Ночной визит А Сюаня в покои Цзюньань

Шэнь Цзюньань вернулась в поместье Шэнь поздно ночью. Уставшая после насыщенного дня, она попросила Лун Юй приготовить ей ванну. Не любя, когда ей прислуживают, она отпустила служанок и, насладившись купанием, улеглась на кушетку возле ширмы, обдумывая события прошедшего дня.

Она была так погружена в свои мысли, что вздрогнула от внезапного стука возле окна за ширмой.

— Кто там? — спросила Шэнь Цзюньань, настороженно глядя на ширму.

Не дождавшись ответа, она встала и осторожно подошла к ширме. Из-за нее показался маленький пушистый щенок с белыми лапками и мордочкой, похожей на тигренка. Он был таким милым и забавным.

Сердце Шэнь Цзюньань растаяло. Она взяла щенка на руки и, лаская его, спросила: — Как ты сюда попал? Это даосский монах из гор прислал тебя?

Она знала, что он где-то рядом.

— Ты не войдешь? — спросила она, не дождавшись ответа из-за ширмы.

— Я войду, когда тебе будет удобно, — ответил А Сюань, глядя на ее силуэт сквозь ширму. Она играла со щенком.

Шэнь Цзюньань посмотрела на себя — на ней была лишь тонкая нижняя рубашка. Поняв, в чем дело, она быстро накинула халат. — Входи.

Сяо Синму, держа в руках шкатулку с едой, вышел из-за ширмы и, подойдя к столу, начал выкладывать еду. — Поешь немного.

Шэнь Цзюньань, увлеченная игрой со щенком, услышав его голос, подняла голову и увидела полный стол еды. В поместье министра У она была так занята, что ничего не ела. Тогда она не чувствовала голода, но сейчас ее желудок громко заурчал.

— А Сюань, ты тоже не ел? — спросила Шэнь Цзюньань, подходя к столу со щенком на руках. Она заметила два комплекта палочек.

— Да, — ответил Сяо Синму, глядя на нее с нежностью, и сел напротив нее.

Шэнь Цзюньань посмотрела на блюда. Кроме привычных домашних блюд, на столе были фужунский мягкий сыр, жареные лепешки в форме лотоса и каштановый суп. Она удивилась. Это были фирменные блюда гостиницы Цзюсян Цзюй, довольно дорогие и редкие. В такое позднее время их уже невозможно было достать.

Видя, что она смотрит на сладости и не притрагивается к еде, Сяо Синму положил ей в тарелку немного мяса. — Сначала поешь, а потом будешь есть сладости.

Его приятный голос заставил ее поднять голову. Встретившись с его взглядом, Шэнь Цзюньань почувствовала, как тонет в его бездонных глазах. Она смущенно начала есть. — А Сюань, но Цзюсян Цзюй уже должен быть закрыт. Где ты взял все это? — спросила она с набитым ртом.

Сяо Синму замолчал. Его охватили воспоминания. В детстве его отправили в даосский монастырь на Вершине Облаков, но он все равно оставался принцем Юньчао, и те, кто желал ему смерти, не оставляли его в покое. До восьми лет его постоянно пытались убить, и он был вынужден скрываться. Чтобы быть в курсе событий в столице, он поручил Хун Нян открыть гостиницу Цзюсян Цзюй. Хотя он и дал ей деньги на открытие, гостиница принадлежала ей.

Он не хотел лгать Шэнь Цзюньань, но не мог придумать правдоподобного объяснения. Ведь он был всего лишь даосским монахом, недавно спустившимся с гор, и его знакомство с владельцем богатейшей гостиницы могло вызвать подозрения.

Заметив его замешательство, Шэнь Цзюньань решила, что он работает в Цзюсян Цзюй. — А Сюань, ты работаешь в Цзюсян Цзюй? — осторожно спросила она.

— Да, — ответил Сяо Синму, решив подыграть ей. — Там много гостей, и на подработках можно неплохо заработать.

Глядя на еду и слушая его слова, Шэнь Цзюньань почувствовала к нему жалость.

— Ешь, — сказал Сяо Синму, заметив ее взгляд и поняв, о чем она думает. — Еда чистая.

— А Сюань, я не это имела в виду, — поспешно сказала Шэнь Цзюньань и начала быстро есть.

Сяо Синму улыбнулся, глядя на нее.

— А Сюань, не трать на меня деньги, — сказала Шэнь Цзюньань с набитым ртом, почти не переставая есть. — Я непривередлива.

Сяо Синму, который почти не притронулся к еде, замер. Он подумал, что она брезгует едой, но понял, что она просто жалеет его. Его охватило чувство вины.

Шэнь Цзюньань продолжала есть. У нее был небольшой аппетит, но она не хотела, чтобы пропали даром деньги, заработанные А Сюанем. Еда была очень вкусной, и щенок, свернувшийся у нее на коленях, потянулся к тарелке и тихонько заскулил.

— Ты тоже хочешь есть? — спросила Шэнь Цзюньань, поглаживая его, и положила ему немного еды в пустую тарелку.

— А Сюань, откуда у тебя этот малыш? — спросила она, глядя на щенка.

— Я нашел его на улице, — ответил Сяо Синму, с нежностью глядя на Шэнь Цзюньань, которая играла со щенком. — Скоро зима, и я боялся, что он замерзнет. Я подумал, что он тебе понравится, и принес его.

Сяо Синму нашел для щенка хороший дом. Шэнь Цзюньань действительно была в восторге от него.

— А Сюань, ты дал ему имя? — спросила Шэнь Цзюньань, продолжая гладить щенка, который уплетал еду.

— Нет еще. Может, ты дашь ему имя? — предложил Сяо Синму.

Шэнь Цзюньань посмотрела на белые лапки щенка. — Может, назвать его Та Сюэ (топчет снег)?

— Хорошо, — ответил Сяо Синму. Все, что нравилось Шэнь Цзюньань, нравилось и ему.

Еды было слишком много, и, несмотря на все усилия Шэнь Цзюньань и Та Сюэ, большая часть осталась. Шэнь Цзюньань почувствовала тошноту и, обнимая сытого щенка, улеглась на кушетку.

— Цзюньань, у тебя что-то случилось? — спросил Сяо Синму, убирая со стола, заметив ее задумчивый вид.

— А Сюань, ты знаешь Юань Яна? — спросила Шэнь Цзюньань, решив, что, работая в гостинице, он должен знать этого человека.

— Юань Яна, советника императора? — переспросил Сяо Синму, сжимая в руках шкатулку. Услышав мужское имя, он насторожился.

Гостиница Цзюсян Цзюй была не просто гостиницей. В тайных архивах хранилась информация обо всех чиновниках столицы, об их связях и характерах.

— Ты знаешь его? — спросила Шэнь Цзюньань, приподнимаясь на кушетке.

— Ты… ты влюблена в него? — спросил Сяо Синму, и его лицо помрачнело, увидев ее реакцию.

— Мне просто интересно, — ответила Шэнь Цзюньань, не заметив перемены в его настроении.

— Юань Ян — лучший ученик цензора Лю. Он талантливый писатель, но занимает всего лишь незначительную должность, — спокойно сказал Сяо Синму, скрывая свой гнев.

— Госпожа Шэнь, знаете ли вы, что младшая дочь цензора Лю, Лю Вэньнин, влюблена в Юань Яна? И это взаимно, — добавил он ледяным тоном, едва сдерживаясь, чтобы не выплюнуть эти слова.

— Ты такой умный, А Сюань! Откуда ты все это знаешь? — спросила Шэнь Цзюньань, глядя на него с восхищением. Про себя она подумала, что у ее брата нет никаких шансов.

— В гостинице мало платят, — сказал Сяо Синму, решив немного напугать ее. — Иногда приходится подрабатывать… выполняя разные поручения… Так что я много чего знаю.

Шэнь Цзюньань замолчала, ее улыбка исчезла. Она подумала, что А Сюаню приходится нелегко, если он вынужден рисковать жизнью, чтобы заработать.

— Я слышал, что тебя обидели в поместье министра У, — сказал Сяо Синму, подойдя к окну и меняя тему разговора. Он смотрел на Шэнь Цзюньань, скрывая свои чувства. На самом деле это и было главной причиной его ночного визита. В поместье министра У было слишком много людей, и он не смог убедиться, что с ней все в порядке.

Вспомнив о случившемся, Шэнь Цзюньань рассердилась и начала живо рассказывать Сяо Синму о событиях того вечера.

— Почему ты заступилась за Лю Вэньнин? — спросил Сяо Синму, удивленный ее рассказом.

Шэнь Цзюньань хотела рассказать ему правду, но решила, что это секрет ее брата. — Просто… захотела помочь, — ответила она.

Маска скрывала лицо Сяо Синму, но в его глазах читалось недоверие.

Он подумал, что Шэнь Цзюньань, должно быть, влюблена в Юань Яна, и поэтому решила помочь Лю Вэньнин. Эта мысль разозлила его.

— А Сюань, что с тобой? — спросила Шэнь Цзюньань, почувствовав, что он чем-то недоволен. Хотя его лицо было скрыто маской, она ощущала исходящий от него холод.

— Госпожа Шэнь, уже поздно. Вам пора отдыхать, — сказал Сяо Синму, глядя на нее, и, взяв шкатулку, выпрыгнул в окно.

Шэнь Цзюньань растерянно смотрела ему вслед, пытаясь понять, чем она его обидела.

Сяо Синму мчался по освещенным улицам на своем коне. Он был зол, но у него было еще одно незаконченное дело. В поместье министра У он лишь намекнул ему, что нужно наказать Лан Хэ, которая столкнула Шэнь Цзюньань с мостика. Но оставалась еще одна виновница — Лю Цици, старшая дочь семьи Лю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение