Глава 10. Обольстительный мужчина (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Красавец, глядя в сторону, куда исчезла девушка, сказал: «Отправьте людей, чтобы выяснить, чья это молодая госпожа. Нашедшему будет награда!»

— Есть! — Эти несколько богатых купцов тоже поняли, что тот юноша на самом деле был девушкой. Изначально они думали привлечь этого юношу на службу к господину, но теперь, если она станет женщиной господина, всё будет ещё проще!

Но люди, которых они отправили следить, потеряли её след. Они попытались расспросить Смита, но тот, хоть и был другом, совершенно не знал, откуда родом Сяочи. В конце концов, иностранцы дружат по велению сердца, и статус человека для них совершенно не важен.

Поэтому два человека, которых они искали, словно канули в Лету, и найти их не удалось.

Потеря одного таланта — не беда, ведь тех, кто знает английский, можно найти. Но господин считал ту девушку интересной, она запала ему в душу, и он дал им строжайший приказ: во что бы то ни стало найти её.

А Нинсян и понятия не имела, что на неё положили глаз. Она всё ещё возбуждённо рассказывала Сяочи, какой же этот красавец — очаровательный демон. С первого взгляда она даже заподозрила, что он, как и она, переоделся мужчиной. Но его аура не походила на женскую, поэтому во время танца она тайком потрогала его, и он действительно оказался мужчиной!

Сяочи так смеялся, что у него живот заболел. Если бы тот мужчина узнал, что Нинсян всеми правдами и неправдами подталкивала его к танцу ради этого, он бы, наверное, сошёл с ума от злости.

Тогда неизвестно, заберут ли её в наложницы или схватят, чтобы смыть позор!

Но эта девчонка действительно слишком наивна, и ей неизбежно придётся пострадать в будущем. А тот мужчина совсем не прост!

Хорошо, что сегодня с ней был он, иначе она бы действительно стала женщиной того мужчины, и неизвестно, как бы ужасно она погибла!

В сорок втором году правления Канси Нинсян и Сяочи встречали Новый год на Тайване. Она не знала, насколько высокопоставленным чиновником был её новоиспечённый папочка в столице, но даже когда они убежали на Тайвань, он смог легко найти их и прислать ей новогодний денежный подарок!

Когда она спросила Сяочи, тот небрежно ответил: «Какой бы большой ни был чиновник, он всё равно слуга императора. Может быть, кто-то из его людей знает меня и передал ему весточку!»

Нинсян отнеслась к этому с сомнением, но подумала, что какой бы большой чин ни был у её папочки, это её не касается, и с радостью пошла пересчитывать свои новогодние деньги!

Сяочи беспомощно смотрел, как она носит с собой целую стопку банкнот, накопленных за эти годы: «Ты не боишься, что однажды тебя ограбят разбойники на дороге, или что ты случайно уронишь их и они сгорят? Или лучше положи их в денежную лавку!»

— А что, если денежная лавка разорится? У кого мне тогда просить деньги? Если я сама потеряю, это моя ошибка, и пусть так. В конце концов, это не мои кровно заработанные деньги. Но если их кто-то другой заберёт, мне будет очень больно!»

Сяочи безмолвно воззвал к небесам: кто же из них двоих более безрассуден! Разве это не одно и то же — потерять?

Но видя, как Нинсян, когда ей нечем заняться, обнимает деньги и пересчитывает их, Сяочи находил это забавным и позволял ей, ведь ему самому было всё равно. Главное, чтобы потом, если потеряет, не прибегала к нему с плачем и жалобами!

Весной они прибыли в Ханчжоу. Когда они только приехали, снег и лёд как раз растаяли. Сяочи очень сожалел, что не успел увидеть "Остатки снега на Сломанном мосту", и поэтому заставил Нинсян обойти Западное озеро, чуть ли не до хромоты. Едва добравшись до храма Линъинь, Нинсян тут же рухнула на кровать и уснула, а Сяочи, полный энергии, отправился к настоятелю, чтобы поболтать о старых временах!

Действительно, сравнивать людей — это просто убивать себя! Она даже шестидесятилетнего старика не могла превзойти!

Ладно, не могла превзойти, так Сяочи ещё и рано утром вытащил её из постели, заставив готовить еду, чтобы встретить её новоиспечённого папочку за городом!

Встречать, конечно, это долг детей. Но почему он вытащил её так рано утром, если он должен был приехать только после захода солнца?

Затем Сяочи, как ни в чём не бывало, повёл её на рынок, купил двух кур и немного других продуктов, велел ей пойти за город и запечь "курицу нищего", сказав, что одна будет для папочки на ужин, а другая — для него на завтрак, а сам пошёл спать!

Эм... а её?

Нинсян невыносимо сожалела. Почему она тогда так глупо решила изучать эту "курицу нищего"!

После двух месяцев тайного обучения в храме Ляншань, да ещё и под постоянным давлением Сяочи, её кулинарные навыки стремительно улучшились. Она начала вспоминать еду, которую ела раньше, и от скуки стала экспериментировать, вспоминая современную жизнь. В итоге её трудные дни начались: Сяочи всячески заставлял её изучать блюда разных регионов.

Нинсян, словно воровка, отправилась к Западном озеру, накопала грязи из пруда с лотосами, сорвала несколько больших листьев лотоса, а затем в доме одной тётушки одолжила кухню, чтобы приготовить курицу. Купив себе закусок, сладостей и всякой мелочи, она договорилась с солдатом у городских ворот и неспешно вышла из города.

Нинсян устроилась на обязательной дороге в город, развела костёр и неторопливо ждала прибытия своего новоиспечённого папочки!

Днём на дороге было ещё много путников. Некоторые, устав от дороги и видя, что городские ворота уже близко, останавливались у её костра, чтобы погреться, поболтать. Если у кого-то в котомке оставался сухой паёк, они, видя, как маленький господин в такой холод ждёт своего папочку у городских ворот, восхищались его сыновней почтительностью и щедро оставляли Нинсян свою еду.

Изначально еды было немного, но чем больше людей давали, тем больше её накапливалось.

Встретив нескольких бедных людей, Нинсян ещё более радушно делилась едой, попутно скучно рассказывая о том, каков урожай у крестьян, где какой чиновник честен, а где сколько отвратительных тиранов, и так далее. С кем-то поболтать, чтобы скоротать время, и время пролетало быстрее.

Наконец, солнце село, городские ворота должны были закрываться, и все поспешили в город. За городом стало тихо и пустынно. Только Нинсян одна грызла семечки, грелась у костра и смотрела вдаль на конец дороги.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Обольстительный мужчина (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение