Глава 6, ч.1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На самом деле, не о чем было нервничать. "Это всего лишь одна сцена из игры…… ." И всё же мои руки продолжали слегка дрожать. Это было из-за того, что я подсознательно вспомнила своего родного отца, вспоминая отношение герцога к Пенелопе в игре. Я уже полностью вошла в комнату, но герцог даже не поднял головы. Я нерешительно подошла к его столу и встала. Спрятав дрожащие пальцы, я поклонилась в знак приветствия. В игре не было столько деталей. Однако мой голос не вырвался, поэтому я никак не могла заявить о своём присутствии голосом. К тому же, судя по его ауре, я чувствовала, что именно так и должна поступить.

— Вы пришли.

Герцог наконец взглянул на меня, слегка приподняв голову. У него были такие же чёрные волосы и голубые глаза, как у Деррика. На его лице не было никаких эмоций, как и у высокопоставленных дворян, изображённых на иллюстрациях в игре. В то же время перед моими глазами появился белый ящик.

1. Зачем вы звали?

2. Я занята. Пожалуйста, переходите сразу к делу.

3. (Молча бросает на него взгляд.)

Я нажала на вариант номер 1 из остальных безумных ответов.

— Зачем вы звали?

— Я слышал, сегодня утром был переполох.

Как только его фраза закончилась, варианты в ящике быстро сменились на новые.

1. Ваша светлость не имеет к этому никакого отношения.

2. Вы, вероятно, хотите, чтобы этот переполох произошёл.

3. Это была не моя вина. Это всё сделала эта глупая горничная!

Я потеряла самообладание, читая эти варианты. "Ха…… Эти безумные варианты…… ." Конечно, это было то, что я уже переживала однажды. Когда я играла в игру в другом мире, я с радостью нажимала на второй вариант, мой план был: "Я сделаю Пенелопу дерзкой и шикарной роковой женщиной!". Однако мысль о том, что это вернулось ко мне в этой реальности, лишило меня дара речи. "Хотя меня всё ещё называют злодейкой…… ." Какой отец на земле стал бы так хорошо относиться к своей "даже не кровнородной" дочери. Чёрт. Стук.

Когда я некоторое время молчала и просто стояла на месте, герцог отложил ручку, которую держал, и поднял голову, чтобы посмотреть на меня. В его глазах читалась острая и проницательная аура, когда он смотрел на меня. "Надеюсь, это решение не повредит созданию флага смерти…… ." Я выбрала вариант номер 1, дрожа внутри. Я стиснула зубы, пытаясь не произнести "то" слово.

— Ваша светлость н-ни при чём. Однако я не смогла остановить это слово в конце, и вместо этого оно прозвучало очень странно.

— Пенелопа.

Герцог открыл рот. Его голос был холодным, как лёд, не содержал ни капли тепла. Сюжет не менялся, сколько бы я ни старалась.

— Уже прошло шесть лет с тех пор, как вы пришли в этот дом?

Я погрузилась в воспоминания, ища нужную информацию о сеттинге игры. Героиня как в нормальном, так и в сложном режимах была одного возраста, восемнадцати лет. Пенелопа была удочерена герцогским домом, когда ей было двенадцать. Это означало, что да, он был прав. Я вспомнила кое-что, что забыла об игре. Восемнадцатилетие — это день, когда здесь проводится церемония совершеннолетия для всех. Значит, до дня церемонии совершеннолетия Пенелопы осталось не так много времени, верно?

"Тогда сколько у меня времени?" Я ломала голову над внезапно всплывшей информацией. К счастью, герцог продолжил говорить, и мне не пришлось выбирать один из трёх вариантов.

— Не знаю, известно ли вам, но переступить порог этого дома непросто. Только те, кто доказал, что может быть полезен нашему дому, могут пройти через ворота нашего особняка Экарт после нескольких строгих проверок.

— …… .

— Я не колебался и ничего не жалел, чтобы оказать вам поддержку. Я принимал всё, даже видя вашу роскошную жизнь, совершая непростительные поступки.

— …… .

— Однако я не могу понять, какую пользу вы принесли нашей семье за эти шесть лет.

Правда. Я бы заслужила хоть крупицу его интереса, если бы хотя бы внешне походила на его кровную дочь. Однако цвет волос и глаз Пенелопы стал слишком отличаться от правильного оттенка розового и голубого цвета. Я хотела кивнуть, говоря, что его слова были правдой, однако моё тело не сдвинулось ни на дюйм после того, как герцог начал говорить, из-за системы, контролирующей моё тело. Белый ящик, исчезнувший из-за моего молчания, снова появился.

1. Так чего вы от меня ожидаете? Вы собираетесь выгнать меня из этого дома сейчас?

2. Я не виновата!

3. (Встать на колени.)

"Наконец-то!" Я была рада видеть действительно нормальный ответ, который могла выбрать без колебаний. Это было волнение, которого я никогда не испытывала с тех пор, как пришла сюда. Я знала, что этого не произойдёт, но на всякий случай, если они исчезнут, я быстро нажала на 3. Глухой удар! Моё тело автоматически опустилось на колени от какой-то силы, сильно толкнувшей меня под колени и надавившей на плечи. "Ах! Почему так сильно!" Я ожидала этого, но это было больнее, чем я думала, так что мои глаза слегка увлажнились.

— Вы, что вы делаете?

Герцог, казалось, был больше шокирован глухим ударом, чем я. Его глаза расширились. Я никогда не выбирала это решение, когда играла. То есть, это не имело смысла.

"Почему дешёвая тыква должна вставать на колени?" Я не знаю, был ли продюсер ленив или считал это пустой тратой времени, но они сделали так, что следующее решение совпадало с вариантами в нормальном режиме.

1. Неужели моё преклонение колен — единственный способ вас удовлетворить?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение