследный принц ей прикажет, то она и делает.

— Не верю, — Чжу Мэн слегка улыбнулся уголками губ. Он встал и подошёл к Цин Лун, его взгляд скользил по ней.

Промокшая одежда плотно облегала кожу девушки, подчёркивая её совершенную, мягкую фигуру. Но она стояла, встречая ветер, и в её глазах читалось неведение мирских дел.

— Ваше Высочество, прикажите ей не двигаться.

Он протянул руку. — Женщины больше всего ценят свою честь. Я хочу посмотреть, действительно ли она так послушна…

Цин Лун смотрела на него, не двигаясь.

Но эта рука, когда она была в пяти фэнях от груди Цин Лун, со звоном «чжэн!» без всякого предупреждения отделилась и упала на землю.

Толпа мгновенно в панике разлетелась. Кровь, бурля, потекла по земле в озеро.

Цинь Яо держал меч. Его брови были как далёкие горы, фениксовы глаза приподняты.

Хотя он не показывал эмоций, от него исходила аура жестокости, без малейшего колебания.

Чжу Мэн даже не успел сообразить, что произошло. От давления ауры человека перед ним у него звенело в ушах. В панике он упал на колени: — Пощадите, Ваше Высочество, пощадите!

Вся толпа упала на колени.

Высокомерные сыновья знати и принцы один за другим побледнели от страха, их ноги подкосились.

Цинь Яо направился прямо к девушке.

Под лазурной маской её тёмные глаза спокойно смотрели на него.

Казалось, Цинь Яо хотел сказать многое, но в итоге лишь равнодушно снял Мантию из журавлиных перьев и накинул на неё: — Цин Лун, можешь двигаться.

Чем ближе к Острову Дайюй, тем бурнее становились морские волны. Маленькая лодка качалась так сильно, словно вот-вот перевернётся. Цин Лун невольно пошатнулась на два шага вперёд.

Едва она успела восстановить равновесие, как мимо пронёсся роскошный большой корабль, и его огромная тень окутала её.

Подняв голову, она увидела знакомую фигуру.

На гигантском корабле Чжу Мэн нетерпеливо выхватил у лодочника Прибор для наблюдения за морем, пнул его и поторопил: — Ещё далеко? Быстрее!

Он был одет в Лисью шубу, тщательно скрывая свою отрубленную руку.

Когда наследный принц отрубил ему руку мечом, ни один лекарь в столице не осмелился его лечить, из-за чего вся правая рука осталась парализованной.

Говорят, Святой мудрец Школы Медицины в Обители Святых Мудрецов может оживлять кости и воскрешать мёртвых. Он приехал сюда именно с этой целью.

Тень на его лице продолжала двигаться вперёд.

Из каюты позади доносился сладкий запах сладкого картофеля и смех Чансан Чжо. Цин Лун повернулась и вошла внутрь.

В тот момент, когда она повернулась, корма гигантского корабля отошла, открыв вид на бесчисленные большие и малые лодки по другую сторону моря.

На одной из лодок неподалёку стояла женщина в белом, её взгляд был глубоким, а льдисто-голубые пряди волос у висков развевались на ветру.

— Глупый сын Министра Чжу всё так же любит выставляться напоказ, — пробормотала она.

Едва эти слова слетели с её губ, как обзор, только что перекрытый гигантским кораблём, внезапно открылся.

Эта спина,

Эта спина…

Сердце Чжоу Чжицзюнь чуть не выпрыгнуло из груди.

— Святая Дева, человек пойман.

Чжу Цзинь прибыл по приказу своего названого брата Хуан Цзиньвэня и увидел на лице Святой Девы нескрываемое удивление.

Если он не ошибся, там даже был намёк на страх.

Он проследил за её взглядом, но увидел лишь бескрайнее море, а неприметная маленькая лодка покачивалась на волнах.

— Святая Дева?

Невозможно. Она наверняка ошиблась.

Цин Лун давно умерла.

Чжоу Чжицзюнь успокоилась, стараясь больше не думать о спине, которую только что видела. Она отошла, каждое её движение и поза излучали благородство и изящество: — Поняла, сейчас иду.

Она была Святой Девой, которая никогда не теряла самообладания, всегда спокойная, не показывающая ни радости, ни гнева.

Как Цин Лун.

Именно такой нравилась Цинь Яо.

— Святая Дева, если возникнут какие-то проблемы, знайте, я всегда рядом, — крикнул Чжу Цзинь, опираясь на борт.

«Ты?»

Чжоу Чжицзюнь скривила губы, ничего не ответив.

Когда она вернулась в центральный зал корабля, на полу уже стояла на коленях группа людей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение