Глава 8, ч.2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Рейнольд крикнул, держа в руке болтающееся Ожерелье. Она впервые видела это украшение. Без сомнения, Пенелопа кричала и отказывалась признавать что-либо.

— Я не знаю! Я никогда не заходила в эту комнату!

— Я всё видел.

В этот момент из толпы, расталкивая людей, вышел мужчина. Герцог и Рейнольд обернулись к нему.

— Дворецкий.

— Я видел, как госпожа Пенелопа часто поднималась и спускалась на третий этаж в последние несколько недель. На всякий случай я проверил, но дверь в комнату госпожи Ивонн не была заперта.

Взгляды всех, включая герцога, обратились к маленькой девочке. Даже Пенелопа не могла игнорировать все эти взгляды, делая вид, что это ничего не значит.

— ......Э-это была не я.

Она отступила назад. Это правда, что она часто поднималась на третий этаж. Это был этаж, где меньше всего ходили люди, а также потому, что он соединялся с проходом на чердак. Она поднималась туда только потому, что не хотела быть со своей жестокой горничной, но не с намерением что-либо украсть. Тем более, если это принадлежало настоящей госпоже герцогской семьи.

— Я правда не делала этого, отец! Я ни разу не заходила в эту комнату!

Пенелопа кричала, глядя на герцога. Она смотрела на него с нежностью и доверием. В конце концов, он сам привёл её сюда. Однако герцог лишь игнорировал её ледяным взглядом.

— Вы, дворецкий. Заприте каждую комнату на третьем этаже надёжно. Особенно комнату Ивонн.

— Конечно, ваша светлость.

— Также, приведите завтра ювелира в особняк.

— О-отец...... .

Пенелопа застыла на месте, её лицо было бледным, как белый лист бумаги. Герцог не сказал ей ни слова, когда покидал это место.

— Тебе следовало уйти из особняка, когда мы тебе сказали, глупая идиотка.

Рейнольд прошептал, убедившись, что герцог ушёл. Затем он грубо толкнул Пенелопу и последовал за герцогом.

— Мусор.

Деррик холодно пробормотал, наблюдая, как Пенелопа катается по земле, как выброшенный мусор. Сцена изменилась. После этого Пенелопа посетила множество магазинов и купила огромное количество ювелирных изделий и аксессуаров. Она потратила столько денег, что Деррик и Рейнольд сходили с ума, говоря: "Сука, не знающая своего места". И после этого она больше никогда не называла герцога "отцом".

......Тук-тук.

Этого тихого звука было достаточно, чтобы привести меня в сознание. Я сонно открыла глаза. Тук-тук-тук. Ещё один стук раздался после того, как я не ответила. Стук казался торопливым, что заставило меня осознать гнев и нетерпение стучащего. Я медленно села и открыла рот.

— Кто...... .

Щелчок–. Прежде чем я закончила фразу, дверь распахнулась.

— Госпожа. Это я.

Яркий свет хлынул в комнату из распахнутой двери. В комнате было темно, и, судя по этому, солнце уже село. Мои глаза жгло от внезапного света, залившего комнату, и я нахмурилась, переводя взгляд на человека, открывшего дверь.

— Дворецкий......?

— Я пришёл, потому что мне нужно было сделать что-то срочное.

Нечасто дворецкий приходил ко мне в такой спешке. Тогда я подумала, что моё сердце упало. Тем более после сна, который мне только что приснился.

— Что за срочное дело?

Эти сопляки снова обвинили меня? В чём я теперь виновата? Мой голос сильно дрожал, когда я задала вопрос. Дворецкий объяснил, почему он ворвался в мою комнату.

— Я подумал, что лучше всего выбрать новую личную горничную госпожи до ужина, так что...... .

Мой разум опустел от слов, так небрежно произнесённых этим мужчиной.

— Подождите.

Я подняла руку и остановила его. Дворецкий замер. Однако он, казалось, был недоволен тем, что я его остановила, потому что слегка нахмурил брови. «И это всё?» Первое, что я почувствовала, услышав слова дворецкого, было нелепое облегчение. Однако вскоре гнев начал овладевать чувством облегчения. «Причина, по которой он открыл и вошёл в мою комнату без моего разрешения, была всего лишь в том, чтобы выбрать новую горничную...... ?» Я была ошеломлена причиной, которую назвал дворецкий.

— ......Дворецкий.

Я позвала его глубоким, низким голосом.

— Да, госпожа.

— Как вас зовут?

— ......Простите?

Он спросил, словно это был неожиданный вопрос. Я решила быть великодушной и повторила свои слова для него.

— Как вас зовут.

— ......Пеннелл, госпожа.

— Тогда как зовут меня?

— Госпожа. Почему вы вдруг задаёте эти вопросы все сразу...... .

Казалось, ему не нравилось, что я задаю вопросы, совершенно не относящиеся к теме. Складка между его бровями углубилась.

— Ответьте на то, что вас спрашивают. Как меня зовут?

— ......Вы Пенелопа Экарт.

Он ответил, не имея другого выбора.

— Да. Пенелопа Экарт, дворянка.

Я кивнула и надавила, произнося своё имя. Затем я продолжила свои слова.

— Я никогда не слышала о правилах приличия, которые позволяют другим без фамилии просто врываться в комнату дворянина без разрешения. А вы?

Глупая Пенелопа. Если бы она злилась на это невежество и ненависть, то не должна была кричать и устраивать скандал, а использовать свой титул и ранг дворянки, чтобы показать низшим их место. Чтобы они больше не считали её лёгкой мишенью для плохого обращения. «Официально удочерённая дворянка герцогской семьи». И к тому же "гоннё". Какой хороший титул для использования в подобных случаях. Это было лучше, чем "неизвестный бастард одной богатой семьи".

— Добавлю к этому, история о том, как мужчина врывается в комнату молодой дворянки, когда ему вздумается, кажется случаем, который мог бы произойти с простолюдинами.

— ...... .

— Разве я не права?

Я невинно улыбнулась, закончив свои слова. Конечно, как и ожидалось, эффект был велик.

— Г-госпожа!

Дворецкий в панике крикнул, услышав мои слова, которые, возможно, никто другой не мог слышать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение